From mahilata xxx Jan 03 16:44:34 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jan 91 16:44:34 CET
Subject: Re: AMSFONTS

ich sehe das problem nicht (natuerlich net auszuschliessen dass ich
zu bloed bin)...
- da niemand tfms von hinten zu lesen hat, im gegensatz zu dvi, gf,
  ist ja egal womit sie aufgefuellt sind. die volle laenge von daten
  hat vorhanden zu sein, das ist alles.
- es gibt auch eine paepstliche bulle darueber, tftopl, worin es
  heisst (sinngemaess): "some junk ignored"

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Jan 04 16:01:46 CET 1991
From: "Uwe Untermarzoner (0711) 7207-4099" <UNTERMAR@DHDIBM1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Jan 91 16:01:46 CET
Subject: Re: AMSFONTS

concerning TeX for AIX:
Could it be, that you filled up you disks? The compressed tar-file is about
20 Meg, uncompressed about 50 Meg and untarring gives another 50 Meg; makes
120 Meg. you could try zcat <filename.Z> pipe tar -xvf -.

as you are not the first having problems with this large tar-file, i will try
to split it up in several smaller pieces as soon as the next "release" has been
finished which will probably at the end of january.

but i really have no idea how to split it up; should i do it by directory or
should i take the whole file? you all are invited to give me some input :-)

uwe untermarzoner
untermar@dhdibm1.bitnet
untermar@stutvm3.iinus1.ibm.com

 ----------------------------------------------

From SCHOEPF@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE xxx Jan 07 12:47:11 CET 1991
From: SCHOEPF@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Jan 91 12:47:11 CET
Subject: RE: Griechische Fonts gesucht

   Sender: /PN=KNAPPEN/OU=VKPMZD/OU=PHYSIK/PRMD=UNI-MAINZ/C=DE/@x400-gate

   Es gibt deren zwei:
   1. Die Fonts von S. Levi mit einem Zeichensatz von 256 Zeichen (nicht jeder
   Druckertreiber kann das). Sind meines Wissens auf dem Heidelberger
   Listserver vorhanden.

Sind dort NICHT mehr vorhanden.

   2. Die Fonts von Y. Haralambous, die jeweils 128 Zeichen pro Font
   aufweisen. Sie gibt es auf dem ymir.claremont.edu in der Directory
   [anonymous.tex.babel.greek.yannis]

Die werde ich in den n"achsten Tagen auf den Listserver in HD bringen.

   Viel Spa"s damit und ein gutes neues Jahr!

Ebenso.

  Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From RZTEX@DKNKURZ1 xxx Jan 08 16:38:10 CET 1991
From: RZTEX@DKNKURZ1
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 Jan 91 16:38:10 CET
Subject: RE: Griechische Fonts gesucht

Hallo,
wer kennt ein funktionierendes TEXTOOLS fuer die SUN 386i (OS 4.01)?
Meines, dass ich aus Toronto bekam, spinnt bei der Ausgabe auf dem
Bildschirm. (Was zum Lachen: Die linke Haelfte jedes Buchstaben
kam spiegelverkehrt.)
Vielen Dank im voraus,
Frank Bonnemeier

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Jan 09 18:39:51 CET 1991
From: "Uwe Untermarzoner (0711) 7207-4099" <UNTERMAR@DHDIBM1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 09 Jan 91 18:39:51 CET
Subject: RE: Griechische Fonts gesucht

teilweise spiegelverkehrte buchstaben hatte ich auch schon mal. das tritt
mit vorliebe dann auf, wenn software fuer einen BIGENDIAN auf einem
LITTLEANDIAN, zu dem die 80x86 prozessoren gehoeren, compiliert wird.

"einfach" mal im source nachschauen, wo eine abhaengigkeit von der reihenfolge
der bytes in einem wort besteht.

nette programmierer, oder solche, die portabel programmieren wollen, haben
entweder im makefile oder im source einen verweis auf diese falle.

vielleicht hilft ein grep endian ueber den source ja schon weiter?

viel erfolg
uwe untermarzoner

untermar@dhdibm1.bitnet
untermar@stutvm3.iinus1.ibm.com

 ----------------------------------------------

From HUBERT.PALME@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx Jan 10 04:04:01 CET 1991
From: HUBERT.PALME@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Jan 91 04:04:01 CET
Subject: Reply to RE: Griechische Fonts gesucht

>    1. Die Fonts von S. Levi mit einem Zeichensatz von 256 Zeichen (nicht jeder
>                  . . .
> Sind dort NICHT mehr vorhanden.

Warum? Gibt es damit Probleme?

>    2. Die Fonts von Y. Haralambous, die jeweils 128 Zeichen pro Font
>                           . . .
> Die werde ich in den n"achsten Tagen auf den Listserver in HD bringen.

Fuer eine kurze Nachricht, wo die Fonts liegen, waere ich dann dankbar.
Die Sucherei ist bei der Unzuverlaessigkeit der Verbindung  WIN-EARN
manchmal sehr muehsam.
(Wenn Sie wollen, gebe ich auch zu, dass ich ein fauler Mensch bin!)

Vielen Dank!
Hubert Palme

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jan 10 11:38:39 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Jan 91 11:38:39 CET
Subject: Re: Reply to RE: Griechische Fonts gesucht

On Thu, 10 Jan 91 03:04:01 CET <HUBERT.PALME@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE> sai
>>    1. Die Fonts von S. Levi mit einem Zeichensatz von 256 Zeichen (nicht
>jeder
>>                  . . .
>> Sind dort NICHT mehr vorhanden.
>
>Warum? Gibt es damit Probleme?

Die sind der Umorganisation des Listserv zum Opfer gefallen :-).
Nein, im Ernst: die Version, die es auf dem Listserv gab, war nicht die
aktuelle, deswegen habe ich davon abgesehen, sie mit den anderen
Fonts in die MFSOURCE FILELIST zu packen. Sie kommen aber noch nach,
ebenso die griechischen Fonts von Brian {Hamilton Kelly}.

>>    2. Die Fonts von Y. Haralambous, die jeweils 128 Zeichen pro Font
>>                           . . .
>> Die werde ich in den n"achsten Tagen auf den Listserver in HD bringen.
>
>Fuer eine kurze Nachricht, wo die Fonts liegen, waere ich dann dankbar.
>Die Sucherei ist bei der Unzuverlaessigkeit der Verbindung  WIN-EARN
>manchmal sehr muehsam.

Das wollten wir eigentlich durch die Umorganisation des Listserv
verbessern...alle Fonts sind in MFSOURCE FILELIST -- ist doch logisch,
oder? Ich sehe schon, wir brauchen doch noch ein komplettes Indexfile.

Das zoo File ist uuencoded; die drei Teile heissen GREEK UAAZOO,
GREEK UABZOO und GREEK UACZOO. (Das ist zwar wieder eine andere
Namenskonvention als bisher, aber ich habe mich ueberzeugen lassen,
dass sie besser ist: wenn man die Files zum Beispiel auf den PC
uebertraegt, so sind die Namen immer noch unterschiedlich, weil sie
sich in den ersten drei Buchstaben der Extension unterscheiden.)

>(Wenn Sie wollen, gebe ich auch zu, dass ich ein fauler Mensch bin!)

Was heisst hier, wenn ich will? Ich habe da volles Verstaendnis dafuer.
Ausserdem gibt es so etwas wie das Prinzip der Faulheit des Universums.
(Ich vermute, der Zweite Hauptsatz ist da eine Art Korollar!)

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Z3000PA@AWITUW01 xxx Jan 10 12:23:32 CET 1991
From: Z3000PA@AWITUW01
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Jan 91 12:23:32 CET
Subject: Hotel-Reservierung zur Wiener Tagung

Ich habe Ihnen bereits vor einiger Zeit die Einladung zur
DANTE-Tagung versendet, die von 20. bis 22. Februar in Wien
stattfindet, und darin angekuendigt, dass DANTE-Mitglieder
eine gedruckte Einladung mit dem Formular fuer die Hotel-
reservierung erhalten werden. Um den Vorgang zu vereinfachen,
sende ich Ihnen aber hier nun auch eine E-Mail-Version dieses
Formulars zu.

Bitte, den unteren Teil dieser Message auf ein eigenes File
kopieren (60 Zeilen) und ausdrucken, und das ausgefuellte
Formular per gelber Post oder Telefax an MONDIAL CONGRESS
senden (aber nicht an mich)!

Mit freundlichen Gruessen

Hubert Partl

--- cut here for printing:
----------------------------------------------------------------
MONDIAL CONGRESS
Reisebuero Mondial GesmbH&CoKG             Tel. (43-1) 588 04-0
A-1040 Wien, Faulmanngasse 4               Fax. (43-1) 587 12 68
----------------------------------------------------------------
" DANTE ", Technische Universitaet Wien, 20. bis 22. Februar

HOTELRESERVIERUNG:

MONDIAL CONGRESS hat fuer die Teilnehmer dieser Tagung Zimmer in
der Kategorie **** und *** reserviert.

Treffen Sie die Auswahl anhand der angefuehrten Tabelle:
    Kategorie          Einzelzimmer       Doppelzimmer
    ****               780,- oeS          1.120,- oeS
    ***                600,- oeS            900,- oeS
Die Zimmerpreise sind in oesterreichischen Schilling angegeben
und beinhalten Fruehstueck, Service und alle Abgaben.

Um Ihre Hotelreservierung sichern zu koennen, bitten wir um An-
zahlung von oeS 500,- pro Person
 a) auf unser Konteo Nr. 107-108-107/00 bei der Oesterreichischen
    Laenderbank, Zentrale Am Hof, Wien, BLZ 12000, mit dem Ver-
    merk "spesenfrei fuer den Empfaenger", oder
 b) mittels einem dem Anmeldeformulars beigelegtem Euro-Scheck.
Nach Eingang der Anzahlung senden wir Ihnen den Hotelgutschein
zu. Die Differenz der Anzahlung und der tatsaechlichen Hotel-
rechnung ist direkt im Hotel zu begleichen.

Stornobedingungen:
Bei Stornierung bis 5 Wochen vor Tagungsbeginn wird eine Gebuehr
von oeS 300,- einbehalten. Bei Stornierung ab 5 Wochen vor
Tagungsbeginn wird die Hotelanzahlung vollstaendig einbehalten
oder im gegebenen Fall eine Nacht als Stornogebuehr verrechnet.

--> Anmeldeschluss: 17. Jaenner 1991 <---

Bitte abtrennen und an Mondial Congress retournieren!
----------------------------------------------------------------

" DANTE ", Technische Universitaet Wien, 20. bis 22. Februar

HOTELRESERVIERUNG - Ich reserviere verbindlich:

Name/Vorname: ..................................................

Stadt: ............................... PLZ: ....................

Strasse: ............................. Land: ...................

Name(n) der Begleitperson(en): .................................

Kategorie: ****... ***...    Einzelzimmer: ... Doppelzimmer: ...

Ankunft: ................    Abreise: ..........................

Datum: ..................    Unterschrift: .....................
----------------------------------------------------------------

--- end of message

 ----------------------------------------------

From K_MOLTER@PTBIB xxx Jan 10 16:29:00 CET 1991
From: K_MOLTER@PTBIB
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Jan 91 16:29:00 CET
Subject: Style File fuer Dissertation in deutscher Sprache

Hallo liebe TeX - Gemeinde,

gibt es auf irgendeinem Mailer (oder hat jemand privat) ein style-file
fuer Dissertationen (in meinem Falle naturwissenschaftlich) in deutscher
Sprache ?

Kennt jemand eine Druckerei (moeglichst im Berliner Raum) die in der
Lage ist, TeX-Quellen oder DVI-Files (evtl. auch Postscript-Quellen)
als Vorlage zu verwenden ?

Ich bin fuer jeden Hinweis dankbar, im voraus bereits vielen Dank.

Karl Molter                     K_MOLTER@PTBIB

 ----------------------------------------------

From Marion xxx Jan 11 19:44:21 CET 1991
From: Marion Neubauer <Y72@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jan 91 19:44:21 CET
Subject: Style-File gesucht

Liebe TeXnikerInnen,

ich suche einen Style-File oder Anpassungen vorhandener Style-Files
fuer einen Verlaengerungsantrag eines Sonderforschungsbereichs (SFB).
Ein SFB hat eine Laufzeit von 3 Jahren und muss dann gegebenenfalls
einen Antrag auf Fortfuehrung fuer weitere 3 Jahre an die DFG
(Deutsche Forschungsgemeinschaft) stellen. Fuer die Form und das
Layout dieses Antraegs gibt es von der DFG Richtlinien sowie etliche
Formulare, die auszufuellen sind. Meine Frage: Hat schon mal jemand
einen solchen Antrag mit LaTeX geschrieben und kann mir ein paar
Tips dazu geben, oder vielleicht sogar einen auf die Richtlinien
abgestimmten Style-File? Es ist nicht so schwer die Vorgaben der DFG
zu erfuellen, ich moechte mir nur Arbeit ersparen.

Antworten bitte direkt an mich, da ich nicht glaube, dass dieses
Thema von "List-weitem" Interesse ist.

Herzliche Gruesse
Marion Neubauer

 ----------------------------------------------

From Marion xxx Jan 11 20:02:36 CET 1991
From: Marion Neubauer <Y72@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jan 91 20:02:36 CET
Subject: Re: Style File fuer Dissertation in deutscher Sprache

Lieber Herr Molter,

mit einem Style-File kann ich Ihnen leider nicht dienen, ich habe
mal eine mathematische Diss mit article fuer einen
Bekannten gesetzt und ein paar
kleinere Modifikationen vorgenommen, aber dass ist sicher nicht das
was Sie suchen.

Nachfolgend eine Liste von Druckereien die mir bekannt sind,
(die Reihenfolge soll kein Kriterium darstellen). Falls Sie
weitere genannte bekommen, oder eine in Berlin finden, waere
ich Ihnen fuer eine Nachricht dankbar.

Lasersatz Thewalt
Gaiberger Str. 17
6903 Neckargemuend
Tel.: 06223/72491

Juergen Richarz
Richarz Publikationsservice
Bahnstr. 7
5205 St. Augustin 1
Tel.: 02241/332036
Tel.: 02241/332038

J"urgen Gl"ockner
In der Hessel 23
6908 Wiesloch
Tel.: 06222/4650
Bem.: Belichtung von DVI-Dateien mit CM-Fonts

Herr Bauer
Universit"atsdruckerei H.~St"urtz AG
Postfach 6720
8700 W"urzburg 1
Tel.: 0931/385365
Bem.: Die DVI-Datei mu"s mit speziellen Fonts erzeugt werden,
die von der Druckerei zur Verf"ugung gestellt werden.

sdv
Saabruecker Druckerei und Verlag GmbH
Postfach 442
Halbergerstr. 3
6600 Saarbruecken
Tel.: (0681) 64941-46
Telex: 4 421 533 sdv d
Telefax: (0681) 635545
Geraet: Linotronic 300

Roessler & Partner GmbH
Haidelmoosweg 52
7750 Konstanz

Mit freundlichen Gruessen
Marion Neubauer

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx Jan 13 22:03:31 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jan 91 22:03:31 CET
Subject: Anmerkung zum Versand von TeXline

In den letzten Tagen wurde ein Brief der Firma TeXsys
folgenden Inhalts an TeXline-Leser verteilt:

>...
>
>Sie erhalten heute die TeXline im Direktversand
>aus Deutschland. Diese Massnahme dient dazu, die
>doch recht hohen Portokosten zu senken und Malcolm
>Clark von diesen Kosten zu entlasten. Wir hoffen,
>dass dies dazu beitraegt, dass diese vorzuegliche
>Zeitschrift auch weiterhin in gleichbleibender
>Qualitaet existiert.
>
>Da sich keine andere Organisation bereit gefunden
>hat, diesen Service zu sponsoren, uebernehmen wir
>den deutschen Versand bis auf weiteres. Wir erlauben
>uns, Ihnen Produktinformationen unserer Firma
>beizulegen.
>
>...

Diese Aussage ist nur zum Teil richtig:

Die beiden letzten TeXline-Ausgaben wurden auf Kosten
von DANTE, Deutschsprachige Anwendervereinigung
TeX e.V., verteilt.

DANTE e.V. hatte sich ausserdem bereit erklaert,
TeXline an alle daran interessierten Mitglieder zu
verteilen, wenn uns eine Druckvorlage oder eine
maschinenlesbare Eingabe zur Verfuegung gestellt
wird. Das ist bis heute nicht geschehen.

Mit freundlichen Gruessen
Luzia Dietsche
(Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Jan 14 00:20:08 CET 1991
From: Konrad Neuwirth <A4422DAE@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jan 91 00:20:08 CET
Subject: More about: TeXline Versand (Frage)

Inwieweit bezieht sich dieser Brief auf die Mitglieder
von DANTE e.V. (der deutschSPRACHIGEN Anwender . . . ),
also auch uns arme Oesterreicher? Oder ist das nur fuer
Bundesbuerger? Denn ich habe in letzter Zeit weder diesen
Brief noch eine TeXline an die Adresse bekommen, die ichj
fuer den TeXline Versand angab (meine Privatadresse). Oder
kam der an die DANTE-bekannte Adresse?

Etwas verwundert,
//konrad

ps: Die letzte TeXline die ich habe, ist (soweit ich mich richtig
erinnere) die, mit Don Knuth's artikel ueber TeX und METAFONT und deren
Weiterverwaltung vorne drauf (das muesste schon 12 sein, oder?) //kn

+----------------------------------------------------------------------+
 As I'm not working for anybody, I can't be representing their opinion!
  Konrad Neuwirth         Internet: a4422dae@helios.edvz.univie.ac.at
  Postfach 646            Bitnet: a4422dae@awiuni11
  1100 Wien, Austria (Europe)

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx Jan 14 00:28:24 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jan 91 00:28:24 CET
Subject: Re: More about: TeXline Versand (Antwort)

Wir haben die Briefe verschickt, die wir vorettiketiert
und eingetuetet von Malcolm Clark erhalten haben. Wir
haben nicht ueberprueft (haetten wir auch nicht gekonnt,
da uns ein solches Verzeichnis nicht zur Verfuegung stand),
welche Mitglieder von DANTE e.V. die TeXline zu bekommen
haetten.

Mit freundlichen Gruessen
Luzia Dietsche
(Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jan 14 12:55:36 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jan 91 12:55:36 CET
Subject: Antworten zum Versand von TeXline

Da wir diejenigen sind, die die TeXline verteilt haben, denken wir,
dass wir dazu praedestiniert sind, die Umstaende naeher zu erlaeutern:

Wir haben vor und waehrend der letzten DANTE-Tagung in Goettingen
DANTE e.V. (in Person des Vorsitzenden Joachim Lammarsch und der
Schriftfuehrerin Luzia Dietsche) mehrmals dazu aufgefordert, das
Projekt TeXline weiterhin zu unterstuetzen und auch in Zukunft die
Verteilung zu uebernehmen. Daraufhin wurde uns geantwortet, dass das
zu viel Geld kostet und DANTE dieses Geld nicht hat. DANTE waere aber
bereit, TeXline in elektronischer Form auf den Heidelberger Server zu
stellen.
   Ausserdem gaebe es ja mittlerweile die englische TUG-Zeitschrift
`Baskerville' und TeXline wuerde evtl. demnaechst sowieso
eingestellt, weil keine Versandunterstuetzung mehr da waere.

Wir finden das schade -- die TeXline ist eine interessante
Zeitschrift mit sehr guten Artikeln. Ausserdem wird sie im
Lichtsatz-Verfahren hergestellt und nicht mit qualitativ
minderwertigeren Druckern. Malcolm Clark formulierte es auf der
letzten TUG-Tagung in Cork so: 300dpi ist fuer professionelle
Anforderungen einfach nicht zu akzeptieren. Es ist unseres Ermessens
nach vollkommen legitim, dass ein Herausgeber eine solche
Entscheidung treffen darf.
   (Wir legen Wert darauf, hier keine negative Aussage ueber die
inhaltliche oder drucktechnische Qualitaet der TeXnischen Komoedie
gemacht zu haben, nur eine positive Aussage ueber die Qualitaet von
TeXline. Schliesslich veroeffentlichen wir beide selber sehr
regelmaessig in der Komoedie und haben auch weiterhin vor, das zu
tun.)
   Abgesehen davon kann TeXline uebrigens lokal nur schwer
nachproduziert werden, weil zum Teil mit \special's gearbeitet wird,
die eine Postscript-Lichtsatz-Maschine voraussetzen.

Wir haben daraufhin bei Malcolm Clark nachgefragt. Er teilte uns mit,
dass TeXline *keine* englische, sondern eine internationale
TeX-Zeitschrift ist und auch nicht von der englischen TUG, sondern
nach wie vor von ihm herausgegeben wird. Es gaebe ca. 40 deutsche
Bezieher. Nun, daraufhin entschlossen wir uns, das Porto fuer 40
Briefe zu haben -- DANTE war ja nicht bereit, es auszugeben...
   Wir haben dann noch -- wie das bei der letzten Sendung von DANTE
ja auch von MID gemacht wurde -- Produktinformationen beigelegt und
explizit auf die Trennung von redaktionellem Teil (TeXline) und
Versand (TeXsys) hingewiesen.

Im Rest meiner mail moechte ich auf die drei anderen mails kurz
eingehen. Luzia Dietsches mails sind mit `LD> ', die von Konrad
Neuwirth mit `KN> ' gekennzeichnet.

LD> In den letzten Tagen wurde ein Brief der Firma TeXsys
LD> folgenden Inhalts an TeXline-Leser verteilt:
LD>
LD> >...
LD> >
LD> >Sie erhalten heute die TeXline im Direktversand
LD> >aus Deutschland. Diese Massnahme dient dazu, die
LD> >doch recht hohen Portokosten zu senken und Malcolm
LD> >Clark von diesen Kosten zu entlasten. Wir hoffen,
LD> >dass dies dazu beitraegt, dass diese vorzuegliche
LD> >Zeitschrift auch weiterhin in gleichbleibender
LD> >Qualitaet existiert.

Kommentar siehe oben.

LD> >Da sich keine andere Organisation bereit gefunden
LD> >hat, diesen Service zu sponsoren, uebernehmen wir
LD> >den deutschen Versand bis auf weiteres. Wir erlauben
LD> >uns, Ihnen Produktinformationen unserer Firma
LD> >beizulegen.
LD> >
LD> >...
LD>
LD> Diese Aussage ist nur zum Teil richtig:
LD>
LD> Die beiden letzten TeXline-Ausgaben wurden auf Kosten
LD> von DANTE, Deutschsprachige Anwendervereinigung
LD> TeX e.V., verteilt.

Wer den obigen Absatz liest, erkennt vielleicht, das dieser nicht
impliziert, das DANTE bisher TeXline nicht versendet hat. Er besagt
nur, das DANTE ***JETZT*** TeXline nicht mehr verteilen will. Dies
haben wir ja vorher extra eruiert.

LD> DANTE e.V. hatte sich ausserdem bereit erklaert,
LD> TeXline an alle daran interessierten Mitglieder zu
LD> verteilen, wenn uns eine Druckvorlage oder eine
LD> maschinenlesbare Eingabe zur Verfuegung gestellt
LD> wird. Das ist bis heute nicht geschehen.

Eine Druckvorlage oder eine maschinenlesbare Eingabe in der von
Joachim Lammarsch und Luzia Dietsche (auch uns gegenueber) geforderten
Form wuerde eine Ausgabe bedeuten, die nicht im Lichtsatz geschieht.
   Dazu siehe den Kommentar oben. Im uebrigen lag und liegt diese
Entscheidung nicht bei uns, sondern beim Herausgeber, Malcolm Clark.

KN> Inwieweit bezieht sich dieser Brief auf die Mitglieder
KN> von DANTE e.V. (der deutschSPRACHIGEN Anwender . . . ),
KN> also auch uns arme Oesterreicher? Oder ist das nur fuer
KN> Bundesbuerger? Denn ich habe in letzter Zeit weder diesen
KN> Brief noch eine TeXline an die Adresse bekommen, die ichj
KN> fuer den TeXline Versand angab (meine Privatadresse). Oder
KN> kam der an die DANTE-bekannte Adresse?
KN>
KN> Etwas verwundert,
KN> //konrad
KN>
KN> ps: Die letzte TeXline die ich habe, ist (soweit ich mich richtig
KN> erinnere) die, mit Don Knuth's artikel ueber TeX und METAFONT und deren
KN> Weiterverwaltung vorne drauf (das muesste schon 12 sein, oder?) //kn

Die Antwort wird von Luzia gegeben und haette von uns stammen koennen:

LD> Wir haben die Briefe verschickt, die wir vorettiketiert
LD> und eingetuetet von Malcolm Clark erhalten haben. Wir
LD> haben nicht ueberprueft (haetten wir auch nicht gekonnt,
LD> da uns ein solches Verzeichnis nicht zur Verfuegung stand),
LD> welche Mitglieder von DANTE e.V. die TeXline zu bekommen
LD> haetten.

Interessant. Wir hatten es bisher so verstanden, das die letzten
TeXlines an alle DANTE-Mitglieder versendet wurden, was sicher einen
hoeheren Finanzaufwand dargestellt haette.
   Waren es denn letztesmal wesentlich mehr Exemplare ??!! Wenn ja,
wieviele?

LD> Mit freundlichen Gruessen
LD> Luzia Dietsche
LD> (Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

Ebenfalls mit freundlichen Gruessen
   Joachim Schrod
   Christine Detig

P.S.: Falls sich uebrigens DANTE dazu durchringen kann, in Zukunft
      die par Mark zum Versand zu haben, wuerden wir uns sehr darueber
      freuen. Wir uebernehmen gerne auch die organisatorische Abwicklung.
         Auch denken wir, dass nach wie vor ein Interesse an TeXline
      auch im deutschsprachigen Raum besteht, wie die mail von Konrad
      zeigt.

P.P.S.: Es hat keinen Sinn, bei uns TeXlines zu bestellen. Die
      werden nach wie vor von Malcom Clark produziert und auch die
      Verteilung wird von ihm organisiert. Wie Luzia geschrieben hat:
      Wir nehmen nur die Tueten, frankieren sie und schicken sie weg.

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx Jan 14 15:48:48 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jan 91 15:48:48 CET
Subject: Re: Antworten zum Versand von TeXline

On Mon, 14 Jan 91 11:55:36 MEZ <XITIJSCH@DDATHD21> said:
>Da wir diejenigen sind, die die TeXline verteilt haben, denken wir,
>dass wir dazu praedestiniert sind, die Umstaende naeher zu erlaeutern:
>
>Wir haben vor und waehrend der letzten DANTE-Tagung in Goettingen
>DANTE e.V. (in Person des Vorsitzenden Joachim Lammarsch und der
>Schriftfuehrerin Luzia Dietsche) mehrmals dazu aufgefordert, das
>Projekt TeXline weiterhin zu unterstuetzen und auch in Zukunft die
>Verteilung zu uebernehmen. Daraufhin wurde uns geantwortet, dass das
>zu viel Geld kostet und DANTE dieses Geld nicht hat. DANTE waere aber
>bereit, TeXline in elektronischer Form auf den Heidelberger Server zu
>stellen.

Da leider nicht alle Bezieher der TeXline Mitglieder von DANTE e.V.
sind, ist es nicht zu rechtfertigen, auf die Dauer alle Mitglieder
von DANTE mit solchen Kosten zu belasten.

>Wir haben daraufhin bei Malcolm Clark nachgefragt. Er teilte uns mit,
>dass TeXline *keine* englische, sondern eine internationale
>TeX-Zeitschrift ist und auch nicht von der englischen TUG, sondern
>nach wie vor von ihm herausgegeben wird. Es gaebe ca. 40 deutsche
>Bezieher. Nun, daraufhin entschlossen wir uns, das Porto fuer 40
>Briefe zu haben -- DANTE war ja nicht bereit, es auszugeben...

Wenn DANTE e.V. eine Firma waere und solche Ausgaben auch auf
einfache Weise beim Finanzamt geltend machen koennte (wir haben
deswegen nachgefragt), waeren wir auch dazu bereit gewesen.

>   Wir haben dann noch -- wie das bei der letzten Sendung von DANTE
>ja auch von MID gemacht wurde -- Produktinformationen beigelegt und
>explizit auf die Trennung von redaktionellem Teil (TeXline) und
>Versand (TeXsys) hingewiesen.

MID hat zu keinem Zeitpunkt bei einer Sendung von DANTE Produkt-
informationen beigelegt. Allerdings hatte sich die deutsche
Bundespost geweigert, diese Sendung durch ihre Frankiermaschine
laufen zu lassen. Wir hatten die Wahl, 1000 Sendungen von Hand
zu frankieren, oder jemanden zu suchen, der uns eine Frankier-
maschine zur Verfuegung stellt. MID war so freundlich, wollte
eigentlich auch ueberhaupt nicht erscheinen. Auf Grund von
Postbestimmungen muss aber im Stempel einer Frankiermaschine
der Absender zu erkennen sein und da stand halt nun mal MID.

>LD> DANTE e.V. hatte sich ausserdem bereit erklaert,
>LD> TeXline an alle daran interessierten Mitglieder zu
>LD> verteilen, wenn uns eine Druckvorlage oder eine
>LD> maschinenlesbare Eingabe zur Verfuegung gestellt
>LD> wird. Das ist bis heute nicht geschehen.
>
>Eine Druckvorlage oder eine maschinenlesbare Eingabe in der von
>Joachim Lammarsch und Luzia Dietsche (auch uns gegenueber) geforderten
>Form wuerde eine Ausgabe bedeuten, die nicht im Lichtsatz geschieht.
>   Dazu siehe den Kommentar oben. Im uebrigen lag und liegt diese
>Entscheidung nicht bei uns, sondern beim Herausgeber, Malcolm Clark.

Wir sind immer noch dazu bereit, die TeXline an unsere MITGLIEDER
zu verteilen, am besten an alle, wenn wir die entsprechende
Anzahl zugesandt bekommen und ausser dem Porto fuer DANTE keine
weiteren Kosten entstehen.

>Interessant. Wir hatten es bisher so verstanden, das die letzten
>TeXlines an alle DANTE-Mitglieder versendet wurden, was sicher einen
>hoeheren Finanzaufwand dargestellt haette.
>   Waren es denn letztesmal wesentlich mehr Exemplare ??!! Wenn ja,
>wieviele?

Den Schluss verstehe ich nicht?!?

Mit freundlichen Gruessen
Joachim Lammarsch

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jan 14 16:12:10 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jan 91 16:12:10 CET
Subject: Neue Fonts auf dem Listserv

In der  MFSOURCE FILELIST  gibt es ab sofort einige neue Files:

GREEK          griechische Fonts von Yannis Haramboulous
GREEKBHK           "         "   von Brian {Hamilton Kelly}
GREEKLEV           "         "   Von Silvio Levy
REDIS          (moderne) hebraeische Schrift
ICELANDI       Islaendische Schrift, von J\"orgen Pind
RUSSIAN        Noch eine kyrillische Schrift
THAIRMIT
THAIUSL        Zwei Thai Schriften
TURKISH        Das spricht fuer sich
HERSHEY        Hershey --> Metafont
XHERSHEY       dto, mit X Unterstuetzung

Ferner findet man jetzt in der WEBWARE FILELIST das CWEB von S. Levy.

Die Version 2.3d des german.sty Files hat auch inzwische ihren Weg
in die GERMAN FILELIST gefunden.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Jan 14 17:05:58 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jan 91 17:05:58 CET
Subject: Re: Antworten zum Versand von TeXline

Re: Es freut mich, dass ich die TeXLine bekommen habe.

Re: es {rgert mich, dass jetzt wie im Kleingartenverein ueber Spitzfindigkeiten
diskutiert wird. Macht f}r Eure speziellen Probleme doch bitte eine extra
Diskussionsliste "TeX_Flames" auf||

Aber vielleicht kriegt man sich beim Heurigen demnaechst ja wieder ein ...

Gruesse

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jan 14 18:04:10 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jan 91 18:04:10 CET
Subject: Re: AMSFONTS

Weder die Antwort von Joachim Schrod noch die von Eberhard Mattes
befriedigen mich. Ich kann hier nur dem Klaus Thull zustimmen, wenn
er schreibt:

>- da niemand tfms von hinten zu lesen hat, im gegensatz zu dvi, gf,
>  ist ja egal womit sie aufgefuellt sind. die volle laenge von daten
>  hat vorhanden zu sein, das ist alles.
>- es gibt auch eine paepstliche bulle darueber, tftopl, worin es
>  heisst (sinngemaess): "some junk ignored"

Also nochmal: warum koennen TeX-Implementationen auf Maschinen mit
Stream-orientierten Filesystemen die Nullbytes am Ende der TFM Files
nicht einfach ignorieren?

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jan 15 11:27:38 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Jan 91 11:27:38 CET
Subject: Re: AMSFONTS

Rainer Schoepf schrieb:

> Weder die Antwort von Joachim Schrod noch die von Eberhard Mattes
> befriedigen mich. Ich kann hier nur dem Klaus Thull zustimmen, wenn
> er schreibt:
>
> >- da niemand tfms von hinten zu lesen hat, im gegensatz zu dvi, gf,
> >  ist ja egal womit sie aufgefuellt sind. die volle laenge von daten
> >  hat vorhanden zu sein, das ist alles.
> >- es gibt auch eine paepstliche bulle darueber, tftopl, worin es
> >  heisst (sinngemaess): "some junk ignored"
>
> Also nochmal: warum koennen TeX-Implementationen auf Maschinen mit
> Stream-orientierten Filesystemen die Nullbytes am Ende der TFM Files
> nicht einfach ignorieren?

Mich befriedigt meine Antwort auch nicht. Zur Erinnerung, sie hiess:
Es gab im Treiber-Standardisierungs-Komittee Bestrebungen, Junk am
Ende von TFM files zu ignorieren. Ein entsprechender Aenderungsantrag
zum DVI-Standard wurde von der Mehrheit der abstimmenden Mitglieder
abgelehnt (ich war uebrigens nicht bei der Mehrheit).

D.h., es gibt keine ``offizielle'' Aussage, was passieren sollte,
wenn Junk da ist. Einzelne Implementierer werden Nullbytes
ignorieren, andere nicht. Wenn man auf eine der letzteren
Implementierung stoesst, sollte man entweder den tftopl/pltotf-Trick
anwenden, oder falls der Source vorhanden ist, diesen aendern.

                        Joachim Schrod
                        DANTE e.V.
                        Koordinator fuer Treiber

 ----------------------------------------------

From GB.IGN@MATHEMATIK.UNI-MUENCHEN.DBP.DE xxx Jan 15 14:06:12 CET 1991
From: GB.IGN@MATHEMATIK.UNI-MUENCHEN.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Jan 91 14:06:12 CET
Subject: Treiber f}r DEC LN03 gesucht

Kennt jemand einen DVI-Treiber fuer den DEC LN03 an einem PC?
Wenn ja - wo bekommt man ihn, und kostet er etwas?

Gerhard Brey

Inst. f. Geschichte d. Naturwissenschaften
LMU Muenchen
Deutsches Museum
Museumsinsel 1
8000 Muenchen 26
UG30101@DM0LRZ01

 ----------------------------------------------

From HUBERT.PALME@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx Jan 15 18:52:40 CET 1991
From: HUBERT.PALME@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Jan 91 18:52:40 CET
Subject: Reply to Re: Reply to RE: Griechische Fonts gesucht

> >Fuer eine kurze Nachricht, wo die Fonts liegen, waere ich dann dankbar.
> >Die Sucherei ist bei der Unzuverlaessigkeit der Verbindung  WIN-EARN
> >manchmal sehr muehsam.
>
> Das wollten wir eigentlich durch die Umorganisation des Listserv
> verbessern...alle Fonts sind in MFSOURCE FILELIST -- ist doch logisch,
> oder? Ich sehe schon, wir brauchen doch noch ein komplettes Indexfile.

Wenn die Umorganisation sich in dieser Logik stabilisiert,
bin ich zufrieden!

> >(Wenn Sie wollen, gebe ich auch zu, dass ich ein fauler Mensch bin!)
>
> Was heisst hier, wenn ich will? Ich habe da volles Verstaendnis dafuer.

Danke!  :-)

Gruss, Hubert Palme

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jan 16 15:06:51 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 Jan 91 15:06:51 CET
Subject: Re: Antworten zum Versand von TeXline

seid ihr eigentlich so richtig sicher ueber eure namen?

ich meine wir haben doch in der welt schon zuviele husseins/bushs
brauchen nicht unbedingt noch ein paar mehr

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Jan 16 16:09:01 CET 1991
From: Andreas Wojczynski 0531 391-5540 <C0030007@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 Jan 91 16:09:01 CET
Subject: Re: Antworten zum Versand von TeXline

Das Rechenzentrum der TU Braunschweig ist an TeX 3.0 fuer
HP Workstations Serie 4xx unter HP-UX interessiert.
Hat sich schon jemand der Muehe unterzogen, die
generische Unix-Distribution fuer TeX 3.0 auf HP-UX
anzupassen ?

MfG A. Wojczynski
AG Anwendungen
RZ TU Braunschweig

 ----------------------------------------------

From Z3000PA@AWITUW01 xxx Jan 16 19:05:46 CET 1991
From: Z3000PA@AWITUW01
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 Jan 91 19:05:46 CET
Subject: DANTE-Tagung Wien

   Wien, Wien, nur du allein...

1. In Hinblick auf die etwas verspaetete Post:

   Anmeldungen MIT Opern-Reservierung koennen noch (aber nur) bis
   spaetestens Freitag, 18. Jaenner, frueh bei mir eingelangt sein,
   und bis dahin muss auch das Geld auf das jeweilige Konto gelangt
   sein. Auch Hotel-Reservierungen gehen noch bis Freitag.

   Aber dann wirklich nicht mehr!

   Anmeldungen OHNE Oper und OHNE Hotel sind sogar noch bis naechste
   Woche (25.Jaenner) moeglich, aber bitte nur schriftlich.

2. Ich habe eine Mail von  ef@tools.uucp  und eine (leere) Mail von
   hsk@info.uucp  bekommen, kann aber auf diese uucp-Adressen nicht
   antworten (weder so noch ueber unido, es kommt immer undeliverable
   zurueck). Bitte, entweder mit einer gueltigen Bitnet-Return-Address
   e-mail-ieren oder mich (oder Frau Hyna) telefonisch anrufen oder
   telefaxen!

Mit Wienerischen Gruessen
Hubert Partl

 ----------------------------------------------

From BARBARA xxx Jan 17 13:52:00 CET 1991
From: "BARBARA BURR, RECHENZENTRUM UNI STUTTGART, TEL. 07 ZRFN0370@DS0RUS54
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Jan 91 13:52:00 CET
Subject: qms2400-Treiber gesucht

Liebe TeXuser,

wir haben eine VMS-VAX mit 5.x und einen QMS2400 und natuerlich TeX.

Koennen Sie mir mit einem  TREIBER  fuer den QMS2400 weiterhelfen
und eventuell noch einen commandfile fuer Metafont fuer diesen Drucker.

Mir fiele eine grosse Last von den Schultern, wenn ich dieses Ding
endlich zum Laufen braechte.

Vielen Dank

Barbara Burr

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx Jan 17 18:41:07 CET 1991
From: Klaus Wacker <UPH005@DDOHRZ11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Jan 91 18:41:07 CET
Subject: TeX 3.0 fuer Apollo

Gibt es irgendwo eine Implementation von TeX 3.0 fuer Apollo Domain
(SR 10.2) ? Am liebsten waere es mir, wenn es Public Domain waere und
auf einem Fileserver zur Verfuegung stuende . . .
Gruss, Klaus Wacker.

 ----------------------------------------------

From Moritz xxx Jan 19 16:42:51 CET 1991
From: Moritz D. Klingholz+++PN=UNM403 ON=DBNRHRZ1 PD=BITNET AD=DBP C=DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN.BITNET>
Date: xxx, 19 Jan 91 16:42:51 CET
Subject: Re: nochmal: raster

On Thu, 16 Jan 92 09:35:27 CET Holger Poggel said:
>
>Hallo, TeXperten!
>Wer kann mir einen Hinweis geben, wie man ein Macro schreibt, fuer LaTeX oder
>TeX, das man am besten mit ``Skip zum naechsten Raster'' beschreiben koennte.
>Im Klartext: Ich moechte nach Textelementen, die sich in kein Raster pressen
>lassen, zB  Absaetze mit engem Durchschuss, wieder zum normalen Zeilenfall
>zurueck. ...

Mich wundert etwas die geringe Resonanz auf diese Anfrage. Registersatz
IST ein wichtiges Merkmal guter Typographie. Ebenso vorteilhaft ist die
Verwendung eines festen Rasters beim Aufbau komplexerer Seiten. Beides
scheint mir in TeX nicht so ganz einfach zu bewerkstelligen zu sein.
Der Hinweis auf DEK's Bemerkung, er habe den vertikalen Kleber selbst
"verbrochen", die vor einiger Zeit auf dieser Liste zu einer aehnlichen
Frage zu lesen war, hilft da auch nicht weiter.

Fuer normalen Text- und Formelsatz stelle ich mir allerdings weniger
einen "Skip zum naechsten Raster" vor, als vielmehr ein Makro, dass seinen
Parameter je nach Bedarf so zentriert, nach oben ober unten schiebt oder
streckt, dass der folgende Text wieder Register haelt. Ich denke, man
sollte so einen Parameter mit entsprechendem Kleber (drueber, drunter,
dazwischen oder wo auch immer) in eine Box einpacken und deren Hoehe
dann aufrunden. Ich weiss jetzt nicht recht wie, aber im Prinzip
sollte Hoehe durch "Rastermass" (der Baselineskip z.B.) an einen
Count zugewiesen, um eins erhoeht und mit dem "Rastemass" multipliziert
die erforderliche Hoehe der Box liefern (Kommt das so etwa hin??).
Mit dieser Hoehe kann man die Box dann ausgeben. In dieser naiven Form
geht das ganze natuerlich nur so lange gut, wie kein Seitenumbruch mitten
in dem Parameter erforderlich wird. Fuer diesen Fall kann man, bevor
man die hergestelle Box ausmisst, ein Stueck von (hoechstens) der noch
verbleibenden Seitenhoehe davon abschneiden und mit diesem und dem Rest
(wenn es denn einen gibt) jeweils wie beschrieben verfahren. Wenn man
soweit einmal ist, fangen die Probleme, denk ich, erst richtig an, weil
das in dieser Situation nicht klappt, und hier noch was zu beruecksichtigen
ist und ... (Wieso ich das wohl noch nicht programmiert habe? :-))

Wenn man wirklich ein festes Raster, mit vertikalen und horizontalen
Rasterlinien und Abhaengigkeiten, wie zum Beispiel fuer Werbeprospekte
oder andere stark aufgelockerte Drucksachen zu empfehlen, haben will,
muss man TeX wahrscheinlich richtiggehend "vergewaltigen".

Moritz

From U4516@CZHETH5A xxx Jan 21 06:46:00 CET 1991
From: U4516@CZHETH5A
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Jan 91 06:46:00 CET
Subject: SAS/GRAPH in LaTeX

Dear Friends:

        Please forgive my broken German language. (I can only read but not
        write.)
        Previously, I posted a query in SAS-L as follows:

>       Does anyone know a method to directly import SAS graphs
>into LATEX original texts(filename.tex) so that one does not have to
>cut and paste the graphs whilst preparing for the publication?

>       I am using SAS version 6.06 and 5.18 in VMS.

I received 5 friendly responses. However, none have given a successful answer.
One of the responses is from
"Russell J Fulton;ccc032u" <russell@CCU1.AUKUNI.AC.NZ> posted in SAS-L:

>Yes dvips works fine for LaTeX or any other TeX variant. I tried the sas/graph
>eps driver on 6.03 and found it defective. (The bounding box was always the
>full page inspite of setting hsize and vsize. Also it left stuff on the
>postscript stack. ) I complained to SAS and the sent me a revised version
>which was better but still had problems.

>I have not had a chance to test the version with 6.04 or 6.06.

>Russell.

Hopefully, the experts of TeX can enlighten me on this subject.

Thank you.

                                Yin-chin Shih

 ----------------------------------------------

From P86@DHDURZ1 xxx Jan 21 10:50:24 CET 1991
From: P86@DHDURZ1
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Jan 91 10:50:24 CET
Subject: Re: qms2400-Treiber gesucht

was kann denn das ding? postscript? oder immer noch quic?
oder eine neue geheimsprache?
                                                         mahilata

 ----------------------------------------------

From Jens xxx Jan 21 15:04:12 CET 1991
From: Jens Rosenboom <MAT429@DE0HRZ1A>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Jan 91 15:04:12 CET
Subject: Re: TeX 3.0 fuer Apollo

Ich habe das normale Unix-TeX (fast) ohne Probleme zum Laufen gebracht,
an einigen Stellen werden die Zeilen zu lang f"ur den Compiler,
da mu"s man dann von Hand ein LF einf"ugen (in mf2.c, tex5.c glaube ich).
Gru"s, Jens Rosenboom

-----------------------------------------------------------------
: Jens Rosenboom                :  Tel. +49-201-32064-44        :
: Inst. f. exp. Mathematik      :  Fax  +49-201-32064-25        :
: Ellernstr. 29                 :  Email MAT429@DE0HRZ1A.BITNET :
: D-4300 Essen                  :  = mat429@vm.hrz.uni-essen.de :
-----------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Jan 21 22:15:42 CET 1991
From: Konrad Neuwirth <A4422DAE@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Jan 91 22:15:42 CET
Subject: Software fuer Wien-Konferenz

An alle, die zum Treffen nach Wien kommen: das Rechenzentrum
der TU Wien ist sehr grosszuegig und stellt uns einiges an
Rechnern zur Verfuegung, sodass eine gute Softwareverteilung
aufgezogen werden kann.

   Damit nicht allzu viel auf einmal auf den Server zu kopieren
ist, moechte ich alle bitten, die schon wissen, was sie mitbringen
wollen, mir bereits jetzt oder zumindest Anfang Feber schon Disketten
zu schicken. Wenn es groessere Brocken sind (wie z.B. das DECUS tape
(kleiner Hinweis, grins)), dann bitte kopieren Sie das aber nicht
auf Disketten, sondern wir werden das Band ueber das Uni Netz in das
PC Netz schicken.

    Uns stehen einige PCs mit 1.44 mb floppys zur Verfuegung sowie ein
Mac Labor (das allerdings nur mit einer kleinen (40mb) Platte fuer den
Server) und ein Amiga 3000.

    Die Adresse:
Konrad Neuwirth
KW: Wien 91 Software
PF 646
1100 Wien.

Auf ein baldiges Treffen im extra-virtual space freut sich

Konrad Neuwirth

+----------------------------------------------------------------------+
 As I'm not working for anybody, I can't be representing their opinion!
  Konrad Neuwirth         Internet: a4422dae@helios.edvz.univie.ac.at
  Postfach 646            Bitnet: a4422dae@awiuni11
  1100 Wien, Austria (Europe)

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Jan 22 09:00:59 CET 1991
From: "Uwe Untermarzoner (0711) 7207-4099" <UNTERMAR@DHDIBM1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Jan 91 09:00:59 CET
Subject: Software fuer Wien-Konferenz

hallo liebe unix-TeX freunde,
hat schon mal jemand weave ausprobiert? es scheint so, dass (zumindest fuer
die /6000) aller "portierungsaufwand" nur in tangle gesteckt wurde und
nun wuerde mich interessieren, auf welchen unix-maschinen weave tex.web
oder weave web.web funktioniert.

vielleicht mache ich ja auch nur was falsch?? :-)

uwe untermarzoner
untermar@dhdibm1.bitnet
untermar@stutvm3.iinus1.ibm.com

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jan 22 17:32:24 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Jan 91 17:32:24 CET
Subject: Re: WEAVE

Uwe Untermazoner hatte Probleme mit WEAVE. Welche?

Ich habe bei uns mal eine aktuelle Version (4.2) erzeugt und habe
dann weave.web mit WEAVE/TeX bearbeitet. Abgesehen davon, dass der
Umbruch bekannt schauderhaft ist, ging alles in Ordnung.
   Und wir haben auch TeX 3.1 mit WEAVE 3.1 bearbeitet, das ging auch
gut.

Hast Du versucht, die WEB2C changefiles mitzuTeXen? Das geht wohl
schief, da das kein Pascal mehr ist.

Oder stimmt was mit tex.web nicht?

Oder gefaellt Dir die Formatierung nicht? Da kann ich evtl. abhelfen:
ich habe Changefiles, die die Formatierungs-Grammatik dahingehend
veraendern, dass insbesondere Deklarationen (meiner Ansich nach)
besser formatiert werden.

Oder hast Du ein ganz anderes Problem?

                        Joachim

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Jan 23 16:00:41 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Jan 91 16:00:41 CET
Subject: Re: TeX 3.0 fuer Apollo

Unser Rechenzentrum hat so etwas von Siemsn bekommen. ist PD.
Kostet nur eine geringe Geb}hr f}rs Band/Ueberspielen.

Gruesse

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Jan 23 16:54:49 CET 1991
From: "Uwe Untermarzoner (0711) 7207-4099" <UNTERMAR@DHDIBM1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Jan 91 16:54:49 CET
Subject: Re: WEAVE

ich komme zur ueberzeugung, dass meine probleme mit den changefiles zu
tun haben; (danke joachim fuer den tip). auf einem ps/2 habe ich so
keine "relevanten" probleme mehr; auf einer /6000 kann ich es erst am
montag probieren.

ich melde mich dann wieder.
gruss uwe.

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Jan 24 16:50:45 CET 1991
From: Peter Schmitt <A8131DAL@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Jan 91 16:50:45 CET
Subject: UKTeX ?

Kann mir jemand eine Adresse zukommen lassen, unter der ich UKTeX
subskribieren kann? Die Adresse, die ich gefunden habe
(info-tex-request@aston.uc.uk) scheint nicht zu funktionieren
(undeliverable mail)
MmG  Peter

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jan 25 11:57:17 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jan 91 11:57:17 CET
Subject: Re: UKTeX ?

On Thu, 24 Jan 91 15:50:45 MEZ Peter Schmitt said:
>Kann mir jemand eine Adresse zukommen lassen, unter der ich UKTeX
>subskribieren kann? Die Adresse, die ich gefunden habe
>(info-tex-request@aston.uc.uk) scheint nicht zu funktionieren
>(undeliverable mail)
>MmG  Peter

UKTEX-L@DHDURZ1.BITNET. Die Verbindung nach England ist mal wieder
instabil.

-RmS

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jan 25 18:30:21 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jan 91 18:30:21 CET
Subject: amsfonts und faule tfms

eine private frage hat ein ganz neues licht auf die vergangene debatte
geworfen:
jemand hat yannis' griechisch mit pk's und tfms aus dem listserver
gezogen, probiert und "bad tfm" mit emTeX erhalten. hoppla!
mfquellen neu gerechnet gerechnet mit demselben ergebnis. aber hallo!
suender war rgrsc10.
es hat sich herausgestellt, dass jemand bei LaBrea filestruktur
umgestellt hat von unix auf flat und dabei namen geaendert hat.
dabei hat er bei greekcmc einen namen vergessen umzustellen.
es heisst gegen ende: readfrom("upper");
das muss heissen: readfrom("rgrupper")
so wie einige zeilen vorher.
mit "upper" hat mf nachvollziehbar einen file eingezogen
der voellig fehl am platz ist, mit entsprechendem chaos auch im
tfm, den hoffentlich jedes TeX zurueckweist.
meine ueberlegung: koennte nicht im falle der amsfonts etwas aehnliches
passiert sein? die leute die die fonts hergestellt haben sollten dem
mal nachgehen und imbesonderen die logs untersuchen.
im falle des rgrsc10 von LaBrea steht der schluessel zum verstaendnis
in der tat in rgrsc10.lis

      mit TeXnisch-komoediantischem gruss
                                         mahilata

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jan 25 18:49:02 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jan 91 18:49:02 CET
Subject: ams

PS fuer einen tippfehler: greekcsc.mf ist das, nicht greekcmc

 ----------------------------------------------

From bbeeton xxx Jan 26 07:46:33 CET 1991
From: bbeeton <BNB@MATH.AMS.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Jan 91 07:46:33 CET
Subject: re: subscribing to uktex

in his description of the aston archive in tugboat 10 #4,
peter abbot suggested that the gateway from earn and bitnet
sites was uk.ac.earn-relay .  that is given in the u.k.
big-endian notation.  subscribers on the continent should
try  uktex-request%uk.ac.aston@earn-relay.ac.uk .
                        -- bb
-------

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jan 27 11:42:23 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jan 91 11:42:23 CET
Subject: Re: amsfonts und faule tfms

On Fri, 25 Jan 91 17:30:21 CET mahilata (Klaus Thull) said:

>eine private frage hat ein ganz neues licht auf die vergangene debatte
>geworfen:
>jemand hat yannis' griechisch mit pk's und tfms aus dem listserver
>gezogen, probiert und "bad tfm" mit emTeX erhalten. hoppla!
>mfquellen neu gerechnet gerechnet mit demselben ergebnis. aber hallo!
>suender war rgrsc10.
>es hat sich herausgestellt, dass jemand bei LaBrea filestruktur
>umgestellt hat von unix auf flat und dabei namen geaendert hat.
>dabei hat er bei greekcmc einen namen vergessen umzustellen.
>es heisst gegen ende: readfrom("upper");
>das muss heissen: readfrom("rgrupper")
>so wie einige zeilen vorher.
>mit "upper" hat mf nachvollziehbar einen file eingezogen
>der voellig fehl am platz ist, mit entsprechendem chaos auch im
>tfm, den hoffentlich jedes TeX zurueckweist.

greekcsc.mf ist inzwischen entsprechend geaendert.  Alle Binaer-
und Transkriptfiles, ebenso das .pl Files habe ich aus dem Archiv
herausgenommen.

>meine ueberlegung: koennte nicht im falle der amsfonts etwas aehnliches
>passiert sein? die leute die die fonts hergestellt haben sollten dem
>mal nachgehen und imbesonderen die logs untersuchen.

Unwahrscheinlich.  Insbesondere, da dies die einzige Beschwerde ueber
fehlerhaft .tfm Files war.  Oder hat noch jemand Probleme gehabt?

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Z3000PA@AWITUW01 xxx Jan 28 15:38:25 CET 1991
From: Z3000PA@AWITUW01
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Jan 91 15:38:25 CET
Subject: Re: UKTeX

    Die inzwischen gekommenen Antworten (z.B. UKTEX-L am Bitnet ist einfacher)
stimmen. Trotzdem moechte ich noch anmerken, dass in der Originalfrage ein
einfacher Tippfehler in der Aston-Adresse war: statt uc.uk gehoert ac.uk !
    Freundliche Netz-Gruesse!
    Hubert Partl

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Jan 29 11:19:17 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1> 
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 Jan 91 11:19:17 CET
Subject: BiBTeX auf Apollo

Liebe KollegInnen,

 hier in Ol. sucht jemand  (ohne eigene e-mail Adresse) Kontakt zu Leuten,
die mit BiBTeX Erfahrungen auf Apollo Domain Workstations haben.

Wer kann Tips geben (bitte direkte e-mail an mich - moegl. mit Tel. oder
 Fax-Nummer)?

Gruesse

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From I04GOB@DHHDESY3 xxx Jan 29 17:14:24 CET 1991
From: I04GOB@DHHDESY3
Sender: TEX_D-L@DEARN
Date: xxx, 29 Jan 91 17:14:24 CET
Subject: DVIEPS-Frage

Werte TeXerInnen,

   wahrscheinlich habe ich es auch im letzten Jahr immer noch nicht
   richtig gelernt die zugeh"origen Documentationen zu lesen.......
   Aber wo finde ich einen Hinweis, {\em wie} ich das ???.EPS-File,
   das mir der DVIEPS.EXE-Treiber von Beebee (u.a.) liefert,auf ei-
   nem Epson oder komptiblen Drucker ausdrucken kann. Mit dem PRINT
   Befehl hauts jedenfalls nicht hin.Der Epson macht dann nur wilde
   Ger"ausche mit dem Druckkopf, der kompatible  Stardrucker f"angt
   zwar ganz hoffnungsvoll an,  aber nach den ersten beiden  Zeilen
   h"ort er dann einfach auf.......

       Nun nochmal eine Frage, auf die ich auch vor l"angerer  Zeit
   schon keine Antwort bekommen habe:  Hat schon einmal jemand  mit
   dem Programm DVILASER/PS von Textset (Arbortext) {\em und} einem
   Subfile gearbeitet ohne auf dem PC/AT die Fehlermeldung REALMATH
   OVERFOW zu bekommen?(Interessiert mich sehr, wie das wohl geht.)

       So ganz zu sp"at f"ur gute W"unsche im neuen  Jahr ist es ja
   wohl auch nocht nicht: M"oge das Jahr so werden, wie Sie es sich
   alle erhoffen,

   mit freundlichen Gr"u"sen
   Werner Goldbaum                                  I04GOB@DHHDESY3

From Stephan xxx Jan 29 17:14:24 CET 1991
From: Stephan Schulte <HNR00J@DE0HRZ1A>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 Jan 91 17:14:24 CET
Subject: AMSTEX

Liebe TeXniker,
zuerst einmal vielen Dank an alle, die mir bei meinem Problem mit den TFM-
Dateien zu helfen versucht haben. Der Fehler lag bei mir. Ich benutzte ein
TAR-Programm fuer den PC, welches anscheinend nur fuer Text-Dateien geeignet
ist. Nachdem ich die Dateien auf einer UNIX-Maschine entpackte, funktionierte
alles.

Mit vielen Gruessen
Stephan Schulte

Date: xxx, 30 Jun 89 00:00:00 CET
Sender: TEX_D-L@DEARN
Sender: TEX-EURO@DHDURZ1
From: ULM@CRVXP173
Subject: Re: TeX for OS-9

Hello TeX friends,

At June 26th, Fritz Zaucker asked:

> does anybody know about a TeX implementation for the OS-9 operating
> system?

We implemented Common TeX (V2.1) under OS-9 at Mainz, including a device
driver for the atari SLM804 laser printer. We also ported the atari `dvist'
previewer from TOS to OS-9. The initex and virtex programs are running
under OS-9 V2.2 on an Eltec Eurocom 5.

Best regards
Ulrich M\"uller
Inst. f. Kernphysik             CERN
Postfach 3980                   Div. EP
D-6500 Mainz                    CH-1211 Geneva 23
<muelleru@dmznat51.bitnet>      <ulm@crvxp173.bitnet>
---------------------

From Michael xxx Feb 21 17:24:02 CET 1991
From: Michael Averstegge <URZ45@DMSWWU1A>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Feb 91 17:24:02 CET
Subject: Prepozesssor fuer MTeX

Liebe TeXgemeinde,
wer hat Erfahrungen mit dem Prozessor fuer MTEX gemacht?. Habe irgendwann
einmal gehoert, dass er weiterentwickelt werden sollte. Stimmt das?, wer
distributiert ihn?.

MFG Michael Averstgegge

 ----------------------------------------------

From Grit.Segner@LRZ.LRZ-MUENCHEN.DBP.DE xxx Feb 22 08:47:04 CET 1991
From: Grit.Segner@LRZ.LRZ-MUENCHEN.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Feb 91 08:47:04 CET
Subject: TeX Version 3.1

Liebe TeX-Gemeinde!
Was bringt die TeX-Version 3.1 Neues gegen"uber TeX3.0 ? Vielleicht kann mir
jemand kurz die Unterschiede aufschreiben oder mir mitteilen, wie und wo ich
mich dar"uber informieren kann.
Im Voraus herzlichen Dank!

MfG
G. Segner
segner@lrz.lrz-muenchen.dbp.de

 ----------------------------------------------

From Eckart xxx Feb 22 14:47:00 CET 1991
From: Eckart Meyer <I7100501@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Feb 91 14:47:00 CET
Subject: MusicTeX Info

> wer hat Erfahrungen mit dem Prozessor fuer MTEX gemacht?. Habe irgendwann
> einmal gehoert, dass er weiterentwickelt werden sollte. Stimmt das?, wer
> distributiert ihn?.

    - MUSICTEX -

    Weiterentwickelt ist nicht ganz richtig. Es handelt sich eigentlich
    um einen neuen Ansatz. Nur die .MF files aus aus MTEX werden verwendet.
    Der wesentliche Vorteil ist, dass man damit auch ganze Partituren
    setzen kann. Man setzt die Noten nicht stimmenweise, sondern
    notenweise senkrecht. Also z.B. die erste Note erst im Bass, Tenor
    Alt und Sopran. Dann die zweite Note in allen Stimmen. Etwas
    vereinfacht jetzt. Der Nachteil ist, dass man keine so schoenen
    Boegen mehr setzen kann. Alles, was waagerecht ueber mehrere
    Noten geht, ist nur noch mit geraden Strichen zu realisieren.
    Hier sind noch TeX-Gurus gefragt.

    Das ganze kommt aus Frankreich und dementsprechend handelt es sich
    bei den Macros um ein franzoesisch-englisches Kauderwelsch.
    Der Author ist Daniel Taupin.

    Zu beziehen ueber FTP bei:

        rsovax.circe.fr
        user: musictex
        password: system (weiss nicht mehr genau, ist wohl egal)

    (jedenfalls habe ich das daher, November 1990)

    Hier das AA_README.TXT:
--------------------------------------------------------------------------
Dear music lover:

Here are the tools to write music with MusicTeX under TeX.
The useful macros are MUSIC*.TEX.

Other *.TEX files are examples, except GUTENB90.TEX
and NOTICE.TEX which are
   - the TeX text of my paper in Cahiers GUT (1990)
   - the notice (in english) which tells how to code MusicTeX

My suggestion is that you tranfer all MUSIC*.* files and
then try to run TeX upon NOTICE.TEX

To mget the PK, GF and TFM files, you can try
to transfer either the .PK .GF .TFM files
(which are in fixed length blocks of 512 bytes)
or the .PKV .GFV and .TFMV files
(which are in variable length blocks of 512
bytes, the last one being sometimes shnorter)

                             Daniel TAUPIN
                             33 (1) 69 41 60 79
                             Physique des Solides
                             F-91405 ORSAY

--------------------------------------------------------------------------

    vereinfacht jetzt. Der Nachteil ist, dass man keine so schoenen
    Boegen mehr setzen kann. Alles, was waagerecht ueber mehrere
    Noten geht, ist nur noch mit geraden Strichen zu realisieren.
    Hier sind noch TeX-Gurus gefragt.

    Das ganze kommt aus Frankreich und dementsprechend handelt es sich
    bei den Macros um ein franzoesisch-englisches Kauderwelsch.
    Der Author ist Daniel Taupin.

    Zu beziehen ueber FTP bei:

        rsovax.circe.fr
        user: musictex
        password: system (weiss nicht mehr genau, ist wohl egal)

    (jedenfalls habe ich das daher, November 1990)

    Hier das AA_README.TXT:
--------------------------------------------------------------------------
Dear music lover:

Here are the tools to write music with MusicTeX under TeX.
The useful macros are MUSIC*.TEX.

Other *.TEX files are examples, except GUTENB90.TEX
and NOTICE.TEX which are
   - the TeX text of my paper in Cahiers GUT (1990)
   - the notice (in english) which tells how to code MusicTeX

Received: from DECnet by DECnet node IFN03 on 22-FEB-91 at 15:21:16
Date: xxx, 91 Feb -1878 at CET
From: Eckart Meyer <I7100501@DBSTU1>
Subject: MusicTeX Info
To: German TeX Discussion <TEX-D-L@DEARN>

> wer hat Erfahrungen mit dem Prozessor fuer MTEX gemacht?. Habe irgendwann
> einmal gehoert, dass er weiterentwickelt werden sollte. Stimmt das?, wer
> distributiert ihn?.

    - MUSICTEX -

    Weiterentwickelt ist nicht ganz richtig. Es handelt sich eigentlich
    um einen neuen Ansatz. Nur die .MF files aus aus MTEX werden verwendet.
    Der wesentliche Vorteil ist, dass man damit auch ganze Partituren
    setzen kann. Man setzt die Noten nicht stimmenweise, sondern
    notenweise senkrecht. Also z.B. die erste Note erst im Bass, Tenor
    Alt und Sopran. Dann die zweite Note in allen Stimmen. Etwas
    vereinfacht jetzt. Der Nachteil ist, dass man keine so schoenen
    Boegen mehr setzen kann. Alles, was waagerecht ueber mehrere
    Noten geht, ist nur noch mit geraden Strichen zu realisieren.
    Hier sind noch TeX-Gurus gefragt.

    Das ganze kommt aus Frankreich und dementsprechend handelt es sich
    bei den Macros um ein franzoesisch-englisches Kauderwelsch.
    Der Author ist Daniel Taupin.

    Zu beziehen ueber FTP bei:

        rsovax.circe.fr
        user: musictex
        password: system (weiss nicht mehr genau, ist wohl egal)

    (jedenfalls habe ich das daher, November 1990)

    Hier das AA_README.TXT:
--------------------------------------------------------------------------
Dear music lover:

Here are the tools to write music with MusicTeX under TeX.
The useful macros are MUSIC*.TEX.

Other *.TEX files are examples, except GUTENB90.TEX
and NOTICE.TEX which are
   - the TeX text of my paper in Cahiers GUT (1990)
   - the notice (in english) which tells how to code MusicTeX

My suggestion is that you tranfer all MUSIC*.* files and
then try to run TeX upon NOTICE.TEX

To mget the PK, GF and TFM files, you can try
to transfer either the .PK .GF .TFM files
(which are in fixed length blocks of 512 bytes)
or the .PKV .GFV and .TFMV files
(which are in variable length blocks of 512
bytes, the last one being sometimes shnorter)

                             Daniel TAUPIN
                             33 (1) 69 41 60 79
                             Physique des Solides
                             F-91405 ORSAY

--------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From I04GOB@DHHDESY3 xxx Feb 23 18:50:29 CET 1991
From: I04GOB@DHHDESY3
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Feb 91 18:50:29 CET
Subject: Frage zur Verwendung von afm2tfm

An die TeX- und Treiberweisen!

  In der Anleitung von DVIPS54 wird zur Verwendung von PostScriptfonts
  unter TeX vorgeschlagen, die notwendigen TFM-Dateien aus den Adobe-
  AFM-Dateien wie folgt zu erzeugen: (Beispiel Times-Roman mit den
  Konventionen von K.Berry)
    AFM2TFM times.afm -v ptmr.vpl rptmr.tfm
  Dann kann die Datei ptmr.vpl editiert werden und mit
    VPTOVF ptmr.vpl ptmr.vf ptmr.tfm
  werden dann die VF-Datei f"ur DVIPS und die TFM-Datei f"ur TeX
  gestrickt.
  Nun die Frage: Ich verstehe nicht, wozu jetzt noch die rptmr.tfm
                 ben"otigt wird. In der Initialisierungsdatei
                 PSFONTS.MAP ist zwar die Zeile
                          rptmr Times-Roman
                 aber ist die Verwendung von rptmr.tfm nicht immer
                 die schlechtere Wahl? (Aus TeX-nischer Sicht!)

Noch eine etwas andere Frage: Gibt es eigentlich ein TRANSFIG f"urPCs?

  Mit freundlichen Gr"u"sen,
  Werner Goldbaum

-----------------------------------------------------------------------
          Werner Goldbaum                        I04GOB@DHHDESY3.BITNET
 I.Institut f"ur Experimentalphysik              ----------------------
   -- Theoretische Kernphysik --
        Universit"at Hamburg
        Luruper Chaussee 149
          2000 Hamburg 50
-----------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Feb 23 23:52:11 CET 1991
From: Konrad Neuwirth <A4422DAE@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Feb 91 23:52:11 CET
Subject: Re: Frage zur Verwendung von afm2tfm

Die mit AFM2TFM erzeugten TFMs braucht man einfach fuer TeX!
TeX selbst kann ja sonst nicht wissen, welche Dimensionen die
PostScript Zeichen haben. Und die VFtoPL und PLtoVF Sachen sollte
man wohl wegen der Diakritika und Ligaturen machen.

  Die in der .MAP Datei eingetragenen Files sind dann dazu da,
um die abgekuerzten Namen auf die Original PostScript namen zu
uebersetzen, damit DVIPS die residenten Fonts benuetzen kann.

MfG
//konrad Neuwirth

+----------------------------------------------------------------------+
 As I'm not working for anybody, I can't be representing their opinion!
  Konrad Neuwirth         Internet: a4422dae@helios.edvz.univie.ac.at
  Postfach 646            Bitnet: a4422dae@awiuni11
  1100 Wien, Austria (Europe)

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Feb 25 10:34:20 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Feb 91 10:34:20 CET
Subject: Re: TeX Version 3.1

On Fri, 22 Feb 91 08:47:04 +0100 <Grit.Segner@LRZ.LRZ-MUENCHEN.DBP.DE> said:
>Liebe TeX-Gemeinde!
>Was bringt die TeX-Version 3.1 Neues gegen"uber TeX3.0 ? Vielleicht kann mir
>jemand kurz die Unterschiede aufschreiben oder mir mitteilen, wie und wo ich
>mich dar"uber informieren kann.
>Im Voraus herzlichen Dank!
>
>MfG
>G. Segner
>segner@lrz.lrz-muenchen.dbp.de

TeX Version 3.1 enthaelt keinerlei neue Funktionalitaet, nur einige
Fehler wurden korrigiert. Die Aenderungen werden immer in TUGboat
veroeffentlicht, ansonsten gibt es Unix diff Files in LaBrea.stanford.edu

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Feb 25 14:48:15 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Feb 91 14:48:15 CET
Subject: Official new lplain and splain files

The new versions of the files lplain.tex and splain.tex that have been
changed by Frank Mittelbach and myself to make them usable both with
TeX 2.x and TeX 3.x have been included into the official LaTeX
distribution at LaBrea.Stanford.edu.  I have placed them into the
LATEX FILELIST at listserv@dhdurz1 as well.

Rainer Sch\"opf
DANTE coordinator for server machines

 ----------------------------------------------

From Michael xxx Feb 25 18:36:08 CET 1991
From: "Michael L. Dowling" <I1041301@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Feb 91 18:36:08 CET
Subject: Official new lplain and splain files

Subject: emTeX

Ich bin ein sehr zufriedener Benutzer von emTeX. Ab und zu kucke ich in
den Stuttgarter Rechner (mittels FTP 129.69.1.12) um zu sehen ob es eine
neue Version gibt. (Ich erwarte vielleich irgend wann eine TeX 3.1
Version.) Ploetzlich aber waren alle emTeX Files aus Stuttgart
verschwunden] Weiss irgend jemend wo IN DEUTSCHLAND man die emTeX Files
jetzt bekommen kann? (Im Ausland ist FTP zu langsam.)

     Mike Dowling

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Feb 26 13:20:53 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Feb 91 13:20:53 CET
Subject: Official new lplain and splain files

On Mon, 25 Feb 91 17:36:08 MEZ Michael L. Dowling said:
>Subj: emTeX
>
>Ich bin ein sehr zufriedener Benutzer von emTeX. Ab und zu kucke ich in
>den Stuttgarter Rechner (mittels FTP 129.69.1.12) um zu sehen ob es eine
>neue Version gibt. (Ich erwarte vielleich irgend wann eine TeX 3.1
>Version.) Ploetzlich aber waren alle emTeX Files aus Stuttgart
>verschwunden] Weiss irgend jemend wo IN DEUTSCHLAND man die emTeX Files
>jetzt bekommen kann? (Im Ausland ist FTP zu langsam.)
>
>     Mike Dowling
>
>
>
Die emtex Files sind keinesfalls verschwunden; im Zuge der Umorganisation
des DANTE Servers wurde die bisherige tex Directory in texold umbenannt.
emtex findet sich also unter soft/texold/emtex.

Rainer Sch"opf
DANTE-Koordinator f"ur Server

 ----------------------------------------------

From BLACKY@DS0ITA51 xxx Feb 28 11:30:00 CET 1991
From: BLACKY@DS0ITA51
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Feb 91 11:30:00 CET
Subject: IBM Tintenstrahldrucker

Hallo Liebe TeXniker,

ich suche fuer einen Bekannten einen dvi-Treiber fuer IBM PS/2 95 (unter
DOS oder OS/2) und einen IBM Tintenstrahldrucker 4072.

Hat so etwas jemand unter Betrieb?
Wer kann mir helfen?

MfG
Wolfgang Schwarz              BLACKY@DS0ITA51
Inst. f. Theoret. u.
Angewandte Physik
UNI Stuttgart

 ----------------------------------------------

From Richard xxx Feb 28 14:42:00 CET 1991
From: Richard Gussmann <RY46@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Feb 91 14:42:00 CET
Subject: re emtex

> Ich bin ein sehr zufriedener Benutzer von emTeX. Ab und zu kucke ich in
> den Stuttgarter Rechner (mittels FTP 129.69.1.12) um zu sehen ob es eine
> neue Version gibt. (Ich erwarte vielleich irgend wann eine TeX 3.1
> Version.) Ploetzlich aber waren alle emTeX Files aus Stuttgart
> verschwunden] Weiss irgend jemend wo IN DEUTSCHLAND man die emTeX Files
> jetzt bekommen kann? (Im Ausland ist FTP zu langsam.)
>
>      Mike Dowling
>

emTeX ist auch weiterhin auf dem Stuttgarter Server vorhanden.
Im Moment stehts aber im Verzeichnis: soft/texold/emtex.
Einen weiteren Server, der emTeX verteilt ist die nz20 in
Karlsruhe (Adresse: nz20.rz.uni-karlsruhe.de oder 129.13.69.2)

Gruss Richard

 ----------------------------------------------

From I04GOB@DHHDESY3 xxx Feb 28 17:12:41 CET 1991
From: I04GOB@DHHDESY3
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Feb 91 17:12:41 CET
Subject: more: Frage zur Verwendung von afm2tfm

Herr Neuwirth schrieb:

> Die mit AFM2TFM erzeugten TFMs braucht man einfach fuer TeX!
> TeX selbst kann ja sonst nicht wissen, welche Dimensionen die
> PostScript Zeichen haben. Und die VFtoPL und PLtoVF Sachen sollte
> man wohl wegen der Diakritika und Ligaturen machen.

Aber durch PLtoVF wird doch auch ein neues TFM-File (eben
     PTMR.TFM    {\em und\/}  PTMR.VF
erzeugt! Un bei der Fontdeklaration in TeX sollte doch eben
dieses PTRMR verwendet werden. Und damit kann TeX doch prima
umgehen!? Also nochmal:

   Wozu wird das direkt von AFM2TFM erzeugte R(PTMR.)TFM-File
   nach Verwendung von PLtoVF noch ben"otigt?

MfG,
Werner Goldbaum

-----------------------------------------------------------------------
          Werner Goldbaum                        I04GOB@DHHDESY3.BITNET
 I.Institut f"ur Experimentalphysik              ----------------------
   -- Theoretische Kernphysik --
        Universit"at Hamburg
        Luruper Chaussee 149
          2000 Hamburg 50
-----------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Mar 01 01:11:07 CET 1991
From: Konrad Neuwirth <A4422DAE@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 01:11:07 CET
Subject: Re: more: Frage zur Verwendung von afm2tfm

Ich sehe das Problem noch nicht ganz.

Bevor ich jetzt lange und breit meine theorien auessere, noch eine warnung:
ich kenne mich mit PostScript ueberhaupt nicht aus und kann daher auch
nur raten!

  Ich nehme fast an, dass AFM2TFM (wenn sie das von Tom Rokicki meinen)
die VF und die TFM Datei schreibt, damit der Druckertreiber mit dem
Ligaturen der PostScript fonts umgehen kann, WENN DER POSTSCRIPT FONT
ALS PK AUF DER PLATTE STEHT. Denn ich nehme fast an, dass die Ligaturen
an anderen Positionen in den RostScript fonts als in den CM fonts stehen.
Und damit TeX dann mit den Ligaturen gut umgehen kann, schreibt der
AFM2TFM einfach einen TFM fuer den TeX und die passende Tabelle fuer den
Druckertreiber als VF (beides geht ja theoretisch auf den PL file zurueck).
Ich weiss aber nix ueber die PostScript fonts und woher AFM2TFM die
Informationen ueber Ligaturen u."a. bezieht.

Das ist aber wirklich nur geraten von meiner seite.

//konrad

+----------------------------------------------------------------------+
 As I'm not working for anybody, I can't be representing their opinion!
  Konrad Neuwirth         Internet: a4422dae@helios.edvz.univie.ac.at
  Postfach 646            Bitnet: a4422dae@awiuni11
  1100 Wien, Austria (Europe)

 ----------------------------------------------

From KNAPPEN@DMZNAT51 xxx Mar 01 11:50:00 CET 1991
From: KNAPPEN@DMZNAT51
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 11:50:00 CET
Subject: Einbinden von eigenen Zeichens"atzen mit dem neuen Font Selection

Bei uns ist nun das neue Font Selection Scheme installiert worden. Mein
Problem: ich m"ochte einen weiteren Zeichensatz mit zus"atzlichen Symbolen
f"ur Mathematik einbinden. Wie kann ich das tun?

(Bislang hatte ich C. Karneys ammssymb.sty f"ur meine Bed"urfnisse
zurechtgestrickt.)

Gru"s, J"org Knappen.

 ----------------------------------------------

From Bernd xxx Mar 01 11:59:55 CET 1991
From: Bernd Raichle <raichle@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 11:59:55 CET
Subject: more: Frage zur Verwendung von afm2tfm

Das ganze klaert sich wohl auf, wenn man sich die Manualseite von afm2tfm
ansieht:

>         afm2tfm Times-Roman.afm -v times.vpl Times-Roman.tfm
>
>     This produces two  outputs,  namely  the  "virtual  property
>     list"  file  times.vpl  and  the TeX font metric file Times-
>     Roman.tfm. The latter file describes  an  "actual  font"  on
>     which the virtual font is based.
>
> [... naechster Schritt: "vptovf times.vpl times.vf times.tfm" ...]
>
>     Note that there are two fonts,  one  actual  (`Times-Roman',
>     which  is analogous to a raw piece of hardware) and one vir-
                               ^
Diese Fonts beginne im dvips5.X-Paket mit einem `r', die virtuellen
mit einem `p'.

>     tual (`times', which has  typesetting  knowhow  added).  You
>     could  also  say  `\font\TR=Times-Roman at 10pt' and typeset
>     directly with that, but then you would have no ligatures  or
>     kerning, and you would have to use Adobe character positions
>     for special letters like \ae. The virtual font called  times
>     not only has ligatures and kerning, and most of the standard
>     accent conventions of TeX, it  also  has  a  few  additional
>     features not present in the Computer Modern fonts. [...]

Man erhaelt also zwei Fonts mit unterschiedlichen Eigenschaften und
daher benoetigt man auch zwei tfm-Files.

Werner Goldbaum schrieb:
]   Wozu wird das direkt von AFM2TFM erzeugte R(PTMR.)TFM-File
]   nach Verwendung von PLtoVF noch ben"otigt?

Wenn man nichts mit dem "raw" Postscript-Fonts machen will (man
benoetigt dazu z.B. angepasste Styles), kann man die `r*.tfm' Files
loeschen.

MfG
  Bernd
__________________________________________________________________________
Bernd Raichle, Student der Universit"at Stuttgart | "Le langage est source
privat: Stettener Str. 73, D-7300 Esslingen       |  de malentendus"
email:  raichle@azu.informatik.uni-stuttgart.de   |  (A. de Saint-Exupery)

 ----------------------------------------------

From f. xxx Mar 01 12:04:39 CET 1991
From: "f. Nelihsen" <ULA01B@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 12:04:39 CET
Subject: woerterbuch fuer (em) - tex

hallo zusammen,

wir verwenden im institut emtex und sind zufrieden damit.
nun fragen einige benutzer, ob es zu tex ein woerterbuch (deutsch und/oder engl
isch) gibt. der versuch, ein tex-text durch eine "normale" textverarbeitung kon
trollieren zu lassen, scheitert natuerlich an den tex-befehlen.
gibt es ein solches programm ?

gruss

franz nelihsen, bonn

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 01 12:25:59 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 12:25:59 CET
Subject: Re: woerterbuch fuer (em) - tex

On Fri, 1 Mar 91 11:04:39 MEZ f. Nelihsen said:
>hallo zusammen,
>
>wir verwenden im institut emtex und sind zufrieden damit.
>nun fragen einige benutzer, ob es zu tex ein woerterbuch (deutsch und/oder engl
>isch) gibt. der versuch, ein tex-text durch eine "normale" textverarbeitung kon
>trollieren zu lassen, scheitert natuerlich an den tex-befehlen.
>gibt es ein solches programm ?
>
>gruss
>
>franz nelihsen, bonn

UNRETEX ZOOUUE in der PC-MSDOS FILELIST auf dem Listserv in HD.  Wird
aber in den naechsten Tagen in UNRETEX UUEZOO umbenannt.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Mar 01 13:19:52 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 13:19:52 CET
Subject: Re: more: Frage zur Verwendung von afm2tfm

Soweit ich das verstanden habe, macht das AFM2TFM aus den Adobe-font
metriken ein Tex-Font Metrik file (tfm). Damit kann man die original
adobe fonts eines Postscript druckers direkt verwenden, d.h. TeX
kennt dann die genauen Groessen der original adobe fonts. UND
sollte dann wohl auch immer diese TFM files in den dokumenten verwenden.

Man muss also nicht mehr die fonts selbst in einen PS-drucker laden.

ALlerdings muss der Druckertreiber die Sache unterstuetzen. (DVIPS
macht das...)

Walter.

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 01 13:21:05 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 13:21:05 CET
Subject: Re: Listserv in Heidelberg

On Fri, 1 Mar 91 11:44:54 EST Uwe Leinberger said:
>Kann mir jemand sagen, wie der Heidelberger Server heisst?
>Danke Leinberger

LISTSERV@DHDURZ1

-RmS

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Mar 01 13:30:31 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 13:30:31 CET
Subject: Re: woerterbuch fuer (em) - tex

Bis auf die Tatsache, dass man erst mal alle TeX befehle in ein
dictionary aufnehmen muesste, sollte das mit z.B. WORD oder WordPerfect
oder CARLOS (ein deutsches Silbentrenn und Spellcheck-progr.-sehr gut)
moeglich sein...

Walter

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Mar 01 13:32:28 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 13:32:28 CET
Subject: Re: woerterbuch fuer (em) - tex

Noch ein Nachtrag: Das vielzitierte UNRETEX macht mich nicht gluecklich.
Ich habe z.B. nur schlechte Erfahrungen damit gemacht.

Ein paar ganz simple �newcommand Anweisungen - und man kann die Sache
vergessen. (= Programmabsturz mit file-truncate etc...)
Ausser vielleicht gibts schon eine neue (Stark verbesserte) Version...

Walter.

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 01 13:34:12 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 13:34:12 CET
Subject: Re: Einbinden von eigenen Zeichensatzen mit dem neuen Font

  From: KNAPPEN@DMZNAT51.bitnet

  Bei uns ist nun das neue Font Selection Scheme installiert worden. Mein
  Problem: ich m"ochte einen weiteren Zeichensatz mit zus"atzlichen Symbo
len
  f"ur Mathematik einbinden. Wie kann ich das tun?

"If everything else fails, read the documentation."
Das Paket mit dem Neuen Font Selection Scheme enthaelt die Files
euscript.sty, concrete.doc, concrete.sty, in denen Beispiele enthalten
sind. Ansonsten gibt es fontsel.tex, das ist das Eingabefile fuer den
TUGboat-Artikel. Schliesslich gibt es auch noch ebendiesen.

Was die AMSFONTS Sammlung betrifft, so ist die Anpassung Teil des
AmS-LaTeX Pakets, das ebenfalls vom LISTSERV in Heidelberg erhaeltlich
ist.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Mar 01 13:34:49 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 13:34:49 CET
Subject: Re: Listserv in Heidelberg

Der heisst LISTSERV at DHDURZ1...

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Mar 01 16:55:14 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 16:55:14 CET
Subject: Reply to Re: more: Frage zur Verwendung von afm2tfm

Ich bin erst grade an die Liste rangekommen, also wei"s Ich leider nicht was
vorher besprochen wurde. "Uber afm2tfm habe ich folgendes zu berichten: auf
dem Macintosh gibt es das Programm EdMetrics von Blue Sky Research, das einen
AFM zugleich zu einem Macintosh TFM-Suitcase File und zu einem (gew"onlichen)
..pl File verwandelt. Letzere gibt durch PLTOTF den gew"unschten .tfm File.
Au"serdem kann man auch von selbst einen AFM in einen PL verwandelt, man braucht
nur ein bi"schen Geduld.
   Yannis

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Mar 01 17:44:54 CET 1991
From: Uwe Leinberger <UWL@DGAIPP1S>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 17:44:54 CET
Subject: Listserv in Heidelberg

Kann mir jemand sagen, wie der Heidelberger Server heisst?
Danke Leinberger

 ----------------------------------------------

From Michael xxx Mar 01 19:28:27 CET 1991
From: "Michael L. Dowling" <I1041301@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Mar 91 19:28:27 CET
Subject: more: Frage zur Verwendung von afm2tfm

Subject: Woerterbuch fuer TeX

Excuse the English, but my German is far from perfect.

Franz Nelihsen asked about spelling checkers for TeX; here is a
rather long answer.

There are several possibilities for checking the spelling of a TeX file.
The best I have seen for English language texts is Microspell, which can
be obtained fro TUG at a very moderate price (however, I forget exactly
what that price is.) Microspell checks for double words ( e.g. "the the
cat sat on the mat"). It is also possible to get it to replace such
typing errors as "hte" by "the" automatically, although the user is
informed of the change and can stop it happening. Moreover, Microspell
knows when it is reading a TeX file, and so does bawk at every TeX
command. Finally, if a word is found that is not recognized, the user is
presented with a list of possibilities; if the correct word is among
these candidates, the change will take place automatically; otherwise
the user has the option of either editing his or her program, or
expanding his or her dictionary.

A second possibility is to use a word processor such as WORD or WORD
PERFECT. These programs usually have the ability to read ASCII files,
check their syntax, and write corrected ASCII files back onto your disk.
The disadvantages are two-fold. Firstly, these word processors are not
public domain, and so cost a lot of money, and, secondly, they do not
understand TeX, and so think that every TeX command is a spelling
mistake. This makes checking for errors a tedious business. The
situation can be aleviated somewhat by first using the UNIX utility
uniq, which creates a file in which each word of your TeX file appears
exactly once. Most of the TeX commands (e.g., all those that begin with
a backslash) will now appear together, and can be deleted as a block
before you start checking for errors. This has the disadvantage of
having to note each correction, and then having to enter the corrections
by hand in the original TeX file.

The Third possibility has already been suggested, namely unretex. This
program theoretically removes the TeX commands from the TeX file. You
are then supposed to use a word processor or other external spelling
checker to correct the unTeXed file. Finally, UNRETEX is supposed to
know how to put the TeX commands back again so than you end up with a
corrected TeX file. The disadvantagees of UNRETEX are, firstly, that you
are still supposed to have an external spelling checker, and secondly,
that UNRETEX does not work, or at least it did not work about a year ago
when I tentatively tried it out before flushing it. My experience was
that UNRETEX could not re-TeX an un-TeXed file, even if the un-TeXed
file had never been altered in the interum.

For English, I find Microspell the clear winner. For German, we are
fortunate enough to have Word Perfect in the department, and, although
tedious, it is definitely the second best method. Neverthess, it is
obviously not a very satisfactory state of affairs for a TeX user to
have to buy Word Perfect in order to use his or her superior and free
TeX.

Mike Dowling

 ----------------------------------------------

From I04GOB@DHHDESY3 xxx Mar 02 12:47:00 CET 1991
From: I04GOB@DHHDESY3
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Mar 91 12:47:00 CET
Subject: Eine Frage zum Blocksatz

Liebe TeXer/Innen

  beim Herumprobieren mit Frakturschriften und zweispaltigem Blocksatz
  fiel mir auf, da"s der Blocksatz wesentlich geschlossener
  wirkt, wenn man die Zeichen:
     - Punkt
     - Komma
     - Trennstrich
  {\em au"serhalb\/} des Satzspiegels plazieren k"onnte. Dies f"allt
  bei den Frakturen durch die starke senkrechte Betonung besonders
  auf. Gibt es da eine L"osung innerhalb von (La)TeX?

Mit freundlichem Gru"s,
Werner Goldbaum

-----------------------------------------------------------------------
          Werner Goldbaum                        I04GOB@DHHDESY3.BITNET
 I.Institut f"ur Experimentalphysik              ----------------------
   -- Theoretische Kernphysik --
        Universit"at Hamburg
        Luruper Chaussee 149
          2000 Hamburg 50
-----------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Mar 02 17:25:47 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Mar 91 17:25:47 CET
Subject: Reply to Eine Frage zum Blocksatz

Hallo Werner,

es freut mich da"s Du dich noch mit den Frakturen besch"aftigst, ich habe sie
endlich den Heidelbergern gegeben, so da"s sie bald im Archiv sein werden.
Allerdings gibt es einen neuen Frakturfont ysmfrak ("Yannis Small Fraktur")
wo die kleinbuchstaben wesentlich breiter sind: ja ich habe wieder drann
rumgebastelt, und habe einen neuen Parameter eingef"ugt, so da"s jetzt yfrak
ein meta-Font ist. Der Parameter heisst gencoef, und sollte nur Werte von 0 bis
1 nehmen (im ersten Fall kriegt man ysmfrak, im zweiten yfrak, nat"urlich
koennte man alle Zwischenf"alle probieren). In vielen F"allen "andert sich
sogar die Form des Charakters, nicht nur die Breite. Aber du wirst ja sehen.

Was deine Frage betrifft habe ich eine Antwort, nur f"ur den Trennstrich: nimm
den Trennstrich in yfrakmisc (the fraktur hyphen) und dupliziere
..cmchar...
....
..endchar;
dann gib ihm eine andere Position im Font und L"ange 0, z.B.
..beginchar(oct"240",0,x_height#,0);
Dann wirst Du zwei verschiedene Trennstriche haben, der zweite von L"ange null.
Du brauchst dann nur nach der Definition
\font\yfrak=yfrak scaled 1200
die Makro
\hyphenchar\yfrak=160
einzugeben (160 ist dezimal f"ur oct'240).
Das m"usste klappen.

                           Sch"onen Gru"s, Yannis

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Mar 02 20:02:41 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Mar 91 20:02:41 CET
Subject: PS f"ur Werner Goldbaum

PS f"ur Postscriptum, nicht PostScript!
Ich hab vergessen: gleich nach adjust_fit(0,0); musst Du noch
w:=4u; eingeben, sonst denkt Metafont der Trennstrich soll
tats"achlich Breite 0 haben.
Entschuldigung f"ur die Bel"astigungs des networks.
Yannis

 ----------------------------------------------

From COSTABEL@FRCICB81 xxx Mar 03 15:56:23 CET 1991
From: COSTABEL@FRCICB81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Mar 91 15:56:23 CET
Subject: Texhax Digests?

Wo kann man eigentlich derzeit die TeXhax-Digests abonnieren?
Mein altes Abonnement (ich glaube, TEX-L@DEARN) hat zum letzten Mal
im letzten Dezember etwas geliefert. Da ich dasselbe auch noch
woanders gesehen habe, nahm ich an, dass die TeXhax-Digests wohl
aufgehoert haetten zu existieren. Nun las ich aber, dass es 1991
schon 8
Ausgaben gegeben haben soll.

Wer kann mich informieren?
Ein armer nur-BITNETter
Martin Costabel

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 03 17:42:31 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Mar 91 17:42:31 CET
Subject: Re: Texhax Digests?

On Sun, 3 Mar 91 14:56:23 LCL <COSTABEL@FRCICB81> said:
>
>Wo kann man eigentlich derzeit die TeXhax-Digests abonnieren?
>Mein altes Abonnement (ich glaube, TEX-L@DEARN) hat zum letzten Mal
>im letzten Dezember etwas geliefert. Da ich dasselbe auch noch
>woanders gesehen habe, nahm ich an, dass die TeXhax-Digests wohl
>aufgehoert haetten zu existieren. Nun las ich aber, dass es 1991
>schon 8
>Ausgaben gegeben haben soll.

Im Moment ist die Weiterverteilung der TeXhax ueber das europaeische
Listservnetz gestoert. Das wurde nicht sofort bemerkt und laesst sich
auch nicht auf die Schnelle beheben. Inzwischen werden wir versuchen,
die fehlenden TeXhax per Hand wieder ins Netz einzuspeisen.

Rainer Sch\"opf

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 03 18:30:11 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Mar 91 18:30:11 CET
Subject: Nachtrag zur Anfrage wegen des New Font Selection Scheme

Die letzten wesentlichen Aenderungen fanden im Oktober statt.
Wer eine frueher datierte Version hat, sollte sich schleunigst um eine
neue bemuehen. Das Datum ist zum Beispiel dem File fontsel.bug zu
entnehmen.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Thomas xxx Mar 04 12:39:07 CET 1991
From: Thomas Haarmann ++49/541/608-2338 <HARZ@DOSUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Mar 91 12:39:07 CET
Subject: BiBTeX: german styles

Liebe TeXnologen,

hat in der Zwischenzeit jemand - so wie Nicolas Brouard f�r Fanz"osisch
FBTXBST.DOC entwickelt hat - eine entsprechende deutsche Variante
GBTXBST.DOC entwickelt ?

Wer kann sie mir schicken ?

Vielen Dank im voraus.

Gru"s Thomas Haarmann

 ----------------------------------------------

From UMEYER xxx Mar 04 12:53:12 CET 1991
From: UMEYER
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Mar 91 12:53:12 CET
Subject: ACM Press Style

Hat jemand einen LaTeX-Style (oder ein Input-File) gemaess dem
ACM Press Author's Kit entwickelt ?

MfG
Uwe Meyer

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Mar 04 13:00:04 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Mar 91 13:00:04 CET
Subject: Re: more: Frage zur Verwendung von afm2tfm

Bernd Raichle schrieb:

> Das ganze klaert sich wohl auf, wenn man sich die Manualseite von afm2tfm
> ansieht:
>
> [...]
>
> >     for special letters like \ae. The virtual font called  times
> >     not only has ligatures and kerning, and most of the standard
> >     accent conventions of TeX, it  also  has  a  few  additional
> >     features not present in the Computer Modern fonts. [...]
>
> [...]
>
> Wenn man nichts mit dem "raw" Postscript-Fonts machen will (man
> benoetigt dazu z.B. angepasste Styles), kann man die `r*.tfm' Files
> loeschen.

Tom Rockicki erklaerte mir bei einer aehnlichen Frage, dass die TFM
fuer die ``raw PS fonts'' nicht benoetigt wuerden, wenn es nur um das
Ummappen von Zeichenpositionen ginge. Aber bei der Ausnutzung der
``few additional features'' brauch evtl. der DVI-Treiber die
TFM-Datei, um Informationen ueber den Original-Font -- wie er im
Drucker ist -- zu erhalten.

                        Joachim Schrod

 ----------------------------------------------

From SCHILLO@DBNPIB5 xxx Mar 05 13:25:04 CET 1991
From: SCHILLO@DBNPIB5
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Mar 91 13:25:04 CET
Subject: TEX f"ur HP9000 und Apollo DS3500

Liebe TEX-Gemeinde !

Ein Freund von mir der selber keinen Zugang zu BITNET hat
sucht TEX f"ur eine HP9000 Serie 800 unter HP-UX 7.0 und f"ur
eine Apollo DS 3500. Gibt es eine Stelle wo man fertige Anpassungen
f"ur diese beiden Maschinen bekommen kann oder gibt es m"oglicherweise
eine kommerzielle Version f"ur diese Rechner.

                                  Michael Schillo

Michael Schillo
schillo@dbnpib5.BITNET

 ----------------------------------------------

From Gregor xxx Mar 05 18:42:11 CET 1991
From: Gregor Reich <A8411DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Mar 91 18:42:11 CET
Subject: Re: TEX f"ur HP9000 und Apollo DS3500

Guten Tag, wir haben auch gerade eine HP-9000/400s bekommen. TeX fuer UNIX
wird von der Washington University vertrieben. Die Kosten sind je nach
Band (1/2" oder 1/4") $165 oder $185.  Ich habe mich vorige Woche erkundigt
und kann jedem Interessenten gerne das Info-File zuschicken. Viele Gruesse
G. Reich

+------------------------------------------------------------------+
!     Gregor Reich                A8411DAA @ AWIUNI11 . BITNET     !
!               Institute for Analytical Chemistry                 !
!     University of Vienna                     Vienna, Austria     !
!                                                                  !
!  I ask God:"What I am for?" He answers: "Well I'm not sure.."    !
!                                (Little Shop of Horrors)          !
+------------------------------------------------------------------+

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Mar 07 09:52:33 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Mar 91 09:52:33 CET
Subject: Re: TEX f"ur HP9000 und Apollo DS3500

Hallo LaTexperten,

  beim benutzen von \dowhile aus dem IFTHEN.STY habe ich ein fuer mich
unangenehmes Problem entdeckt.
Und zwar geht das so: wenn ich

\dowhile{ bedingung } a
Absatz 1

Absatz 2

}

verwende, dann wird von TeX dar}ber gemeckert, dass dowhile noch nicht
zuende war, als ein Absatz kam.

Wie kann ich mir da helfen?

F}r Tips bedankt sich

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From MITTELBACH xxx Mar 07 11:54:05 CET 1991
From: MITTELBACH FRANK <PZF5HZ@RUIPC1E>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Mar 91 11:54:05 CET
Subject: RE: dowhile

>
>   beim benutzen von \dowhile aus dem IFTHEN.STY habe ich ein fuer mich
> unangenehmes Problem entdeckt.
> Und zwar geht das so: wenn ich
>
> \dowhile{ bedingung } a
> Absatz 1
>
> Absatz 2
>
> }

Verwenden Sie \endgraf anstelle von \par oder `Leerzeile'

Frank Mittelbach

WARNING: My email address has changed to PZF5HZ@RUIPC1E.BITNET.
WARNING: Please correct your address file.
WARNING: The node DRUEDS2 has vanished.

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Mar 07 12:32:01 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Mar 91 12:32:01 CET
Subject: RE: dowhile

Man kann das Problem im Uebrigen auch dadurch "umgehen", dass man den
Teil mit den Absaetzen in eine extra Datei auslagert und durch
\input{dateinam} an der richtigen Stelle (im zweiten Argumnent von
DOWHILE) einlaedt. ...

Vielen Dank fuer den Tip an FMi|

Gruesse

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From Z3000PA@AWITUW01 xxx Mar 08 18:51:02 CET 1991
From: Z3000PA@AWITUW01
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 Mar 91 18:51:02 CET
Subject: Adress-Aenderung

Ich habe genau nach der Wiener DANTE-Tagung meinen bisherigen
Arbeitsplatz im EDV-Zentrum der Technischen Universitaet Wien
verlassen und arbeite nun im EDV-Zentrum der (kleineren) Uni-
versitaet fuer Bodenkultur in Wien, wo ich mich vor allem mit
Unix-Rechnern, aber ein bisschen auch wieder mit TeX, befassen
werde.

Bitte senden Sie NICHTS mehr an meine alte Mailbox
   z3000pa@awituw01.bitnet
an der TU Wien, die wird nur mehr selten bis gar nicht angesehen
und spaeter ueberhaupt geloescht werden.

An meinem neuen Arbeitsplatz habe ich derzeit noch KEINE E-Mail-
Verbindung. Ich bin also bis auf weiteres nur ueber konventionelle
Post oder Telefon erreichbar:

   Dr. Hubert Partl
   EDV-Zentrum der
   Universitaet fuer Bodenkultur
   Feistmantel-Strasse 4
   A-1180 Wien

   Tel. (+43 1) 34 25 00 - 412

Alles, was TeX an der TU Wien betrifft, senden Sie bitte an die
dortige neue TeX-Betreuerin
   Frau Jadwiga Rogl
   EDV-Zentrum der TU Wien
   Gusshaus-Strasse 25
   A-1040 Wien
   Tel. (+43 1) 588 01 - 3612

Ab August werde ich innerhalb der Universitaet fuer Bodenkultur
in ein neues Institutsgebaeude uebersiedeln und dann wieder eine
andere Adresse und Telefon-Nummer haben...

Mit freundlichen Gruessen

Hubert Partl

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx Mar 09 19:50:00 CET 1991
From: Klaus Braune <RZ32@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 09 Mar 91 19:50:00 CET
Subject: Re: TEX f"ur HP9000 und Apollo DS3500

In der TeX 3.1 Distribution ist angegeben, dass diese Version unter
HP9000 Serie 800 unter HP-UX 7.0 compiliert werden kann.  Da ich selbst
noch unter HP-UX 3.1 arbeite, konnte ich bisher diese Aussage nicht
nachpruefen (unter 3.1 nur geringfuegige Aenderungen erforderlich), aber
eine Referenzadresse ist angegeben.  Zu den Apollo-Maschinen habe ich
bisher in der Distribution keine Aussage gefunden.

Die TeX 3.1 Distribution kann man sich per anonymem FTP vom Stuttgarter
Server
        129.69.1.12   bzw.   rusmv1.rus.uni-stuttgart.de
holen (User: anonymous).  Die Distribution steht im Subdirectory
        /soft/tex/machines/unix/tex3.1
und besteht aus den beiden TAR-Files web-5.8a.tar und web2c5.8a.tar bzw.
tex-3.1.tar (aus den beiden anderen zusammengesetzt).  Fuer nicht ANSI
kompatible Compiler ist in einer Routine eine Korrektur erforderlich,
die sich in der Datei not-ansi.tar befindet.  Zusaetzlich enthaelt das
Subdirectory MakeIndex in der Version 2.9 (makeindex-2.9.tar).

Falls Sie keinen Zugang zum Netz haben, bin ich auch bereit, die TeX 3.1
Distribution auf eine (HP oder SUN) Cartridge zu spielen, sofern mir
eine entsprechende Cartridge zugesandt wird.  Da ich zur Zeit leider
sehr mit Arbeit eingedeckt bin, kann sich der Kopiervorgang um ein paar
Tage verzoegern (ich werde mich aber bemuehen, die Cartridge moeglichst
schnell zurueckzuschicken).

Klaus Braune

 ----------------------------------------------

From HEINLEIN@DHDMPI5 xxx Mar 11 06:51:00 CET 1991
From: HEINLEIN@DHDMPI5
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Mar 91 06:51:00 CET
Subject: DVPPS 5.4,R...TFM-DateOen

Ich habe den DVIPS 5.4 an den Atari angepasst und mich dabei auch ein
wenig mit den TFM Dateien beschaeftigt. Deshalb hier eine moeglichst
verstaendliche Erklaerung fuer das Vorhandensein der R-TFM Dateien.

Das grundsaetzliche Problem bei der Verwendung von PostScript-Zeichen-
saetzen zusammen mit TeX ergibt sich aus der unterschiedlichen Auslegung
der Zeichensaetze. In PostScript fehlen nicht nur einige Zeichen, die in
den Computer Modern Schriften enthalten sind (z.B. die Ligaturen ff, ffi
und ffl, ebenso die Griechischen Zeichen), einige Zeichen befinden sich
auch an anderen Positionen, z. B. das scharfe s ("s oder sz, oder wie man
es auch immer nennen will).

Beschraenken wir uns im folgenden auf das Beispiel Times Roman.
1. Schritt: Aus der entsprechenden AFM-Datei wird mittels AFM2TFM
   eine TFM-Datei erstellt, sie soll in diesem Beispiel RPTMR.TFM
   heissen (raw postscript times roman). Ruft man das Programm AFM2TFM
   mit dem Parameter -v auf, wird gleichzeitig eine VF-Datei erzeugt,
   ein Virtueller Zeichensatz also (RPTMR.VF).
2. Aus den beiden entstandenen Dateien wird mittels VFtoVP eine
   VPL-Datei (RPTMR.VPL), die die Informationen in einem fuer den
   Durchschnittsmenschen lesbaren Form enthaelt.

Wenn man in einem Text jetzt nur normale ASCII-Zeichen verwendet, kann
man den 2. Schritt vergessen und mit der RPTMR-Datei arbeiten. In der
Datei PSFONTS.MAP muss dann eine Zeile der Form

     rptmr   Times-Roman

stehen, damit der Postscript-Treiber die TFM-Datei einem
PostScript-Zeichensatz zuordnen kann. Sobald man aber die z.B. in CMR10
vorhanden griechischen Buchstaben verwendt, gibt es Probleme, da diese
nicht in Times-Roman enthalten sind.

Zu diesem Zweck braucht man
3. eine mit AFM2TFM erzeugte Datei RPSYR.TFM bzw. RPSYR.VF.
4. die dazugehoerige VPL-Datei.
5. Aus den beiden VPL-Dateien RPTMR.VPL und RPSYR.VPL macht man eine
   einzige Datei. Man nimmt einen Editor, nennt die neue VPL-Datei
   PTMR.VPL, und schreibt in die ersten Z eilen ein
      MAPFONT 0 RPTMR
   und ein
      MAPFONT 1 RPSYR.
   Jetzt geht man die beiden bisherigen VPL-Dateien Zeichen fuer Zeichen
   durch und bildet jedes Zeichen auf ein Zeichen in einem der rohen
   TFM-Dateien (RPTMR, RPSYR) ab.
   Die Griechischen Zeichen werden auf RPSY.TFM, die normalen Textzeichen
   auf RPTMR abgebildet. Die so entsrtandene VPL-Datei wird PTMR.VPL
   genannt.
6. Jetzt wird aus der Datei mittels VPtoVF wieder eine TFM-Datei und eine
   VF-Datei.

Wird jetzt in TeX PTMR statt RPTMR verwendet, liest DVIPS zunachst den
virtuellen Zeichensatz PTMR.VF, der intern auf die beiden rohen TFM-Dateien
verweise. Deshalb muss in der Zuordnungstabelle PSFONTS.MAP noch die Zeile

   rpsyr   Symbol

hinzugefuegt werden.

Entgegen der Meinung, die R..-TFM-Dateien koennten weggeworfen werden, kann
ich nur jedem, der ein wenig Platz uebrig hat, raten, sie tunlichst nicht
zu loeschen und statt

   \font\timesroman = rptmr at 10pt

in TeX immer die virtuellen Zeichensaetze zu verwenden, also

   \font\timesroman = ptmr at 10pt

Stefan Lindner
DANTE-Koordinator f"ur Atari ST

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 11 11:51:35 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Mar 91 11:51:35 CET
Subject: Re: dvips

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 11 11:51:35 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Mar 91 11:51:35 CET
Subject: Re: dvips

Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

From Rainer xxx Mar 11 11:51:35 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Mar 91 11:51:35 CET
Subject: Re: dvips

On Wed, 27 Feb 91 13:34:44 MEZ you said:

>ich benutze das emTeX 3.0 und suche jetzt einen
>DVI nach PostScript Konverter (fuer DOS). Gibt es so
>etwas schon, oder ist so etwas noch in der Entwicklung ?
>
>Vielen Dank fuer eine Antwort, Peter Kruse
>(HIPKR at DCZTU1   Uni Clausthal).

Es gibt mehrere PostScript Treiber in der DRIVER FILELIST auf dem
Listserv in HD. Insbesondere zu empfehlen ist dvips (Version 5.47)
von Tom Rokicki.

Rainer Sch"opf
 DANTE-Koordinator f"ur Server

From Rainer xxx Mar 11 14:43:46 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Mar 91 14:43:46 CET
Subject: Additions and changes to Listserv and DANTE FTP server

The DANTE FTP server at Stuttgart is currently being reorganized,
which has already caused some confusion (the most frequently asked
question being ``Where has emTeX gone???!!!'').  If you cannot find
something under soft/tex, try soft/texold.  We hope to have this
settled by the end of March.

The probably most interesting item on the above list, namely the
256 character fonts can be found in soft/tex/fonts/metafont/dc.

Finally, to stall another frequently asked question:

To access the listserv, send mail to <LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>.
If you have never accessed a LISTSERV-type server before, put the
following two lines into your mail message:

HELP
GET README FIRST TEX

To access the Dante FTP server, do FTP to rusmv1.rus.uni-stuttgart.de,
129.69.1.12.

Rainer Sch"opf
DANTE-coordinator for servers

From Rainer xxx Mar 11 14:43:46 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Mar 91 14:43:46 CET
Subject: Additions and changes to Listserv and DANTE FTP server

General:
--------

We are currently in the process of reducing all file sizes to below 64kB.

  DATE    FILELIST  FILENAME  FILETYPE  DESCRIPTION

91/03/11  DRIVER    DVIPS     *         dvips 5.47, by Tom Rokicki

91/03/06  TTOOLS    EDMAC     *         EDMAC macro package

91/03/05  TEX-UTIL  ZOOMIPSU  UUE       ZOO executable for MIPS/ULTRIX
91/03/05  TEX-UTIL  FIZMIPSU  UUE       FIZ executable for MIPS/ULTRIX

91/03/04  MFSOURCE  OCRB      *         OCR B fonts
91/03/04  MFSOURCE  DCFONT    *         256 character fonts
91/03/04  TUGBOAT   TUGPROC   *         TUG proceedings abstracts

91/03/01  TEX-UTIL  UNZIP401  *         Sources for public domain unzip
91/03/01  TEX-UTIL  UNZ_SUN4  UUE       Executable for Sun Sparc

91/02/28  PC-MSDOS  RUMGRAPH  *         Update
91/02/28  TEX       README    FIRST     Updated version
91/02/28  TEX       DIRTY     TRICKS    How to access the archive

91/02/26  TEX       CHANGES   LISTING   Lists recent changes

91/02/25  LATEX     LATEX     BUG       New version
91/02/25  LATEX     LPLAIN    TEX       New version
91/02/25  LATEX     SFONTS    TEX       New version
91/02/25  LATEX     SPLAIN    TEX       New version

From Rainer xxx Mar 11 14:43:46 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Mar 91 14:43:46 CET
Subject: Additions and changes to Listserv and DANTE FTP server

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

From Rainer xxx Mar 11 14:43:46 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Mar 91 14:43:46 CET
Subject: Additions and changes to Listserv and DANTE FTP server

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 11 14:43:46 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Mar 91 14:43:46 CET
Subject: Additions and changes to Listserv and DANTE FTP server

There have been a few interesting additions to the LISTSERV@DHDURZ1:

In TEX FILELIST, there are two new important files called

README   FIRST
CHANGES  LISTING

Before ordering stuff from the list server you should indeed read
the first of these.  The second one contains a reverse chronological
listing of what has been added/changed.  I append it here for the time
being:

From Konrad xxx Mar 12 18:42:40 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Mar 91 18:42:40 CET
Subject: \thebibliography-Problem

Hallo,

 ein Kollege, der an seiner Dissertation arbeitet (LaTeX unter emTeX),
erstellt seine Literaturangaben mit \thebibliographie.

Zu seiner Ueberraschung ist dann das Literaturverzeichnis in einem Punkt
etwas ungewoehnlich: das Zitat (15) wird uebersprungen - d.h. in seiner
Literaturliste wird 14,16,17,... gezaehlt.

Hat jemand  einen Tip fuer uns?

Gruesse

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From Grupp xxx Mar 13 11:08:00 CET 1991
From: "Grupp , Andreas" <JG05@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Mar 91 11:08:00 CET
Subject: Aendern der Indizegroesse

Bei Doppelbruechen kann es vorkommen, dass die Indizes so
klein sind, dass sie sehr schlecht lesbar sind. Dies gilt insbesondere
wenn die Seiten noch kleinkopiert werden. Kann mir jemand sagen wie
man die Groesse der Indizes fuer irgendeine Formel abaendern kann ??

Mit freundl. Gruessen
Andreas Grupp

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 13 12:20:24 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Mar 91 12:20:24 CET
Subject: Re: \thebibliography-Problem

On Tue, 12 Mar 91 17:42:40 CET Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG said:
>Hallo,
>
> ein Kollege, der an seiner Dissertation arbeitet (LaTeX unter emTeX),
>erstellt seine Literaturangaben mit \thebibliographie.
>
>Zu seiner Ueberraschung ist dann das Literaturverzeichnis in einem Punkt
>etwas ungewoehnlich: das Zitat (15) wird uebersprungen - d.h. in seiner
>Literaturliste wird 14,16,17,... gezaehlt.
>
>Hat jemand  einen Tip fuer uns?
>
Benutzt er vielleicht die enumerate Umgebung im Literaturverzeichnis?
LaTeX benutzt den enumi Zaehler fuer das Literaturverzeichnis.

Rainer Sch"opf

From Rainer xxx Mar 13 12:20:24 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Mar 91 12:20:24 CET
Subject: Re: \thebibliography-Problem

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

From Rainer xxx Mar 13 12:20:24 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Mar 91 12:20:24 CET
Subject: Re: \thebibliography-Problem

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Mar 13 12:43:20 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Mar 91 12:43:20 CET
Subject: Re: Aendern der Indizegroesse

Grupp , Andreas wrote:

> Bei Doppelbruechen kann es vorkommen, dass die Indizes so
> klein sind, dass sie sehr schlecht lesbar sind. Dies gilt insbesondere
> wenn die Seiten noch kleinkopiert werden. Kann mir jemand sagen wie
> man die Groesse der Indizes fuer irgendeine Formel abaendern kann ??

Die Indices werden in der Groesse \scriptscriptstyle gesetzt -- man
kann innerhalb eines Index auf eine andere Groesse mit \scriptstyle,
\textstyle oder \displaystyle umgeschaltet werden (TeXbook, Kapitel 17
[More about Math], Seite 141f; --- RTFM ;-).

                        Joachim Schrod

 ----------------------------------------------

From Grit.Segner@LRZ.LRZ-MUENCHEN.DBP.DE xxx Mar 13 13:08:07 CET 1991
From: Grit.Segner@LRZ.LRZ-MUENCHEN.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Mar 91 13:08:07 CET
Subject: Metafont f"ur Mac

Liebe TeX-Gemeinde!
Vom Software-Server in Stuttgart habe ich die Datei
             meta.hqx
geholt, diese mit BinHex4.0 bearbeitet und anschlie"send mit UnStuffIt
ausgepackt. U.a. erhielt ich ein Verzeichnis
             TOOLS
mit verschiedenen Binaries (GFtoPK, INIMF, MF, PKTYPE usw.). Diese Binaries
lassen sich jedoch nicht starten (und werden mit dem Standard-
kon dargestellt).

Habe ich etwas verkehrt gemacht oder "ubersehen?

Wo finde ich f"ur den Mac Font- und Pixelfiles der SliTeX-Schriften?

F"ur jede Hilfe im Voraus herzlichen Dank!
Grit Segner
segner@lrz.lrz-muenchen.dbp.de

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Mar 13 17:46:02 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Mar 91 17:46:02 CET
Subject: Re: \thebibliography-Problem

Nachtrag: die geschilderten Numerierungsprobleme traten nur bei Verwendung
des "selbstgestrickten" DISS.STY des Kollegen auf. Und zwar war die zweite
Literaturangabe auf jeder Seite eine Zahl zu hoch gestept.

Wir suchen jetzt im DISS.STY nach "enumi" ...

Danke fuer Hinweise

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Mar 14 03:43:52 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 03:43:52 CET
Subject: Reply to Metafont f"ur Mac

Wenn das das Metafont Paket von Viktor Ostromoukhov ist dann brauchst Du ein
MPW Environment, also nicht die Compilers sondern nur den MPW Shell und einige
Begleit-Files wie UserStartUp usw. Dann brauchst Du nur mf auszurufen (es sieht
wie UNIX aus, hat also mit Mac Interface wenig zu tun) und auf die Enter Taste
zu druecken (Enter, nicht CR). Normalerweise muesste ein Doc File dabei sein.
Wenn es nicht das MF von Ostromoukhov ist, dann interessiert es mich ungemein!
Schreib mir ob Du MPW finden kannst.
    Yannis (yannis@frcitl81)

 ----------------------------------------------

From Patrick xxx Mar 14 14:51:06 CET 1991
From: Patrick Fluegel <RZFLUEGE@DPAUPRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 14:51:06 CET
Subject: DVI-Treiber fuer TELEX 187 und IBM 4224 Drucker gesucht.

Hallo,
ich suche Druckertreiber fuer einen TELEX 187- und/oder einen IBM 4224-
Drucker unter VM/CMS auf einer IBM 9370.
Wer weiss, ob es irgendwo einen FTP-Server gibt, der die Treiber hat,
oder hat selbst einen, den er mir geben koennte?

Danke im Voraus, Patrick Fluegel
---------------------------------------------------------------------
Patrick Fluegel                 E-Mail: rzfluege@dpauprz1.bitnet
Passau, Germany                         rzfluege@ibm.rz.uni-passau.de
---------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Mar 14 16:10:35 CET 1991
From: Andreas Wojczynski <C0030007@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 16:10:35 CET
Subject: TeXhaX

Liebe Lesende,

ich wuerde gern wissen, ob jemand seit Dezember letzten Jahres
irgendeine Datei der Liste TEX-L bekommen hat. Ich weiss, dass
es Probleme gab(gibt?), hatte aber auf der DANTE-Tagung gehoert,
dass diese Probleme behoben worden seien (werden sollten?).
Zur Zeit besorge ich mir die TeXhax aus Aston und ich wundere mich,
woher die sie wohl bekommen. Eins ist sicher: per FTP direkt von
JUNE nicht, denn dort findet man nur aeltere Ausgaben der TeXhax -
wenn auch aus diesem Jahr.

Vielen Dank im voraus

Andreas

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 14 16:24:43 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 16:24:43 CET
Subject: Re: TeXhaX

On Thu, 14 Mar 91 15:10:35 MEZ Andreas Wojczynski said:
>
>ich wuerde gern wissen, ob jemand seit Dezember letzten Jahres
>irgendeine Datei der Liste TEX-L bekommen hat. Ich weiss, dass
>es Probleme gab(gibt?), hatte aber auf der DANTE-Tagung gehoert,
>dass diese Probleme behoben worden seien (werden sollten?).

Die Probleme liegen an der Schnittstelle zwischen BITNET und EARN
und lassen sich zunaechst mal gar nicht beheben. Was Joachim Lammarsch
in Wien gesagt hat, war, dass er sich einen Weg drumherum ausgedacht
hat, der aber erst noch realisiert werden muss (in Form von Programmen).
So schnell schiessen die Heidelberger nicht! (Das ist vielleicht auch
ganz gut so, wenn man es mit Anderen vergleicht...)

>Andreas

Rainer

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Mar 14 17:54:35 CET 1991
From: Peter Kobe <SYSTEM@DBNPIB5>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 17:54:35 CET
Subject: Re: TeXhaX

>
>>>ich wuerde gern wissen, ob jemand seit Dezember letzten Jahres
>>>irgendeine Datei der Liste TEX-L bekommen hat. Ich weiss, dass
>>>es Probleme gab(gibt?), hatte aber auf der DANTE-Tagung gehoert,
>>>dass diese Probleme behoben worden seien (werden sollten?).

>>Die Probleme liegen an der Schnittstelle zwischen BITNET und EARN
>>und lassen sich zunaechst mal gar nicht beheben. Was Joachim Lammarsch
>>in Wien gesagt hat, war, dass er sich einen Weg drumherum ausgedacht
>>hat, der aber erst noch realisiert werden muss (in Form von Programmen).
>>So schnell schiessen die Heidelberger nicht! (Das ist vielleicht auch
>>ganz gut so, wenn man es mit Anderen vergleicht...)

Da sollten ja zumindest die BITNET-Teilnehmer ihr TeXhaX bekommen.

Ein Anfrage vor ca. 14 Tagen beim DEARN ergab einen Fehler
in Barcelona und die Aussage, dass man an der Behebung arbeite.

Gruss
        Peter Kobe

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 14 18:07:50 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 18:07:50 CET
Subject: Re: TeXhaX

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 14 18:07:50 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 18:07:50 CET
Subject: Re: TeXhaX

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

From Rainer xxx Mar 14 18:07:50 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 18:07:50 CET
Subject: Re: TeXhaX

On Thu, 14 Mar 91 16:54:35 LCL Peter Kobe said:
>
>Da sollten ja zumindest die BITNET-Teilnehmer ihr TeXhaX bekommen.
>
Das tun sie ja auch. Aber es gibt nunmal bei uns kein BITNET, sondern
nur EARN. Und das sind zwei verschiedene Dinge, auch wenn man es im
normalen Betrieb nicht merkt.

Rainer Schoepf

From Rainer xxx Mar 14 18:49:18 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 18:49:18 CET
Subject: Re: TeXhaX

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

From Rainer xxx Mar 14 18:49:18 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 18:49:18 CET
Subject: Re: TeXhaX

On Thu, 14 Mar 91 17:19:08 EST Uwe Leinberger said:
>Koennte mir jemand sagen, warum von r. Schoepf, Berlin laufend eine
>bloede mail mit Ich mag es nicht...
>und anschliessend meist noch eine leere mail kommt???

Ja. Weil irgendso ein bloeder Mailer unterwegs meint, eine Zeile mit
Gleichheitszeichen sei der Beginn einer neuen Mail.

>Das muss doch abzustellen sein

Neue Mailer-Software...

-RmS

From Rainer xxx Mar 14 18:49:18 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 18:49:18 CET
Subject: Re: TeXhaX

 ----------------------------------------------

From P86@DHDURZ1 xxx Mar 14 20:23:46 CET 1991
From: P86@DHDURZ1
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 20:23:46 CET
Subject: pk to ibm3820-font converter

----------------------------Original message----------------------------

this is the first page of a web that has passed its first few trial runs,
logo10, gray, and cmr10, successfully.

since this is not finished yet, i would like to send it out to interested
people for testing, comments, and so on.

@* Intro.
This is a pk-to-cdps font converter, for one or the other of the cdpf
printers. To this program are known the printers 4250, 3800, and 3820.
(what happened to the old apa6670?)

Sources to this program are Pete Sih's et al.~old |PXLcvt| and my own
PK reader which has, up to now, survived quite a few Unix based
screen and device drivers.

I must confess that I know nothing about CDPF, and I won't touch it
without guidance, so I just took |PXLcvt|
asis, webbed it (hopefully without damage), spliced open the front end,
and inserted the pk reader.
Webbing is the right thing to do in cases like this.

Problems, things that I do not know, and suggestions:
\item- This program is VM-CMS based (with VSPascal),
with record structure and filenames the kind.
Is there a need to change this, perhaps to byte stream? I would be happy.
Or is cdps irrevocably glued to IBM?
\item- I would very much like to extend the codepoint range to |0..255|.
Is this possible, and has someone a transparent codepage to do this?
\item- Is there a way to assert output correctness other than to actually
print? We have, at this site, only a 3820, and, even if the font library
manager is friendly, testing is at best clumsy.
\item- Limits, like character size, are somewhat
$\theta [\hbox{\it arbitrary}, \hbox{\it historic}]$ now.
What are the hard limits?
\item- The program |PXLcvt| which I have is tagged 12 August 1986 by
Alan Spragens. Are there updates or specification changes which I should
know?
\item- Some of the things that go into the cdps font are taken from the
pk info. There are traces of them being taken from the tfm once.
Which is proper?
\item- University of Washington introduced some conventions to save the
font generation log in the font file via |xxx| commands. Is there a way
to continue this practice?
\item- What is one to do about single characters failing, f.ex.~outsized?

The |banner| string defined here should be changed whenever \.{PKcvt}
gets modified.

@d banner=='This is PKcvt Version -40'

still looking for the outside of the asylum...
                                              mahilata
   ...and thanks a lot for all the fish!

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Mar 14 23:19:08 CET 1991
From: Uwe Leinberger <UWL@DGAIPP1S>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Mar 91 23:19:08 CET
Subject: Re: TeXhaX

Koennte mir jemand sagen, warum von r. Schoepf, Berlin laufend eine
bloede mail mit Ich mag es nicht...
und anschliessend meist noch eine leere mail kommt???
Das muss doch abzustellen sein

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Mar 15 08:02:36 CET 1991
From: Peter Vollenweider <K142099@CZHRZU1A>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 08:02:36 CET
Subject: pk to ibm3820-font converter

Betreffend leerer Mail aus Berlin:

dies duerfte damit zusammenhaengen, dass die Mail
von X.400 oder SMTP via einen Gateway ins EARN gelangt.
(wir basteln zur Zeit auch an X.400 herum).

Peter Vollenweider, Benutzerdienste,
Universitaet Zuerich.

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Mar 15 08:39:12 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 08:39:12 CET
Subject: LaTeX .doc files

K"onnte mir jemand mitteilen wie man die sch"onen LaTeX .doc files als tex
dokumente drucken k"onnte (was mit % anf"angt soll TeX-text sein, was ohne %
anf"angt soll in verbatim und nur die meta-kommentare werden nicht gedruckt).
Hat das jemand schon gemacht? (m"usste nicht schwierig sein)

                       Vielen Dank von einem LaTeX-Novizen

                       Yannis

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 15 11:45:18 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 11:45:18 CET
Subject: pk to ibm3820-font converter

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

From Rainer xxx Mar 15 11:45:18 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 11:45:18 CET
Subject: pk to ibm3820-font converter

On Fri, 15 Mar 91 07:02:36 GMT Peter Vollenweider said:
>Betreffend leerer Mail aus Berlin:
>
>dies duerfte damit zusammenhaengen, dass die Mail
>von X.400 oder SMTP via einen Gateway ins EARN gelangt.
>(wir basteln zur Zeit auch an X.400 herum).
>
Der EARN <-> X.400 Gateway macht zwar zuweilen Schwierigkeiten, ist
aber sicher nicht die Ursache. Die betreffenden Mails sind naemlich
(wie diese hier auch) auf einem EARN-Knoten losgeschickt worden :-)

From Rainer xxx Mar 15 11:45:18 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 11:45:18 CET
Subject: pk to ibm3820-font converter

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 15 14:35:00 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 14:35:00 CET
Subject: Re: LaTeX .doc files

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

From Rainer xxx Mar 15 14:35:00 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 14:35:00 CET
Subject: Re: LaTeX .doc files

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 15 14:35:00 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 14:35:00 CET
Subject: Re: LaTeX .doc files

On Fri, 15 Mar 91 08:39:12 +0100 <YANNIS@FRCITL81> said:
>K"onnte mir jemand mitteilen wie man die sch"onen LaTeX .doc files als tex
>dokumente drucken k"onnte (was mit % anf"angt soll TeX-text sein, was ohne %
>anf"angt soll in verbatim und nur die meta-kommentare werden nicht gedruckt).
>Hat das jemand schon gemacht? (m"usste nicht schwierig sein)
>
>                       Vielen Dank von einem LaTeX-Novizen
>
>                       Yannis

Dazu brauchst Du das multicol/doc Paket von Frank Mittelbach; das Paket
ist schon auf dem Weg zu Dir.

Rainer

From Rainer xxx Mar 15 14:52:22 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 14:52:22 CET
Subject: Re: LaTeX .doc files

   From: UWL@DGAIPP1S.bitnet

   Hat jemand vielleicht ein macro, mit dem LaTex selber den Inhalt
   einzelner Spalten bricht, wenn n"otig (Beispiel: Lange
   Ger"atebeschreibung, 10 Kenndaten) und in den anderen Spalten gen"ugend
   Leerzeilen einf"ugt?
   Oder hat jemand eine einfache Idee, wie man das vielleicht machen
   k"onnte?
   Vielen Dank schon jetzt
   Uwe Leinberger (uwl@dgaipp1s)

Ich verstehe die Frage nicht. Aber wie waer's mit dem multicol Paket?

   Dr. Rainer Schoepf
   Konrad-Zuse-Zentrum                       ,,Ich mag es nicht, wenn
    fuer Informationstechnik Berlin            sich die Dinge so frueh
   Heilbronner Strasse 10                      am Morgen schon so
   D-1000 Berlin 31                            dynamisch entwickeln!''
   Federal Republic of Germany
   <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de>

 ----------------------------------------------

From KNAPPEN@DMZNAT51 xxx Mar 15 14:55:00 CET 1991
From: KNAPPEN@DMZNAT51
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 14:55:00 CET
Subject: Re:

Betr Zeilenumbr"uche in Tabellen:

Supertab.sty kann so etwas. Gibt's aufm LISTSERV@DHDURZ1.

Gru"s, J"org

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx Mar 15 16:33:51 CET 1991
From: Klaus Wacker <UPH005@DDOHRZ11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 16:33:51 CET
Subject: Re:

On Fri, 15 Mar 91 13:33:24 EST <UWL@DGAIPP1S> said:
>Hat jemand vielleicht ein macro, mit dem LaTex selber den Inhalt
>einzelner Spalten bricht, wenn n"otig (Beispiel: Lange
>Ger"atebeschreibung, 10 Kenndaten) und in den anderen Spalten gen"ugend
>Leerzeilen einf"ugt?
>Oder hat jemand eine einfache Idee, wie man das vielleicht machen
>k"onnte?
>Vielen Dank schon jetzt
>Uwe Leinberger (uwl@dgaipp1s)

Das normale LaTeX tabular Environment kann das. Man muss nur bei der
entsprechenden Spaltenspezifikation (wo man normalerweise l, r oder c
angibt) sagen: p{wd}. Der Spalteninhalt wird dann als parbox der Breite
wd gesetzt. Siehe S. 183 (Abschnitt C.9.2) von LL's LaTeX-Buch.
Gruss,

|  / |              | | |        |            UPH005@DDOHRZ11
| /  |  _       __  | | |  _   _ |     _   _  Klaus Wacker, Exp.Physik V
|/\  |  _\ | | (_   | | |  _\ /  |_)  /_) |   Uni Dortmund, Postfach 500500
|  \_|_(_|_|_|___)  |_|_|_(_|_\__| \_/\___|   D-4600 Dortmund 50
                                              +49 (231) 755 3587

 ----------------------------------------------

From MITTELBACH xxx Mar 15 16:40:24 CET 1991
From: MITTELBACH FRANK <PZF5HZ@RUIPC1E>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 16:40:24 CET
Subject: RE: LATEX .DOC FILES

>
> K"onnte mir jemand mitteilen wie man die sch"onen LaTeX .doc files als tex
> dokumente drucken k"onnte (was mit % anf"angt soll TeX-text sein, was ohne %
> anf"angt soll in verbatim und nur die meta-kommentare werden nicht gedruckt).
> Hat das jemand schon gemacht? (m"usste nicht schwierig sein)
>

Zur Erl"auterung:

Es gibt zwei doc Formate:

  1) doc files zu standard LaTeX files.
  2) doc files die mit doc.sty (TUGboat 10??) gedruckt werden
     k"onnen.

Erstere kann man nur komplett verbatim abdrucken, da die Zeilen mit
Prozent in der ersten Spalte oft Kommandos enthalten, die andernfalls
Fehler produzieren. Es ist aber m"oglich mit doc.sty und dessen Kommando
\IndexInput ein Ausgabe zu erreichen, die automatisch einen Index
aller auftretenden Kommandos enth"alt.

Die anderen doc files kommen (oder sollten) alle in Paketen in denen
Treiber files enthalten sind. Dazu geh"oren alle Pakete aus Mainz,
multicol, theorem, ftnright, fontsel, array, verbatim sowie auch
styles wie babel, a4 usw.
Als Grundaustattung ben"otigt man doc.sty und docstrip.tex, die
beide im multicol Paket sind. (Das gibt's in Heidelberg auf dem
Server).

Gru"s Frank

 ----------------------------------------------

From UWL@DGAIPP1S xxx Mar 15 19:33:24 CET 1991
From: UWL@DGAIPP1S
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Mar 91 19:33:24 CET
Subject: LaTeX .doc files

Hat jemand vielleicht ein macro, mit dem LaTex selber den Inhalt
einzelner Spalten bricht, wenn n"otig (Beispiel: Lange
Ger"atebeschreibung, 10 Kenndaten) und in den anderen Spalten gen"ugend
Leerzeilen einf"ugt?
Oder hat jemand eine einfache Idee, wie man das vielleicht machen
k"onnte?
Vielen Dank schon jetzt
Uwe Leinberger (uwl@dgaipp1s)

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Mar 18 09:38:36 CET 1991
From: Uwe Geuder <Uwe.Geuder@INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Mar 91 09:38:36 CET
Subject: Deutscher Brief.sty

Gibt es einen deutschen Brief-Style? Mindestens sollte er A4, das in
Deutschland "ubliche Fenster, Betreff an der richtigen Stelle usw. k"onnen.
DIN-676-Konformit"at w"are noch sch"oner.

Besten Dank im voraus

Uwe Geuder

 ----------------------------------------------

From Johannes xxx Mar 18 11:10:00 CET 1991
From: "Johannes L. Braams" <JL_Braams@PTTRNL.NL>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Mar 91 11:10:00 CET
Subject: Re: Deutscher Brief.sty

        Ich weiss nicht ob es einen deutschen Brief-style gibt, aber
        vielleicht koennte die van Vikto Eijkhout geschrieben brief.sty
        Ihnen helfen? Die file ist zu bekommen bei LISTSERV@HEARN (BRIEF STY),
        Dokumentation gibt es in BRIEFDOC TEX, leider nur in Hollaendisch.
        Die File konformiert an Niederlaendische Normen (NEN xxx), Nummer
        weiss ich im Moment nicht.

        Johannes Braams

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 18 12:45:54 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Mar 91 12:45:54 CET
Subject: Re: Deutscher Brief.sty

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

From Rainer xxx Mar 18 12:45:54 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Mar 91 12:45:54 CET
Subject: Re: Deutscher Brief.sty

On Mon, 18 Mar 91 09:38:36 +0100 Uwe Geuder said:
>Gibt es einen deutschen Brief-Style? Mindestens sollte er A4, das in
>Deutschland "ubliche Fenster, Betreff an der richtigen Stelle usw. k"onnen.
>DIN-676-Konformit"at w"are noch sch"oner.
>
>Besten Dank im voraus
>
>Uwe Geuder
>
Gibt es. Heisst `Dinbrief' und ist (Trommelwirbel) auf dem Listserver
in Heidelberg zu finden (Ende Trommelwirbel). In der LATEXSTY FILELIST.

From Rainer xxx Mar 18 12:45:54 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Mar 91 12:45:54 CET
Subject: Re: Deutscher Brief.sty

 ----------------------------------------------

From UWL@DGAIPP1S xxx Mar 18 15:59:29 CET 1991
From: UWL@DGAIPP1S
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Mar 91 15:59:29 CET
Subject: Re: Deutscher Brief.sty

Ja, gibt es hier am Rechenzentrum. Da ich aber nciht weiss, ob man ihn
weitergeben darf, schick' doch einfach diesbezueglich eine Anfrage an
azs@dgaipp1s (im earn), der muesste es wissen.

Gruss Uwe

 ----------------------------------------------

From Christoph xxx Mar 18 17:21:52 CET 1991
From: Christoph Viebahn <UMV200@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Mar 91 17:21:52 CET
Subject: Re: Deutscher Brief.sty

Was muss man mit einer arcuue-codierten Datei machen, damit man sie im
CMS (Grossrechner) benutzen kann?

Vielen Dank im Voraus!
                      Christoph Viebahn

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Mar 18 17:44:21 CET 1991
From: Peter Schmitt <A8131DAL@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Mar 91 17:44:21 CET
Subject: korrupte Files ?

Ich habe (u.a.) die folgenden 3 Files vom Heidelberger Server bezogen:
texshell.zoouue
apl.zoouue
dvi2dvi.zoouue
bei APL befanden sich (nach dem Entpacken) an offensichtlich zuf"alligen
Positionen "Paragraphen" (^U)
bei DVI2DVI war nicht nur das .dvi File korrupt, sondern auch die mit-
gelieferten .exe Files waren fehlerhaft bzw. brachten den PC zum Absturz
TEXSHELL verursachte beim Entpacken Fehlermeldungen (CRC-Check), schien
aber ansonst in Ordnung zu sein - m"oglicherweise liegt es daran, da"s ich
einen PC benutzte? - ich habe "ubersehen, da"s TEXSHELL f"ur Atari bestimmt
ist.
Da andere, gleichzeitig bezogen Files o.k. waren, d"urfte der Fehler nicht bei
mir, sondern bei den Files liegen. (Au"serdem habe ich sie zu Test-Zwecken
- sogar von einem anderen Rechner - nochmals bezogen: die Duplikate waren
identisch.
Peter Schmitt
P.S. Ich habe - ohne von TEX-L zu wissen - TeXhax direkt bestellt und erhalte
es auch regelm"a"sig.

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Mar 18 21:08:20 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Mar 91 21:08:20 CET
Subject: BibTeX-Benutzung mit Plain TeX

Ich habe in der Fileliste TTOOLS auf dem Heidelberger Listserver die
Datei BTXMAC.UUEZOO abgelegt. Das uuencodede ZOO-Archiv enthaelt die
Makrodatei BTXMAC.TEX. Mit dieser Makrodatei kann BibTeX mit Plain
oder AmS-TeX benutzt werden.

Die Makros stammen von Karl Berry und Oren Patashnik, sie werden
zur offiziellen Auslieferung von BibTeX 1.0 gehoeren.

                Joachim Schrod

From T. xxx Mar 19 02:00:00 CET 1991
From: "T. Hennerich" <zrg50373@RUSMV1.RUS.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Mar 91 02:00:00 CET
Subject: Re: Wo ist emTeX ?

>
>
> Ich musste gerade feststellen, dass auf dem Stuttgarter Server
> emTeX entfernt wurde.(Weder im soft/tex noch soft/texold directory)
>
> Da ich dringend die fonts fuer den NEC P6 brauche, moechte ich gerne
> wisssen wo ich diese fuer den emTeX-Treiber dvidot bekomme.
>
> MfG
>   Bernie
>

--

 ----------------------------------------------

From Michael xxx Mar 19 10:42:55 CET 1991
From: "Michael L. Dowling" <I1041301@DBSTU1.BITNET>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Mar 91 10:42:55 CET
Subject: korrupte Files

Peter Schmidt schrieb, dass das DVI2DVI enhaelt kurrupten Files. Das
stimmt. Ich informierte den Autor vor ueber einem Jahr aber erhielte
keine Antwort. Die Files sind offenbar immer noch nicht brauchbar; muss
sowas sein?

Mike Dowling

From Erich xxx Mar 19 12:33:02 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Mar 91 12:33:02 CET
Subject: Winkelfuntionen gesucht

Ich braeuchte sinus, cosinus und arctangens als
TeX-macros
ich muss in pictex was zeichnen, was am leichtesten ueber Formeln
geht. gibts das irgendwo?

erich

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From demeijer@MATH.RUU.NL xxx Mar 19 16:17:12 CET 1991
From: demeijer@MATH.RUU.NL
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Mar 91 16:17:12 CET
Subject: Re: Winkelfuntionen gesucht

 ----------------------------------------------

From Bernhard xxx Mar 19 16:29:06 CET 1991
From: Bernhard Mierswa <PHSTUD2@DKNKURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Mar 91 16:29:06 CET
Subject: Wo ist emTeX ?

Ich musste gerade feststellen, dass auf dem Stuttgarter Server
emTeX entfernt wurde.(Weder im soft/tex noch soft/texold directory)

Da ich dringend die fonts fuer den NEC P6 brauche, moechte ich gerne
wisssen wo ich diese fuer den emTeX-Treiber dvidot bekomme.

MfG
  Bernie

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Mar 19 21:24:53 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Mar 91 21:24:53 CET
Subject: Re: Wo ist emTeX ?

Gibts mit FTP auf sol.cs.ruu.nl ODER auch auf
                  aurora.edvz.univie.ac.at (131.130.1.128)

mfG
Walter

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Mar 20 10:07:37 CET 1991
From: Andreas Greinert <ZRBG@DS0RUS1I>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Mar 91 10:07:37 CET
Subject: Re: Wo ist emTeX ?

Es befindet sich alles noch dort, nur an anderer Stelle:

  /serv/soft/tex/machines/pc/emtex

        ---------------------------------------------
        | Andreas Greinert                          |
        | Rechenzentrum Uni Stuttgart               |
        | Abteilung Rechnerbetrieb                  |
        | Allmandring 30                            |
        | 7000 Stuttgart 80                         |
        | Telefon 0711 / 685 5962                   |
        |                                           |
        | Bitnet:     ZRBG@DS0RUS1I                 |
        | Internet:   greinert@rus-uni-stuttgart.de |
        ---------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 20 13:12:07 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Mar 91 13:12:07 CET
Subject: ARCUUE

On Mon, 18 Mar 91 16:21:52 MEZ Christoph Viebahn said:
>Was muss man mit einer arcuue-codierten Datei machen, damit man sie im
>CMS (Grossrechner) benutzen kann?
>
>Vielen Dank im Voraus!
>                      Christoph Viebahn

Zum Dekodieren und Entpacken gibt es unter CMS ARCUTIL, das man von
LISTSERV at RPIECS (GET ARCUTIL PACKAGE) bestellen kann.

Die ARC Files auf dem Listserv in Heidelberg werden nach und nach in
ZOO Files umgewandelt; die entsprechenden Programme finden sich in
der TEX-UTIL FILELIST.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Slaby xxx Mar 20 16:06:23 CET 1991
From: Slaby <Slaby@URZ.KU-EICHSTAETT.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Mar 91 16:06:23 CET
Subject: DVI-Treiber fuer HP PaintJet

Liebe TeX-Gurus,
kann mir jemand einen Hinweis geben, wo ein DVI-Treiber fuer
den Farbtintenstrahldrucker HP PaintJet verfuegbar ist. Der
Treiber muss nicht unbedingt die Farbmoeglichkeiten
unterstuetzen.
Mit bestem Dank    Dr. W.A. Slaby
------------------------------------------------------------
Dr Wolfgang A. Slaby
Kath. Universitaet Eichstaett
Rechenzentrum
Ostenstr. 24
W-8078 Eichstaett
E-Mail: C=de; A=dbp; P=ku-eichstaett; OU=urz; S=slaby
------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From R02SCH@DHHDESY3 xxx Mar 20 17:06:53 CET 1991
From: R02SCH@DHHDESY3
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Mar 91 17:06:53 CET
Subject: arc fuer unix

da habe ich dinbrief.arcuue file vom heidelberger server geholt, es auf
einer unix-maschine mit uudecode in ein dinbrief.arc file verwandelt
und nun stehe ich dumm da ohne eine "arc-utility" (s. latexsty.readme)!
tex-util.filelist hat nur arc-executables fuer pcs...
wer kann hilfreiche hinweise geben?
peter k. schilling

 ----------------------------------------------

From Heinz xxx Mar 20 21:40:53 CET 1991
From: Heinz Werntges 5397 <heinz@BIOKYB.UNI-DUESSELDORF.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Mar 91 21:40:53 CET
Subject: BibTeX style files

Liebe TeXer(innen),

f"ur alle BibTeX-Freunde an der Uni D"usseldorf, die nicht bis zum Erscheinen
der Version 1.00 warten wollen, sondern schon jetzt ihre Diplomarbeiten,
Dissertationen und Ver"offentlichungen (im mathematisch-naturwissenschaftlichen
Umfeld) mit BibTeX's Hilfe vereinfachen wollen, suche ich
     bew"ahrte Styles
insbesondere f"ur verschiedene Arten, in einer deutschen Arbeit zu zitieren.
Z.B. klingt "geralpha.bst" verlockend, das vor kurzem in der TeXnischen
Kom"odie vorgestellt worden ist, leider ohne Serverquelle.

  Wo findet man bew"ahrte BibTeX-Styles? Wenn noch keine Sammlung existiert,
bin ich gerne bereit, die mir mitgeteilten Quellen zu sammeln, zu b"undeln,
und auf Wunsch an einen der TeX-Server weiterzuleiten.

Danke f"ur jeden Hinweis!

-------------------------------------------------------------------
!  Heinz Werntges                                                 !
!  Abt. Biokybernetik, Geb. 26.12, Heinrich-Heine-Universitaet    !
!  D-4000 Duesseldorf 1, Germany                                  !
!  Internet: heinz@biokyb.uni-duesseldorf.de                      !

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 21 16:56:01 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Mar 91 16:56:01 CET
Subject: Neues auf dem Listserver

Peter Breitenlohner hat die komplette Sammlung der TeX/Metafont
Werkzeuge fuer MS-DOS zur Verfuegung gestellt. Die einzelnen Pakete
enthalten neben den Executables auch die .WEB Quellfiles und die
Changefiles fuer Turbopascal. Naeheres siehe im File

TEXUT-TP README PC-MSDOS

Zum Thema "korrupte Files":

Die CTL-U Zeichen im APL Archiv habe ich verbrochen, tut mir leid.
Inzwischen ist eine bereinigte Version auf dem Server.  Bei TEXSHELL
fuer den Atari habe ich bis jetzt noch kein neues, korrigiertes File
bekommen, ebenso bei DVI2DVI.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From UWL@DGAIPP1S xxx Mar 21 20:39:57 CET 1991
From: UWL@DGAIPP1S
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Mar 91 20:39:57 CET
Subject: Re: BibTeX style files

Hier am Rechenzentrum gibt's da so einiges, doch weiss ich nicht, ob ich
sie einfach schicken darf. Schick doch mal eine direkte (nicht tex-d-l)
Anfrage an ays@dgaipp1s (im bitnet) bzw ays@ibma.ipp-garching.mpg.de
(im internet)
Gruss Uwe

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx Mar 22 16:16:31 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Mar 91 16:16:31 CET
Subject: Treiber gesucht

Ich moechte eine Anfrage aus Polen weiterleiten:

Hat jemand einen Treiber fuer einen AGFA P3400 PS
Laserdrucker, bzw. Erfahrung mit dem Drucker in
Zusammenhang mit dvi-Files?

Mit freundlichen Gruessen
Luzia Dietsche
(Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

 ----------------------------------------------

From Dr. xxx Mar 22 16:39:46 CET 1991
From: "Dr. Peter Scherber" <PSCHERB@DGOGWDG1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Mar 91 16:39:46 CET
Subject: Re: Treiber gesucht

                        AGFA P3400 PS ?????

ist mir unbekannt,
aber wenn es denn ein AGFA P400 PS sein sollte, dann haben wir einen
solchen im Einsatz.
Hierzu gaebe es zwei Moeglichkeiten:

1. kommerziell zu haben bei MID Heidelberg, hergestellt von der Firma
Arbortext, dazu muesste der Drucker aber an einem gaengigen Rechner haengen
(unter VMS oder VM/CMS oder an einem PC o. andere)

2. Public domain der bekannte Treiber von Rokicki, vertrieben von Radical
Eye Software (oder so).

 Wir haben den letzteren im Einsatz. Der Interessent koennte sich ja
in diesem Fall an uns wenden, aber bitte erst nach Ostern, vorher haben
wir nur eine Stallwache hier

Peter Scherber

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
\  Lechts und Rinks, das kann man doch nicht velwechsern.              \
\          Werch ein Illtum!                                           \
\                                                          Ernst Jandl \
////////////////////////////////////////////////////////////////////////
/                                                                      /
/      GGGGG W   W   W DDDDD  GGGGG    Dr. Peter Scherber              /
/     G      W W W W  D   D  G         [pscherb@dgogwdg1.bitnet]       /
/    G GGG  W W W W  D   D  G GGG      [scherber@gwdgv1.dnet.gwdg.de]  /
/   G   G   W   W   D   D  G   G       Phone: (49) 551 201 559         /
/  GGGGG   W   W   DDDDD  GGGGG        FAX:   (49) 551 21119           /
/                                                                      /
/  Gesellschaft fuer wissenschaftliche Datenverarbeitung mbH           /
/  Am Fassberg,  D-3400 Goettingen                                     /
/                                                                      /
////////////////////////////////////////////////////////////////////////

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Mar 22 17:04:45 CET 1991
From: "Uwe Untermarzoner (0711) 7207-4099" <UNTERMAR@DHDIBM1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Mar 91 17:04:45 CET
Subject: Treiber gesucht

dieser agfa-drucker kann meines wissens nach postscript;-) der dvips von
rockici sollte also funktionieren.

man wird "nur" alle fonts fuer eine aufloesung von 401,6 (oder so aehnlich)
rechnen muessen und jemanden finden, der ein mode-setup fuer den agfa hat...

Uwe Untermarzoner                 IBM Academic Information Systems
InterNet: untermar@stutvm3.vnet.ibm.com  BitNet: UNTERMAR@DHDIBM1
VoiceNet: ++49-711-7207-4099             FaxNet: 49-711-7207-4111
SnailNet: IBM Deutschland Lehre und Forschung
          Plieninger Str. 140, W-7000 Stuttgart 80, Germany

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Mar 25 20:33:46 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11.BITNET>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Mar 91 20:33:46 CET
Subject: ditroff

Ich such verzweifelt einen ditroff fuer sun und/oder msdos.
Kann mir wer sagen, wo ich den mit ftp holen kann?

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

From TeX xxx Mar 26 02:00:00 CET 1991
From: TeX Server <texinfo1@RUSMV1.RUS.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Mar 91 02:00:00 CET
Subject: Re: TeX fur IBM RISC 6000

>
> Hallo,
>
>   wir hier an der Uni Bonn sind in der gl"ucklichen Situation
> eine RS 6000 von IBM zu haben.
> Zu unserem Gl"uck fehlt jetzt nur noch ein TeX Packet, das man
> m"oglichst nur noch einspielen mu"s.
>
> Danke f"ur jegliche Hinweise,
>
> Michael
>

So etwas findet sich in der Directory soft/tex/machines/unix/aix3.1 auf dem
DANTE Server (rusmv1.rus.uni-stuttgart.de, 129.69.1.12).

Rainer Sch"opf

DANTE Koordinator fuer Server

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21.BITNET xxx Mar 26 11:23:33 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21.BITNET
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Mar 91 11:23:33 CET
Subject: Re: ditroff

Erich Neuwirth schrieb:

> Ich such verzweifelt einen ditroff fuer sun und/oder msdos.
> Kann mir wer sagen, wo ich den mit ftp holen kann?

Mit einem ditroff kann ich nicht dienen. Wir benutzen groff, die
troff-Implementierung von der FSF (gibt es wie gewohnt auf
prep.ai.mit.edu). groff hat (fuer uns) den Vorteil, dass es
DVI-Ausgaben erzeugt -- und die koennen wir wie gewohnt drucken.

Als Warnung moechte ich darauf hinweisen, dass man GNU C++ benoetigt,
um groff zu uebersetzen. Ob es auch mit einem anderen C++ geht, weiss
ich nicht. Auf der Sun laeuft es auf jeden Fall, auf DOS-Rechnern
weiss ich es nicht. (GNU C++ fuer DOS auf 386ern (mit DOS extender)
sollte es auf wuarchive.wustl.edu geben.)

--
Joachim

Joachim Schrod                          <xitijsch@ddathd21.bitnet>
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

From Michael xxx Mar 26 13:30:19 CET 1991
From: Michael Moellney <UZR501@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Mar 91 13:30:19 CET
Subject: TeX fur IBM RISC 6000

Hallo,

  wir hier an der Uni Bonn sind in der gl"ucklichen Situation
eine RS 6000 von IBM zu haben.
Zu unserem Gl"uck fehlt jetzt nur noch ein TeX Packet, das man
m"oglichst nur noch einspielen mu"s.

Danke f"ur jegliche Hinweise,

Michael

 ----------------------------------------------

From X22@DHDURZ2 xxx Mar 27 10:16:00 CET 1991
From: X22@DHDURZ2
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 10:16:00 CET
Subject: Latex: index-Problem

Ich habe in einem Buchtext, der mit Latex erstellt werden soll,
einige \index-Eintraege gemacht und musste feststellen, dass
Zeilen- und Randausgleich am Arsch sind (soll heissen: Wort-
abstaende innerhalb der Zeile sind nicht mehr gleich; Rand-
ausgleich ist nicht gemacht).
Ursache sind Konstruktionen der Art:
   text text text
   \index{...}
   \index{...}
   text text text
Sie ergeben etwas wie
   text text text   text text text
Wer kann mir helfen?

Peter Preus  X22@DHDURZ2

 ----------------------------------------------

From Dr. xxx Mar 27 11:55:28 CET 1991
From: "Dr. Peter Scherber" <PSCHERB@DGOGWDG1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 11:55:28 CET
Subject: Re: Latex: index-Problem

On Wed, 27 Mar 91 09:16:00 fragte LCL [X22@DHDURZ2]:
>Ich habe in einem Buchtext, der mit Latex erstellt werden soll,
>einige \index-Eintraege gemacht und musste feststellen, dass
]Zeilen- und Randausgleich am Arsch (sic!)sind (soll heissen: Wort-
>abstaende innerhalb der Zeile sind nicht mehr gleich; Rand-
>ausgleich ist nicht gemacht).
>Ursache sind Konstruktionen der Art:
>   text text text
>   \index{...}
>   \index{...}
>   text text text
>Sie ergeben etwas wie
>   text text text   text text text

Ist schon recht so, Index-Eintraege sollte man auch nicht auf extra
Zeilen setzen, sonden, wenns auch unuebersichtlich ist, in das
ge-indexte Wort, damit im Falle aller Faelle auch auf die richtige
Seite referiert wird. Also das saehe dann so aus:

...die bekannten Chirurgen Jeky\index{Jekyll, Dr.}ll und H\index{Hyde, Dr.}%
yde meinten...

oder wenns denn sein muss:

text text text%
\index{...}%
text text text

Merke: am Zeilenende bleibt, wie wir alle intuitiv ahnen oder wissen
immer so ein blank uebrig, das halt stoert.

mfg Peter

 ----------------------------------------------

From Roland xxx Mar 27 12:09:00 CET 1991
From: Roland Waldi <BD05@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 12:09:00 CET
Subject: Re: Latex: index-Problem

> From: X22@DHDURZ2.BITNET
> Ich habe in einem Buchtext, der mit Latex erstellt werden soll,
> einige \index-Eintraege gemacht und musste feststellen, dass
> Zeilen- und Randausgleich am Arsch sind (soll heissen: Wort-
> abstaende innerhalb der Zeile sind nicht mehr gleich; Rand-
> ausgleich ist nicht gemacht).
> Ursache sind Konstruktionen der Art:
>    text text text
>    \index{...}
>    \index{...}
>    text text text
> Sie ergeben etwas wie
>    text text text   text text text
> Peter Preus  X22@DHDURZ2

folgende Variation sollte es richtig machen:
    text text text
    \index{...}%
    \index{...}%
    text text text

Gruss, R.Waldi

 ----------------------------------------------

From MITTELBACH xxx Mar 27 12:09:05 CET 1991
From: MITTELBACH FRANK <PZF5HZ@RUIPC1E>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 12:09:05 CET
Subject: RE: LATEX: INDEX-PROBLEM

> Ursache sind Konstruktionen der Art:
>    text text text
>    \index{...}
>    \index{...}
>    text text text

Tja, man schreibt halt

text1\index{...}\index{...} text2

dann kann es auch nicht passieren, da"s text1 und \index auf
zwei verschiedenen Seiten landen.

text1 \index{..} text2 geht "ubrigens, sollte aber genau aus dem
gleichen Grund vermieden werden. Ansonsten:

    RTFM  (um im Slang wie Sie zu bleiben)

Seite 153, sogar mit gutem Indexeintrag (wie meistens bei Lamport)

  \index
      spaces arround 153

findet man auf Seite 223.

Frank Mittelbach

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Mar 27 12:11:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 12:11:00 CET
Subject: Re: Latex: index-Problem

Moin,

> Ursache sind Konstruktionen der Art:
>    text text text
>    \index{...}%
                ^  Vielleicht hilft ein % am Ende einiger
                Index Konstruktionen
>    \index{...}
>    text text text
> Sie ergeben etwas wie
>    text text text   text text text
Gruss
Juergen

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Mar 27 13:09:56 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 13:09:56 CET
Subject: More: Latex: index-Problem

Ich habe mich nach der Frage und all den Antworten etwas gewundert:
Im LaTeX-Source hatte ich eigentlich gelesen, dass Blanks vor und
nach \index ordentlich behandelt werden. (Frank hat das in seiner
Antwort ja auch noch mal bestaetigt.) Abgesehen davon, dass vor
\index kein Leerzeichen oder Zeilenenden wg. der moeglichen
Umbruchstelle sein sollte, kann ich das vorgestellte Verhalten nicht
nachvollziehen!

Das LaTeX-Dokument

>> \documentstyle{article}
>>
>> \begin{document}
>>
>> text text
>> \index{Index 1}
>> \index{Index 2}
>> text
>>
>> \end{document}

erzeugt die DVItype-Ausgabe (nur Ausschnitt)

>> 114: fntdef1 30: cmr10
>> 135: fntnum30 current font is cmr10
>> 136: setchar116 h:=5568653+254863=5823516, hh:=369
>> 137: setchar101 h:=5823516+291271=6114787, hh:=387
>> 138: setchar120 h:=6114787+345886=6460673, hh:=409
>> 139: setchar116 h:=6460673+254863=6715536, hh:=425
>> 140: w3 218453 h:=6715536+218453=6933989, hh:=439
>> 144: setchar116 h:=6933989+254863=7188852, hh:=455
>> 145: setchar101 h:=7188852+291271=7480123, hh:=473
>> 146: setchar120 h:=7480123+345886=7826009, hh:=495
>> 147: setchar116 h:=7826009+254863=8080872, hh:=511
>> 148: w0 218453 h:=8080872+218453=8299325, hh:=526
>> 149: setchar116 h:=8299325+254863=8554188, hh:=542
>> 150: setchar101 h:=8554188+291271=8845459, hh:=560
>> 151: setchar120 h:=8845459+345886=9191345, hh:=582
>> 152: setchar116 h:=9191345+254863=9446208, hh:=598
>> [text text text]

Fuer diejenigen, die noch keine DVItype-Ausgabe gesehen haben, zur
Erlaeuterung: das `w0' gibt an, dass der Wortzwischenraum zwischen
dem zweiten und dem dritten ``text'' der gleiche wie zwischen den
ersten und dem zweiten sein soll. Der beschriebene Effekt tritt also
**nicht** auf!

Also: was ist eigentlich das urspruengliche Problem???

--
Joachim

Joachim Schrod                          <xitijsch@ddathd21.bitnet>
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

 ----------------------------------------------

From X22@DHDURZ2 xxx Mar 27 15:00:00 CET 1991
From: X22@DHDURZ2
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 15:00:00 CET
Subject: Re:Re: Latex: Index-Problem

Vielen Dank fuer die zahlreichen Hinweise.
So schlau, das \index-Kommando direkt hinter den Begriff zu
schreiben, bin ich uebrigens selbst (trotzdem Dank fuer den
Hinweis, es haette ja sein koennen ...): das hat nichts damit
zu tun, ob es auf eine eigene Zeile kommt oder nicht. Der
Text liegt naemlich schon fertig vor, so dass mir nichts anderes
uebrig bleibt, als die Zeile nach dem Begriff zu splitten, und
dann ist es am einfachsten, \index in die naechste Zeile zu
plazieren, weil es ja trotz Split manchmal gar nicht anders
geht.
Abschnitt C.1.5 bei Lamport habe ich jetzt nachgelesen (etwa
7 mal), trotzdem habe ich es nicht verstanden.
Warum stoeren uebrigens mehrere Leerzeichen zwischen Textwoertern
nicht und nur die, die durch mehrere \index-Eintraege in separaten
Zeilen erzeugt werden?

Peter Preus  X22@DHDURZ2

PS: Die Antwort von Joachim Schrod laesst mich hoffen, dass meine
Anfrage vielleicht doch nicht ganz so trivial war.
PPS: Mit % nach \index{...} ist alles in Ordnung.

Peter

 ----------------------------------------------

From Z3000PA@AWITUW01 xxx Mar 27 16:33:34 CET 1991
From: Z3000PA@AWITUW01
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 16:33:34 CET
Subject: Re Re Re index, oder: Wann sind mehrere Blanks mehrere Blanks?

Eine der ersten Grundlagen von TeX und LaTeX ist:

1.  Mehrere in der Eingabe aufeinanderfolgende Leerstellen wirken immer
    wie 1 Leerstelle. Zeilenenden und Tabs wirken ebenfalls wie eine
    Leerstelle und der erste Satz gilt fuer sie auch (ausgenommen zwei
    oder mehr Zeilenwechsel, die wirken wie ein \par).

2.  Leerstellen, die durch etwas Anderes getrennt sind (z.B. durch {}
    oder durch \index{...} usw.) bleiben separate Leerstellen, bewirken
    also groesseren weissen Platz.

Daher sind in der folgenden Zeile alle Wortabstaende gleich:
    aaa bbb             ccc dddd
und auch in der folgenden:
    aaa bbb\index{bbb}  ccc ddd
aber in der folgenden Zeile nicht:
    aaa bbb \index{bbb} ccc ddd
und analog fuer die Kombinationen mit Zeilenwechseln.

3.   Zeilenwechsel hinter Kommentarzeichen (%) gelten nicht als Zeilenwechsel.

Daher gibt es bei der folgenden Eingabe einen doppelten Abstand:
     aaa
     \index{aaa}
     bbb
aber bei der folgenden nur einen einfachen Abstand:
     aaa%
     \index{aaa}
     bbb

4.   Leerstellen am Beginn einer Eingabezeile werden immer ignoriert.

Ist nun alles klar?
Hubert Partl

 ----------------------------------------------

From MITTELBACH xxx Mar 27 17:53:04 CET 1991
From: MITTELBACH FRANK <PZF5HZ@RUIPC1E>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 17:53:04 CET
Subject: More RE:RE: LATEX: INDEX-PROBLEM

>
> Vielen Dank fuer die zahlreichen Hinweise.
> So schlau, das \index-Kommando direkt hinter den Begriff zu
> schreiben, bin ich uebrigens selbst (trotzdem Dank fuer den
> Hinweis, es haette ja sein koennen ...): das hat nichts damit
> zu tun, ob es auf eine eigene Zeile kommt oder nicht. Der

Das hat sehr wohl was damit zu tun und ist die Ursache des Problems.
Das % hinter der Zeile entspricht wie Herr Partl ausgef"uhrt
hat dem Hintereinanderschreiben und beseitigt deshalb das Problem.
Sehr sch"on, da"s man Sie auf so etwas nicht aufmerksam machen
mu"s, ich frage mich nur weshalb das 1) im Beispiel anders ist 2)
wie es dann "uberhaupt auftreten soll.

> Abschnitt C.1.5 bei Lamport habe ich jetzt nachgelesen (etwa
> 7 mal), trotzdem habe ich es nicht verstanden.
> Warum stoeren uebrigens mehrere Leerzeichen zwischen Textwoertern
> nicht und nur die, die durch mehrere \index-Eintraege in separaten
> Zeilen erzeugt werden?

\index erzeugt ein \write, was die blanks zu separaten blanks macht.
Was LL's Beschreibung angeht, so wei"s ich nicht was so schwer zu
verstehen ist. Es besagt: wenn vor dem unsichtbaren Wort ein blank
ist, dann wird ein blank nach dem unsichtbaren Wort ignoriert.
(unsichtbares Word meint hier ein Kommando wie \index). Das bedeutet,
das

aaa \index{bla} aaa

klappt, aber

aaa \index{bla} \index{bbb} aaa

nicht klappt, da das blank in der Mitte vom ersten \index unterdr"uckt
wird. Deshalb findet das zweite \index kein blank und l"a"st das
blank hinter sich stehen. D.h. zwei blanks und die bleiben, da
das \write dazwischen steht.

>
> PS: Die Antwort von Joachim Schrod laesst mich hoffen, dass meine
> Anfrage vielleicht doch nicht ganz so trivial war.
> PPS: Mit % nach \index{...} ist alles in Ordnung.
>
Die Antwort von Joachim kommt daher, da"s er vergessen hat
\makeindex zu sagen. Deshalb erzeugt \index gar nichts und
wir bekommen auch keine Probleme mit blanks (ich bin
auch erst drauf reingefallen)

Frank Mittelbach

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Mar 27 20:46:49 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 20:46:49 CET
Subject: Sprache

Ich bin darauf aufmerksam gemacht worden, dass ich einige meiner
Ankuendigungen auf dieser Liste in englischer Sprache geschrieben
habe. Das kam daher, dass ich sie gleichzeitig an mehrere (auch
englischsprachige) Listen geschickt habe. Ich bitte alle, die sich
dadurch auf den Schlips getreten fuehlten, um Entschuldigung.

Rainer Sch"opf

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From X22@DHDURZ2 xxx Mar 27 21:07:00 CET 1991
From: X22@DHDURZ2
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 21:07:00 CET
Subject: Nochmal latex-index

Ganz so einfach ist es nun doch nicht! Noch mal von vorn:
   text text text
   \index{...}%

   text text text
ist auch falsch, jedenfalls dann, wenn die erste Textzeile genau
der Stoff fuer eine volle Ausgabezeile ist. Latex hat dann noch
irgendein Leerzeichen, das es in die Ausgabe bringen will, deshalb
hat die zweite Textzeile in der Ausgabe einen zu grossen Abstand
von der ersten, naemlich um 1 Zeile mit 1 Leerzeichen (meine
Interpretation).
Richtig wird alles, wenn ich
   text text text%
   \index{...}%

   text text text
schreibe.
Falsch wird es allerdings wieder, wenn nach der Zeile mit dem
\index statt eines neuen Absatzes normaler Text kommt, weil dann
gar kein Leerzeichen mehr kommt.
Es sieht also so aus, als muesste ich (immer vorausgesetzt, ich
will die \index-Eintraege in separaten Zeilen haben), folgendes
schreiben
   text text text%
   \index{...}

   text text text
Falls mehrere aufeinanderfolgende \index-Zeilen da sind, muss ich
alle bis auf die letzte mit % beenden. Mit dieser Methode muesste
ich, egal, wie voll die erste Zeile in der Ausgabe wird und wie
es nach den \index-Eintraegen weitergeht, immer richtig liegen.
Uff, das war ein halber Arbeitstag. Uebrigens war doch keine
Antwort das Gelbe vom Ei.

Peter Preus  X22@DHDURZ2

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Mar 27 21:24:39 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Mar 91 21:24:39 CET
Subject: Re: Sprache

Rainer Schoepf wrote:

> Ich bin darauf aufmerksam gemacht worden, dass ich einige meiner
> Ankuendigungen auf dieser Liste in englischer Sprache geschrieben
> habe. Das kam daher, dass ich sie gleichzeitig an mehrere (auch
> englischsprachige) Listen geschickt habe. Ich bitte alle, die sich
> dadurch auf den Schlips getreten fuehlten, um Entschuldigung.
>
> Rainer Sch"opf

Mmpf, my 2 cents:

Die englischen Ankuendigungen der Arbeit [sic!], die Rainer gemacht
hat, sind mir auf jeden Fall lieber als die Texte mit Umlauten, die
einige ueber die Netze senden und dabei vergessen, dass nicht jeder am
PC sitzt. Wenn es weniger Arbeit macht, ruhig weiter in Englisch
ankuendigen, dann bleibt mehr Zeit fuer Wesentliches...

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Mar 28 17:25:26 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Mar 91 17:25:26 CET
Subject: Re: Sprache

Ich finde, man muss nicht so kleinlich sein, was die Sprache einer Liste
betrifft (EG etc.). Wir verstehen ja doch auch alle ein wenig
Englisch, oder etwa nicht...?

Walter.

------------------------------------------------------------------------
Walter Muellner                         !
Institut of Statistics and              !
            Computer Science            !    ... imagine
University of Vienna, Austria           !        there's no e-mail ....
Lenaugasse 2/8                          !
A-1080 Wien                             !
BITNET:    A4424DAA@awiuni11            !
INTERNET:  A4424DAA@helios.edvz.univie.ac.at
       OR: A4424DAA@vm.univie.ac.at
Tel. +43 222 4863667, FAX: +43 222 4863666
------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Mar 28 18:14:56 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Mar 91 18:14:56 CET
Subject: modes.mf

auf UKTeX wirde modes.mf von karl berry angekuendigt, das ist
in aston erhaeltlich 8-(
gibts das sonst noch wo fuer normales ftp oder auch per listserv?

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Mar 28 19:09:10 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Mar 91 19:09:10 CET
Subject: Re: modes.mf

> auf UKTeX wirde modes.mf von karl berry angekuendigt, das ist
> in aston erhaeltlich 8-(
> gibts das sonst noch wo fuer normales ftp oder auch per listserv?

Ich habe modes.mf und werde es bis morgen in Heidelberg in der
MFSOURCE Liste einspielen. (Dort steht es hoffentlich richtig,
MFSOURCE ist die einzige Liste mit MF sources.)

--
Joachim Schrod

 ----------------------------------------------

From X22@DHDURZ2 xxx Apr 02 18:43:00 CET 1991
From: X22@DHDURZ2
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Apr 91 18:43:00 CET
Subject: Re:Leerzeichen

Hubert Partl hat letzte Woche freundlicherweise versucht, Licht in
die Geheimnisse der Leerzeichen zu bringen. Leider stimmt in seinem
Beitrag nicht alles. Folgendes habe ich ausprobiert:
   HHH HHH \index{H} HHH HHH
gibt lauter normale Abstaende.
   HHH HHH \index{H}\index{H} HHH HHH
gibt in der Mitte einen vergroesserten Abstand, obwohl gar kein
Eingabeleerzeichen hinzugekommen ist (der Abstand bleibt dann, auch
wenn weitere "\index{H}" hinzukommen).
   \newcommand{\s}{}
   NNN NNN \s NNN NNN

   NNN NNN \s\s NNN NNN
ergibt in beiden Zeilen lauter normale Abstaende.
   \newcommand{\s}{}
   MMM MMM \s{} MMM MMM

   MMM MMM \s{}\s{} MMM MMM
ergibt in beiden Zeilen in der Mitte einen vergroesserten Abstand.
Wer wagt sich noch mal an eine, auch fuer einen blutigen Laien wie
mich, verstaendliche Erklaerung?
Peter Preus  X22@DHDURZ2

 ----------------------------------------------

From MITTELBACH xxx Apr 03 11:29:53 CET 1991
From: MITTELBACH FRANK <PZF5HZ@RUIPC1E>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Apr 91 11:29:53 CET
Subject: RE: RE:LEERZEICHEN

Noch einmal, dann gebe ich auf:

Es gibt f"unf wichtige Regeln f"ur blanks:

1) Nach einem Kommandowort (bestehend aus `\' und
   Zeichen mit catcode 11) werden blanks ignoriert,
   d.h. \ss schluckt blanks.

2) Nach einem Kommandozeichen (bestehend aus `\ und
   einem Zeichen nicht mit catcode 11) werden blanks
   *nicht* ignoriert, d.h.  A \# A erzeugt A # A

3) Blanks vor und zwischen Argumenten von *TeX*
   Kommandos werden ignoriert, deshalb erzeugt \" a
   (umlaut a) da \" ein Kommando mit einem Argument
   ist.

4) Blanks nach normalen Zeichen (auch {} etc.)  werden
   nicht ignoriert, allerdings werden immer mehrere
   blanks (direkt hintereinander in der Eingabe)
   zu einem zusammengefasst.

5) Die LaTeX Regel f"ur Kommandos die keinen Text
   erzeugen (wie \index) lautet: befindet sich ein blank
   *direkt vor* dem Kommando, so werden blanks *direkt
   nach* dem Kommando (bzw. nach seinen Argumenten)
   ignoriert.

Ich werde jetzt bei allen Beispielen zeigen weshalb blanks
bleiben oder entfernt werden. `2' under dem blank bedeutet `bleibt
wegen Regel 2)' und `3d' bedeutet, wird entfernt wegen Regel 3).

> Hubert Partl hat letzte Woche freundlicherweise versucht, Licht in
> die Geheimnisse der Leerzeichen zu bringen. Leider stimmt in seinem
> Beitrag nicht alles. Folgendes habe ich ausprobiert:
>    HHH HHH \index{H} HHH HHH
            5         5d            = 1 blank

>    HHH HHH \index{H}\index{H} HHH HHH
            5                  5    = 2 blanks, da
                                     vor dem zweiten \index *kein*
                                     blank steht.

>    \newcommand{\s}{}
>    NNN NNN \s NNN NNN
            4  1d            = 1 blank
>
>    NNN NNN \s\s NNN NNN
            4    1d          = 1 blank

>    \newcommand{\s}{}
>    MMM MMM \s{} MMM MMM
            4    4            = 2 blanks
>
>    MMM MMM \s{}\s{} MMM MMM
            4        4         = 2 blanks

> Wer wagt sich noch mal an eine, auch fuer einen blutigen Laien wie
> mich, verstaendliche Erklaerung?

War das jetzt verst"andlich genug?
Trotzdem die Frage: weshalb nicht   xxx\index{...} xxx
und xxx\index{...}\index{....} xxx?
DAS IST DIE KORREKTE VERWENDUNG.

Bei erzwungenem Umbruch geht auch
  xxx%
  \index{...}
  xxx
bzw.
  xxx%
  \index{...}%
  \index{...}
  xxx

Man beachte die *Position* der Kommentarzeichen.

Frank Mittelbach

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx Apr 03 14:02:17 CET 1991
From: Klaus Pommerening <POM@DMZUK1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Apr 91 14:02:17 CET
Subject: Accent grave im Tabbing-Environment

Hallo TeX-Freunde,

ist jemand von Ihnen schon mal "uber das folgende Problem gestolpert?
Der LaTex-Quelltext

\begin{tabbing} xxx\= xxx\= \kill
  \> Monoalphabetische Chiffrierung\\
  \> Die Vigen\`ere-Chiffre      \\
  \> Der Data Encryption Standard  \\
  \> Betriebsarten bei Blockverschl"usselung
\end{tabbing}

f"uhrt dazu, da"s die Buchstaben <ere-Chiffre> ganz an den rechten
Rand der Seite ger"uckt werden (wo gar kein Tabulator mehr sitzt).
Ebenso wenn man Vigen\`{e}re schreibt. Macht man um das ganze Wort
eine \mbox, so wird die ganze Zeile (!) nach rechts ger"uckt.
Ausprobiert unter LaTeX + TeX VM/CMS 2.1 und ebenso unter
GLaTeX mit emTeX 3.0. Unter letzterem derselbe Effekt mit dem
Acht-Bit-Zeichen "e accent grave" (x'8A').

Wei"s jemand von Ihnen, wie man solche Akzente im Tabbing korrekt
verwendet? Hat Frank Mittelbach auch hier die detailgenaue Erkl"arung?

Mit freundlichen Gr"u"sen

Klaus Pommerening
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Prof. Dr. Klaus Pommerening
Institut fuer Medizinische Statistik und Dokumentation
der Johannes-Gutenberg-Universitaet
Obere Zahlbacher Strasse 69
6500 Mainz
                         Telefon: 06131/17-3106
                         Telefax: 06131/17-2968
                         EARN:    POM at DMZUK1
WIN: C=de; A=dbp; P=uni-mainz; OU=klinik; OU=imsd; OU=dmzuk1; S=pom;

 ----------------------------------------------

From MITTELBACH xxx Apr 03 14:41:17 CET 1991
From: MITTELBACH FRANK <PZF5HZ@RUIPC1E>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Apr 91 14:41:17 CET
Subject: RE: ACCENT GRAVE IM TABBING-ENVIRONMENT

Lieber Herr Pommerening,
>
> ist jemand von Ihnen schon mal "uber das folgende Problem gestolpert?
> Der LaTex-Quelltext
>
> \begin{tabbing} xxx\= xxx\= \kill
>   \> Monoalphabetische Chiffrierung\\
>   \> Die Vigen\`ere-Chiffre      \\
>   \> Der Data Encryption Standard  \\
>   \> Betriebsarten bei Blockverschl"usselung
> \end{tabbing}

Was macht der LaTeX Benutzer wenn er "uber ein Problem stolpert?
Er transferiert es in einen Indexeintrag und findet bei LL:

   \` (` accent), 40
       in tabbing environment, 181

Zugegebenerweise fehlt

   tabbing environment ..
       problems with accents 181

aber das ist eher ein vergessener Eintrag bei Leslie.
Moral: Der Index bei LL ist sehr gut wenn man bereit ist an
(zwei oder drei) sinnvollen Stellen nachzuschauen. Leider ist
das Format sehr un"ubersichtlich.

> Wei"s jemand von Ihnen, wie man solche Akzente im Tabbing korrekt
> verwendet? Hat Frank Mittelbach auch hier die detailgenaue Erkl"arung?

Man nehme \a`, \a', bzw \a=. Steht auch auf Seite 181.

(Hab ich das damals in meiner Vorlesung nicht ausf"uhrlich genug
behandelt?)

Gru"s Frank

 ----------------------------------------------

From Marion xxx Apr 03 15:12:59 CET 1991
From: Marion Neubauer <Y72@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Apr 91 15:12:59 CET
Subject: Re: Accent grave im Tabbing-Environment

Ich persoenlich fand die Erklaerung von Frank einfach schoen, womit
ich sowohl die Verstaendlichkeit als auch die Ausfuehrlichkeit meine
(die frueheren Antworten von Joachim Schrod, Hubert Partl, et al. uebrigens
auch), und ich hege die Hoffnung, dass das Index-Problem damit geloest ist.

Zum tabbing-Problem denke ich, sollte man erst einmal ein Buch befragen,
bevor man um "detailgenaue Erklaerung" von Frank bittet; z.B. Kopka: LaTeX --
eine Einfuehrung, S.66:

... Mit dem Befehel ltext \' rtext wird der links vor dem Befehl
stehende Text ltext mit einem kleinen Abstand vor den augenblicklichen
Tabstop bzw. dem linken Rand angeordnet, und der rechts von ihm (dem
Tabstop) stehende Text rtext beginnt beim augenblicklichen Tabstop. ...

Dann folgt eine Beispiel-Ein- und Ausgabe.

Die Befehle \=, \` und \' haben ausserhalb der tabbing Umgebung
eine ganz andere Bedeutung. Mit ihnen werden bestimmte Akzente
gesetzt (s.2.5.7). Sollen solche Akzente innerhalb der tabbing Umgebung
auftreten, so kann das z.B. mit den Befehlen \a=, \a` oder \a' unmittelbar vor
dem Buchstaben, der den entsprechenden Akzent erhalten soll, erreicht
werden.
(Ende des Zitats)

Ihr Beispiel saehe dann so aus:

> \begin{tabbing} xxx\= xxx\= \kill
>  \> Monoalphabetische Chiffrierung\\
>  \> Die Vigen\a`ere-Chiffre      \\
>  \> Der Data Encryption Standard  \\
>  \> Betriebsarten bei Blockverschl"usselung
> \end{tabbing}

Ich gebe gerne zu, dass ich auf dieses Verhalten in der tabbing-Umgebung
auch schon reingefallen bin.

Mit freundlichen Gruessen
Marion Neubauer

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Apr 04 05:12:30 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Apr 91 05:12:30 CET
Subject: changebars

Ich brauche dringend changebars
(also Striche am Rand zum markieren bestimmer Textteile

          so:

xxxxxxxx   |
xxxxxxxx   |

yyyyyyyy   ||
yyyyyyy    ||

Ich brauche auch zwei verschiedene Sorten davon
es gibt (in Heidelberg) den changebar.sty, der ist aber fuer den
DEC LN03.
Das Problem hat aber sicher schon sonst jemand gehabt.
Ich braeuchte eine Tex-eigene oder eine Postscript (ueber specials)
Loesung.
kann mir jemand weiterhelfen?

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From Johannes xxx Apr 04 11:11:00 CET 1991
From: "Johannes L. Braams" <JL_Braams@PTTRNL.NL>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Apr 91 11:11:00 CET
Subject: Re: changebars

        Erich Neuwirth braucht changebars und hat bemerkt das die changebar.sty
        im Heidelberger Server nur f"ur LN03 ist.
        Im Niederl"andische Server in Nimwegen, LISTSERV@HEARN, ist eine neuere
        version vorhanden. Mit diese version von changebar.sty kann mann auch
        fuer PostScript changebars bekommen und zwar f"ur zwei verschieden
        Treiber. DVI2PS von James Clark und DVItoPS von Thomas Rockicki.
        Es ist vorgesehen dass mehrere Treiber hinzugef"ugt werden k"onnen.

        Diese neuere version ist noch nicht weiter verbreitet weil wir
        (Sebatian Rahtz und ich) noch daran arbeiten.

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams@pttrnl.nl
-------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Apr 04 13:17:04 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Apr 91 13:17:04 CET
Subject: Re: changebars

Erich Neuwirth wrote:

> Ich brauche dringend changebars
> (also Striche am Rand zum markieren bestimmer Textteile
>
> [...]
>
> Das Problem hat aber sicher schon sonst jemand gehabt.
> Ich braeuchte eine Tex-eigene oder eine Postscript (ueber specials)
> Loesung.

Ich habe eine pure TeX-Loesung, die aber nur fuer Plain und nicht
fuer LaTeX implementiert ist. Fuer die Teilnehmer von EuroTeX89 in
Karlsruhe: Die Makros habe ich dort in einem Vortrag vorgestellt.
(Nur gibt es ja leider bis heute noch keine Proceedings :-}

Ich poste die Makros nicht, da es insgesamt (mit Doku) mehr wie 100
KB sind (purer Makro-Code: ca. 25KB). Ich kann sie Einzelnen auf
Anfrage schicken.

Wenn das Interesse gross genug ist, installiere ich sie auf dem
Listserver in Heidelberg. (Oder sollte ich das sowieso machen?
Meinungen? Rainer [als Koordinator]?)

--
Joachim

Joachim Schrod                          <xitijsch@ddathd21.bitnet>
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

 ----------------------------------------------

From J. xxx Apr 05 13:28:00 CET 1991
From: "J. ENGELS, D�pt. de Math�matique, (ext. 4946)" <JENGELS@BNANDP51>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Apr 91 13:28:00 CET
Subject: New List: YUNUS-- Turkish Tex Users Group

From: QUICK::ECORNELIS    "ERIC CORNELIS, FUNDP, DPT MATH, +32 81 724922"  5-A
   PR-1991 10:14:41.25
To: JENGELS
CC:
Subject:   Johnny, tu pourrais "forwarder" cette annonce sur la liste allemande pou
   r TeX (il y a je crois bcp de turcs en Allemagne)

From: BITNET%"akgul@TRBILUN"  5-APR-1991 06:52:43.98
To: Eric CORNELIS <ECORNELIS@BNANDP51>
CC:
Subject:   NEW LIST: YUNUS-- Turkish TeX Users Group

Return-path: <NEW-LIST@IRLEARN.BITNET>
Received: from scf.fundp.ac.be (MAILER@BNANDP11) by BNANDP51 with PMDF#10433;
 Fri, 5 Apr 1991 06:52 GMT
Received: by BNANDP11 (Mailer R2.07) id 8819; Fri, 05 Apr 91 06:53:30 +0200
Date: xxx,   -1900 4 CET
From: Mustafa Akgul <AKGUL@TRBILUN>
Subject: NEW LIST: YUNUS-- Turkish TeX Users Group
Sender: NEW-LIST - New List Announcements <NEW-LIST@IRLEARN>
To: Eric CORNELIS <ECORNELIS@BNANDP51>
Reply-to: akgul@TRBILUN
Message-id: <9B384FB500415DA1@BNANDP51>
X-Envelope-to: ECORNELIS

YUNUS on LISTSERV@TRMETU.BITNET  Turkish TeX Users Group and Discussion

   I would like to announce formation of a BITNET List YUNUS as an
   informal and semi official publication of Turkish TeX Users Group
   with the purpose : To discuss, disseminate and exchange information
   about TeX typesetting system, its variants and especially Turkish
   TeX.

   YUNUS EMRE is a 15'th century Turkish poet and philosopher, who is
   one of the best users of turkish language.  The list is named after
   him.

   List is located at TRMETU.bitnet.  So so you can send post files to
   list by sending them to YUNUS@TRMETU.bitnet, and subscribe to List
   via a mail consisting of

   SUB YUNUS First_Name Middle_name Last_name

   to  LISTSERV@TRMETU.bitnet.

   There is no language restrictions on the list.

   `Owners' of the list:
          akgul@trbilun.BITNET  (Mustafa Akgul)
          a07820@trmetua.BITNET (Bulent Karasozen)
          ZIYA@TRMETU.BITNET    (Ziya Karakaya)

   For ordinary mail use:
   Mustafa Akgul
   Bilkent University
   06533 Bilkent
   Ankara
   Turkey.

 ----------------------------------------------

From NORBERT xxx Apr 05 15:44:57 CET 1991
From: "NORBERT H. BLAUMOSER" <A8261GAD@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Apr 91 15:44:57 CET
Subject: Re: changebars

Mein Interesse ist grosz (war bei der Tagung in Wien)

Danke,  MfG    Norbert Blaumoser

 ----------------------------------------------

From Martin xxx Apr 05 19:10:28 CET 1991
From: Martin Frerichs <MFRERIC@DGOGWDG1.BITNET>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Apr 91 19:10:28 CET
Subject: TeX3.1,MF2.7 fuer Apollo-Rechner

Weiss jemand, ob es inzwischen eine Version von TeX und Metafont fuer
Apollo's Betriebsystem Domain/OS gibt? Das letzte Mal, als ich versucht
habe, TeX3.0 zu installieren, gab's noch etliche Probleme bei der
Kompilierung. Ich hatte dabei eine Version fuer Unix-Rechner, wie
etwa Sun's, zur Verfuegung. Um eine Mitteilung hierueber waere ich
dankbar.
      Mit freundlichen Gruessen
                      M.Frerichs

From YANNIS@FRCITL81 xxx Apr 06 16:49:39 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Apr 91 16:49:39 CET
Subject: Ein Macintosh 8-bit ASCII CMTT Font

Problem:
*******
Have you ever tried to write 8-bit Macintosh code in verbatim mode? (for
example MPW Shell commands, or simply french or german comments to your
code) TeX supports very well 8-bit input, but CMTT needs the \accent
primitive to construct accented characters, or you may need an "escape-
from-verbatim" feature to reach characters from the CMTEX (extended 7-bit)
font. And some characters will still be missing...

Solution:
********
An extension of the CMTT font, with *all* Macintosh 8-bit characters. Since
the upper part is (99%) unchanged, you can use this font instead of CMTT for
usual 7-bit TeX.

Its name is MACTT, the MF sources are shareware (20$) and you can get them at
yannis@frcitl81 (bitnet).

I hope you'll enjoy it, and that other people will do the same for PC...
Friendly Greetings

Yannis Haralambous
*******************************************************************************
                                    The ball I threw while playing in the park
                                             has not yet reached the ground...

---------------------------------

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Apr 06 21:03:07 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Apr 91 21:03:07 CET
Subject: cod page 437

In Analogie zu der 8-bit Mac font Frage:

Gibts irgendwo einen 256 Zeichen font, der
IBM screendumps mit code page 437 *also dem "normalen"
extended ASCII in einem modofizierten extended ASCII mode
ermoeglicht?

(Yannis, hoerst DU das?)

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Apr 07 05:17:33 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Apr 91 05:17:33 CET
Subject: Reply to cod page 437

(Ja Erich, ich hoere)

Was die Buchstaben mit Akzenten und Umlauten betrifft sind es ungefaehr die
selben wie im mac 8-bit, das gilt auch fuer die griechischen Buchstaben. Also
brauchst du nur MACTT zu nehmen und die Zeichen in andere Stellen setzen. Das
wirkliche Problem sind aber die vielen graphische  Zeichen: angenfangen von dem
smile-gesicht \char'001 bis \char'037 und dann \char'260 bis \char'337.
  Der code page 850 scheint ein bisschen leichter zu sein...
  Ich schlage vor wir teilen uns die Arbeit: jeder macht 8 oder 16 Zeichen und
im Nu wird es fertig sein, was meinen die deutsche (bzw. oesterreichische) Meta-
font-Gurus dazu, is it a deal? should we make PCTT?

Yannis

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Apr 07 16:14:18 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Apr 91 16:14:18 CET
Subject: Re: Reply to cod page 437

mein sohn konrad hat sich bereit erklaert, die unteren 32 zeichen
den PCTT zu machen.

(ist schon praktisch, wenn man so einen Sohn hat.)

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Apr 07 18:34:35 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Apr 91 18:34:35 CET
Subject: Reply to Re: Reply to cod page 437

      Die letzten 32 Zeichen aus page code 437 sind:
alpha, beta:  aus cmmi
Gamma:        in cmtt schon drin
pi,  Sigma:   in mactt schon da
sigma:        in cmtt
mu:           in mactt
tau:          in cmmi
Phi, Theta, Omega: in cmtt
delta:        in cmmi
inftinity:    in mactt (geaendert weil \infty von cmtex haesslich)
empty, epsilon, interserction, modulo:  in cmmi und cmsy
plusminus, greaterorequal, lessorequal, upperintegral, lowerintegral: mactt
approx, circle, bullet, sqrt: mactt
"Hoch n", "Hoch 2", blackbox: die einzigen drei die neu gemacht werden muessen.

Wer macht \char'260 bis \char'337 ?
Die muessen naemlich zusammenpassen.

Yannis

 ----------------------------------------------

From Kurt xxx Apr 08 19:47:54 CET 1991
From: "Kurt v. Sengbusch" <KVS@DGAIPP1S>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 Apr 91 19:47:54 CET
Subject: XDVI unter VM

Did anybody yet install XDVI on a VM/CMS system ?

The background:

IBM mainframes can be attached to Ethernet via a "BTI"-box. The software
to run TCPIP applications contains X11-library which allows X-window
applications for VM/CMS users, i.e. a user may direct output f.i graphic
to a window of a X-window server (software FAL from IBM).

The C-program for unix XDVI.C is an X-window application which serves
for previewing DVI-files in a X-window environment on an UNIX system.

We would like to use XDVI with VM/CMS's X11-library to get direct
previewing with X-windows from an workstation, which is f.i. running a
TN3270 connection with the VM/CMS system.

Hat jemand schon mal XDVI fuer VMCMS installiert ?

Der Hintergrund:

Fuer IBM mainframes, die unter VM/CMS betrieben werden, gibt es einen
Anschluss an Ethernet (BTI-box). Die Software, die fuer den Betrieb dies
BTI-box bereit steht, enthaelt TELNET-, FTP-Software und unter anderem
auch eine X-Library, die X-window Anwendungen fuer VM/CMS erlaubt.
(Software FAL von IBM).

Fuer die IBM-Risc workstations, die unter UNIX betrieben werden, gibt es
eine XDVI-Software, die mit Hilfe von X-windows previewing von DVI-files
auf dem Unix-system erlaubt.

Wir wollen nun XDVI.C ins VM/CMS portieren und previewing mit X-windows
vom IBM mainframe aus machen, aber natuerlich wollen wir das Rad nicht
zum zweiten Mal erfinden.

Kurt v. Sengbusch

 ----------------------------------------------

From HEINLEIN@DHDMPI5 xxx Apr 08 19:59:00 CET 1991
From: HEINLEIN@DHDMPI5
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 Apr 91 19:59:00 CET
Subject: AMS fonts~r, Korrektur

Ebenso, wie viele andere, hatte ich enorme Probleme beim Erzeugen der
AMS-Zeichens"atze. Ich hatte dann nach mehreren vergeblichen Versuchen,
"uber Variationen in den mode_def's eine Verbesserung zu erreichen,
beschlossen, den Problemen auf den Grund zu gehen. Im folgenden werde
ich "uber die ersten Ergebnisse berichten. Die ge"anderten Dateien wird
R. Sch"opf in den Heidelberger Server stellen.

Bevor ich mich in Einzelheiten verliere, darf eine geh"orige Portion
Kritik an der AMS nicht fehlen. Die Zeichens"atze offenbaren sich bei
genauerer Betrachtung als gro"se Schluderei. Wo auch immer ich auf der
suche nach Fehlern genauer hingesehen habe, offenbarten sich unge-
reimtheiten, Schw"achen und Fehler, die aufzuz"ahlen Seiten f"ullen
w"urde. Einigen Makros nach zu urteilen scheint N. Billawala entweder
selbst die Finger im Spiel gehabt zu haben, oder die AMS hat von ihr
abgeschrieben. N. Billawalla hat ja schon mit ihren Pandora Zeichen-
s"atzen vorgef"uhrt, wie man METAFONT Programme schreibt, die nur auf
der eigenen Maschine richtig funktionieren.

Es dr"angt sich der Eindruck auf, da"s die AMS im wesentlichen am
Verkauf ihrer fertig berechneten Zeichens"atze interessiert ist und
die METAFONT-Dateien halbherzig und fehlergespickt weitergibt. Aber
genug des Jammerns, zu den Verbesserungsm"oglichkeiten.

Ganz egal, in welcher Vergr"o"serung ein Zeichensatz auch erzeugt wird,
es sollte immer die gleiche TFM-Datei entstehen. Das ist bei den ganzen
MSAM* Dateien nicht der Fall. Um zu erkl"aren, wo der Fehler liegt, mu"s
ich paar Worte zu Koordinaten und Einheiten in METAFONT verlieren.
METAFONT kennt zwei Varianten von Gr"o"senangaben. Ger"ateabh"angige und
ger"ateunabh"angige. Das sieht in der Regel so aus, da"s irgenwo, in der
Regel in den Parameterdateien (MSAM10.MF etc.), Zeilen der Form

        u#:=20/36pt#;      % unit width

stehen. Das Zeichen # deutet an, da"s es sich um eine Ger"ateunabh"an-
gige Gr"o"se handelt. Diese Gr"o"se wird erst durch einen Befehl der
z.B. Form

        define_blacker_pixels(u);

in eine ger"ateabh"angige Gr"o"se umgerechnet. F"ur die Parameter, die
in den Parameterdateien (MSAM10 etc.) stehen, geschieht das implizit
durch den Aufruf von mode_setup und font_setup, f"ur eigene Variablen
mu"s die Umrechnung explizit hingeschrieben werden. Bei der Umrechnung
in eine Ger"ateabh"angige Gr"o"se wird auf Pixel gerundet. Das ver-
ursacht in der Datei ASYMBOLS.MF einige Probleme. Dort steht die Zeile

        radius=.5(6u++cap_height)+3u; radius=radius#*hppp;

METAFONT kann Gleichungen l"osen. Im obigen Beispiel, in der ersten
Gleichung, sind cap_height und u bekannt (in MSAM10.MF etc. definiert)
und radius ist die unbekannte Gr"o"se, die berechnet wird. In der
zweiten Gleichung ist sowohl hppp (die horizontale Ger"ateaufl"osung),
als auch radius (in der ersten Gleichung berechnet) bekannt. Die unbe-
kannte Gr"o"se radius# wird also berechnet. Ungl"ucklicherweise wird
dabei aus zwei Gr"o"sen ohne # (demnach ger"ateabh"angibe, gerundete
Gr"o"sen), eine ger"ateunabh"angibe, aben radius#, berechnet. Das
sollte nicht sein und f"uhrt prompt dazu, da"s sich die daraus
ergebenden Rundungsfehler so auswirken, da"s bei unterschiedlichen
Vergr"o"serungen unterschiedliche TFM-Datien entstehen. Abhilfe:

        radius#=.5(6u#++cap_height#)+3u#; radius:=radius#*hppp;

Zur Erinnerung: Die Ge"anderte Datei hei"st ASYMBOLS.MF.

Der zweite Fehler beruht auf einem "ahnlichen Problem. War der gerade
genannte Fehler noch entschuldbar, weil nicht so ohne weiteres ein-
sichtig, ist der zweite Fehler in die Kategorie grobe Fahrl"assigkeit
einzuordnen. Er betrifft die Blackboard Bold Zeichens"atze in MSBM*.
Wann immer es mir gelungen ist, das Zeichen M ohne Fehlermeldung zu
erzeugen, hat es entsetzlich ausgesehen. Wenn es sich nicht erzeugen
lie"s, lag es daran, da"s in der Datei XBCAPS in der Zeile

        z2l=ref1 intersectionpoint ((x3l,0)--(x3l,h));

Ein Fehler auftrat, weil kein Schnittpunkt gefunden werden konnte. Wie
sich herausstellte, h"angt ein gro"ser Teil der Kurven dieses und aller
Anderen Buchstaben in XBCAPS.MF von der Variablen u ab, einer ebenfalls
gerundeten Gr"o"se. Nun sollte man diese gerundeten Gr"o"sen nur in der
Form +u oder -u verwenden, da sich dadurch keine Rundungsfehler ergeben.
In XBCAPS.MF wird aber teilweise (im Buchstaben E und F) das 19-fache
dieser gerundeten Gr"o"se u verwendet. Wenn dann, wie im vorliegenden
Fall, bei niedrigen Aufl"osungen u auf 0 abgerundet wird, macht es
schon einen gewaltigen Unterschied, ob man mit 19*0=0 oder
19*0.66=12.54 rechnet. Die Kurven im Buchstaben M, die ebenfalls in
vielen Punkten durch u bestimmt sind, konnten sich beim besten Willen
nicht mehr schneiden, weil sie durch das auf 0 gerundete u hoffnungslos
auseinander gedriftet waren. Alle Zeilen, die ein Vielfaches von u
enthalten, das gr"o"ser 1 ist, wie z.B.

        lft x4l=5.6u; bot y4=0;

habe ich durch

        lft x4l=ru(5.6); bot y4=0;

ersetzt. Dazu geh"ort das kleine Makro

        def ru(expr A)=
           begingroup
           save rounded_u; rounded_u#:=A*u#;
           define_whole_vertical_pixels(rounded_u);
           rounded_u
           endgroup
        enddef;

das zun"achst mit der ungerundeten Gr"o"se multipliziert und erst dann
rundet. Die ge"anderten Zeilen sind in der ganzen Datei XBCAPS.MF so
zahlreich verstreut, da"s ich sie nicht alle einzeln gekennzeichnet
habe. Am besten die komplette Datei aus dem Server holen.

Der dritte Fehler betrifft einen Spezialfall, bei dem ich abenfalls ein
wenig ausholen mu"s. Zu jedem Ger"at, f"ur das ein Zeichensatz erzeugt
werden soll, mu"s eine Definition, ein sogenannter mode_def existieren.
Dort steht zum einen, welche Aufl"osung das Ger"at hat, zum anderen aber
auch, wie die Digitalisierung von METAFONT speziell f"ur dieses Ger"at
beeinflu"st werden soll. Der Parameter blacker z.B. bestimmt in gewissen
Grenzen, wie dick die einzelen Zeichen ausgepr"agt sein sollen. Ein
Gro"ser Wert f"uhrt zu fetteren Zeichen, ein kleiner zu schlankeren
Zeichen. Ein negativer Wert ist eigentlich verboten, l"a"st sich aber
bei Nadeldruckern kaum vermeiden. Das f"uhrt bei einigen Zeichens"atzen
zu Problemen, so da"s man diese Problemzeichens"atze letztlich doch mit
einem blacker von 0 oder gr"o"ser berechnen mu"s. Dabei gibt es zwei
Vorgehensweisen. Entweder werden in der Datei, in der alle mode_def's
gesammelt sind, zu allen Ger"aten alternative mode_def's eingetragen,
oder die alternativen modes existieren als separate Dateien. Wenn sie
als separate Datei existieren, kann METAFONT in der Kommandozeile mit

        smode="alternativer_mode.mf"

gestartet werden. Genau das aber verhindert ein Fehler in XBBASE.MF.
Dort steht in Makro draw_outlines

        if mode=proof: drawgrid; fi

Das funktioniert nur dann, wenn mode einen numerischen Wert hat. Beim
smode ist das aber nicht der Fall, es handelt sich um einen String,
und METAFONT beschwert sich, da"s Zahlen nicht mit strings verglichen
werden k"onnen. Abhilfe schafft

        if numeric mode:
        if mode=proof: drawgrid; fi
        fi

Jetzt wird der Vergleich nur dann ausgef"uhrt, wenn mode ein numerischer
Ausdruck ist. Das gleiche Problem taucht im Makro showpoints noch einmal
auf.

Die drei modifizierten Dateien ASYMBOLS.MF, XBCAPS und XBBASE.MF wird
R. Sch"opf in den Server stellen. F"ur alle, die keinen Zugang zu email
und dem Heidleberger Server haben, bereite ich gerade einen Server vor,
der per Modem erreichbar sein wird. N"aheres dazu wird in der n"achsten
Komm"odie zu lesen sein.

----------------------------------------------------------------------
Stefan Lindner                     DANTE Site Koordinator
Iltisstrasse 3                     Atari ST/TT
W--8510 F"urth
09 11 / 7 59 18 86                 Im Laufe der Begebenheiten wird
stefan@bagdad.jat.imp.com          alles klar werden.
----------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Apr 09 23:19:25 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 09 Apr 91 23:19:25 CET
Subject: changebars ohne \special's in Plain TeX

Die Plain TeX macros, mit denen Changebars ohne \special's realisiert
werden koennen, habe ich auf dem Listserver in Heidelberg in der
Filelist TTOOLS abgelegt.

ftp-Benutzer koennen es sich ab morgen in cs.umb.edu abholen,
demnaechst wohl auch via tuglib und june.cs.washington.edu.

Wenn der Betreuer fuer den Stuttgarter ftp-server es auch haben will
und mitliest, sollte er/sie sich bei mir melden.

--
Joachim

Joachim Schrod                          <xitijsch@ddathd21.bitnet>
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 09 23:52:08 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 09 Apr 91 23:52:08 CET
Subject: changebars ohne \special's in Plain TeX

Joachim Schrods Changebar Macros sind in Stuttgart in
soft/tex/tex-macros/changebars zu finden.

   Dr. Rainer Schoepf
   Konrad-Zuse-Zentrum                       ,,Ich mag es nicht, wenn
    fuer Informationstechnik Berlin            sich die Dinge so frueh
   Heilbronner Strasse 10                      am Morgen schon so
   D-1000 Berlin 31                            dynamisch entwickeln!''
   Federal Republic of Germany
   <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de>

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 10 14:57:41 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Apr 91 14:57:41 CET
Subject: Helfer gesucht

Ich suche Leute, die mithelfen, den Stand an Pack- und Kodierprogrammen
auf dem Server zu erweitern. Es geht insbesondere um folgendes:

Stand der Technik ist zoo zum Packen und uue/uud zum Kodieren. zoo ist
fuer VM/CMS, Atari ST, MS-DOS und diverse Unix-Systeme als ausfuehrbares
Modul vorhanden, uue/uud bis jetzt fuer MS-DOS, Unix und in Kuerze fuer
Atari ST.  Ich haette gerne weitere ausfuehrbare Module fuer andere
Maschinen.  An Grossrechnern bin ich dabei auch stark interessiert:
uue/uud fuer MVS und VM/CMS, zoo fuer MVS,..., auch ausfuehrbare VMS
.EXE Files nehme ich gerne an.

Voraussetzung fuer eine erfolgreiche Kompilation ist eigentlich nur ein
halbwegs brauchbares C System.

Hat schon jemand makeindex auf MVS oder VM/CMS am Laufen? Die aktuelle
Version ist 2.9.

Rainer Sch"opf

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From f. xxx Apr 10 19:02:45 CET 1991
From: "f. Nelihsen" <ULA01B@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Apr 91 19:02:45 CET
Subject: db fuer bibtex ?

hallo zusammen,

es ist doch immer wieder das gleiche: kaum macht mal eine vorschlag, muss man
ihn auch direkt umsetzen und das auch noch mgl. billig..
also: wir wollen eine groessere literaturdatenbank in verbindung mit bibtex
aufbauen. die eingabe und verwaltung der eintraege soll aber ueber ein
datenbankprogramm erfolgen, der transfer zu bibtex ueber reports, o. aehnlich.
wer hat schon mal so etwas durchgezogen, in welcher umgebung, wie waren die
erfahrungen ?

gruesse franz nelihsen

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Apr 10 20:49:28 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Apr 91 20:49:28 CET
Subject: QMS 410

Warnung,
dieser Drucker, der an sich sehr gut ist, hat einen bug im
PostScript Interpreter, der es verhindert, dass man mit
Tom Roki's DVIPS die eingebauten Adobe fonts verwenden kann.
Es gibt zwei Antworten darauf:
Man besorge sich das neueste Release der Firmware (Rel. 8),
oder man mache einen kleinen patch in texps.pro.
wer den patch braucht,  kann sich bei mir melden.

Happy TeXing (if thats possible)

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From UWL@DGAIPP1S xxx Apr 10 21:16:58 CET 1991
From: UWL@DGAIPP1S
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Apr 91 21:16:58 CET
Subject: Hyphenation-patterns

Ich suche verschiedene Hyphenation-patterns f"ur Fremdsprachen, insbe-
sondere f"ur Italienisch, Spanisch und Portugisisch. Kann mir jemand
einen Tip geben, wo man sowas bekommen kann??
(Vielleicht sogar in grosser und kleiner PC Version??)
Vielen Dank   Uwe Leinberger

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Apr 10 22:03:42 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Apr 91 22:03:42 CET
Subject: Re: db fuer bibtex ?

Ich hatte mal ein DBase Programm auf PC das automatisch die
Eintraege in Bibtex-format umsetzen konnte.-> bequemes handling der
Literaturzitate, und einfache Verwendung in Bibtex. Leider ist das
irgendwo unter die Lawinwn gekommen. Ich koennte mal nachsehen
obs das noch irgendwo (auf einem Backup) gibt...

Walter.

------------------------------------------------------------------------
Walter Muellner                         !
Institut of Statistics and              !
            Computer Science            !    ... imagine
University of Vienna, Austria           !        there's no e-mail ....
Lenaugasse 2/8                          !
A-1080 Wien                             !
BITNET:    A4424DAA@awiuni11            !
INTERNET:  A4424DAA@helios.edvz.univie.ac.at
       OR: A4424DAA@vm.univie.ac.at
Tel. +43 222 4863667, FAX: +43 222 4863666
------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Apr 10 22:05:51 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Apr 91 22:05:51 CET
Subject: Re: db fuer bibtex ?

NACHTRAG: Erfahrungen damals (als ich das verwendete) schlecht,
weil Infrastruktur nicht vorhanden (TEX nur auf einer APOLLO und auf
einem ATARI), daher umsetzung von PC -> Verwendung in Bibtex immer
mit irgendwelchen Dateitransfers verbunden, die sehr muehsam waren.

Jetzt hab ich natuerlich schon einen PC-TEX (EmTeX, mit dem ich seeehr
zufrieden bin) aber dafuer ist das DB-Programm abhanden gekommen...

Walter.

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Apr 10 23:11:03 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Apr 91 23:11:03 CET
Subject: Reply to Hyphenation-patterns

Fuer Portugiesisch gibt es diejenigen von Pedro J. de Rezende
rezende@corwin.ccs.northeastern.edu
Allerdings sind sie fuer das alte TeX und funktionieren also nur auf Woertern
ohne Akzente. For ungefaehr einem Jahr hab ich ihm geschrieben und gefragt ob
er nun 8-bit patterns machen wuerde und er meinte ja. Kannst es ja mal versuchen

Fuer Italienisch findest du patterns nicht als soft sondern gedruckt (keine
Angst, sind nicht sehr viele) im paper "The use of TeX in french: hyphenation
and typography" von Jacques Desarmenien, in TeX for Scientific Documentation,
Addison Wesley 1985. Ich habe sie grade gezaehlt: genau 88 stueck! Deutsch ist
doch etwas komplizierter.

Fuer Spanisch gibt es patterns, ich weiss nur nicht wo, falls du sie findest
kannst du mir sie schicken?

Die port. patterns kann ich dir schicken, sowie auch die Italienischen, wenn es
nicht inzwischen neuere gibt.
Yannis

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 11 11:19:08 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Apr 91 11:19:08 CET
Subject: Re: Reply to Hyphenation-patterns

Die portugiesischen Hyphenation patterns sind im Listserv in Heidelberg
(PORTUG FILELIST).

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From NORBERT xxx Apr 11 12:19:30 CET 1991
From: "NORBERT H. BLAUMOSER" <A8261GAD@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Apr 91 12:19:30 CET
Subject: Re: db fuer bibtex ?

Dr.Udo Strausz, Leiter des Rechenzentrums an der Geologischen
Bundesanstalt Wien hat soetwas gemacht: Datenbank eines Groszrechners,
TeX-gerechtes aus- und einlesen ueber ein FORTRAN-Programm, Ausgabe mit
TeX. Ob er innerhalb des TeX BibTeX verwendet hat, weisz ich nicht,
glaube es aber auch nicht. Waere aber wohl kein Problem.

MfG  Norbert Blaumoser.

 ----------------------------------------------

From Lutz xxx Apr 14 22:16:19 CET 1991
From: Lutz Birkhahn <lutz@BISUN.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Apr 91 22:16:19 CET
Subject: Fehler in AMS-Fonts

Bei der weiteren Untersuchung der AMS-Fonts ist Stefan Lindner und mir
noch ein weiterer Fehler aufgefallen, ebenfalls im msbm, Blackboard
bold.

In der Datei xbbase.mf sind die Serifen-Makros left_serif und right_serif
definiert, die ihrerseits das Makro full_serif_points aufrufen. Dort
wird die Variable join_radius (der Radius der Ecken an den Serifen)
ueberprueft und gegebenfalls korrigiert:

   min_limit(join_radius)(.5 serif_thickness);

Diese Zeile besagt, dass join_radius hoechstens halb so gross wie die
Serifendicke serif_thickness sein darf. Ist es groesser, wird es auf diesen
Grenzwert gesetzt. Um diese Aenderung lokal zu halten, wird in min_limit
zunaechst ein "save join_radius" ausgefuehrt, sodass die Variable am Ende
der aktuellen Gruppe wieder auf den urspruenglichen Wert zurueckgesetzt
werden kann. Nun ist aber dummerweise das Makro full_serif_points mittels
vardef definiert, welches implizit ein begingroup/endgroup einfuegt. Also
ist am Ende dieses Makros bereits join_radius wieder auf den ursprueng-
lichen Wert gesetzt. Hier die Situation nochmal in der Uebersicht:

   vardef full_serif_points(...)
      min_limit(join_radius)(.5 serif_thickness);
      ... (Setzen einiger Stuetzpunkte der Serife)
   enddef % beinhaltet ein endgroup!

   left_serif(...)
      full_serif_points(...) % s.o.
      ...
      Verwendung von join_radius
      ...
   enddef

Das gibt wieder Probleme im M aus dem blackboard-bold-Teil von msbm...
Im aktuellen Fall bei msbm5 fuer einen 300dpi-Laserdrucker ist die
Serifenstaerke serif_thickness=eps (nahezu null), also muesste
auch join_radius auf null gesetzt werden, was scharfe Ecken an der
Serife zur Folge haben sollte. Die Zuweisung auf Null erfolgt auch, wird
aber wie gesagt am Ende von full_serif_points durch das implizite
endgroup wieder aufgehoben.

Kurz: die Aenderung von join_radius sollte lokal zu left_serif bzw.
right_serif sein, erfolgt aber lokal in full_serif_points.

Um den Fehler zu beseitigen, kann man zum Beispiel das min_limit aus dem
Makro full_serif_points rausziehen und vor den Makroaufruf plazieren:

   vardef full_serif_points(...)
      %%% min_limit(join_radius)(.5 serif_thickness) entfernt!
      ... (Setzen einiger Stuetzpunkte der Serife)
   enddef % beinhaltet ein endgroup!

   left_serif(...)
      min_limit(join_radius)(.5 serif_thickness); %%% und hier eingefuegt
      full_serif_points(...) % s.o.
      ...
      Verwendung von join_radius
      ...
   enddef

Die gleiche Aenderung ist noch im Makro right_serif noetig.

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Apr 15 19:16:20 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Apr 91 19:16:20 CET
Subject: STY fuer 3-spaltiges Zeitschriften-Layout

Hi TeXpertInnen,

   bin auf der Suche nach einem LaTeX-STY oder einem TeX-Makropaket
 (PD oder preiswert||) f}r einen dreispaltigen Zeitungs/Zeitschriften-
Satz auf DIN A4.

Jede Hilfe ist gern gesehen||

Gruesse

.

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Apr 15 20:00:57 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Apr 91 20:00:57 CET
Subject: Re: STY fuer 3-spaltiges Zeitschriften-Layout

>    bin auf der Suche nach einem LaTeX-STY oder einem TeX-Makropaket
>  (PD oder preiswert||) f}r einen dreispaltigen Zeitungs/Zeitschriften-
> Satz auf DIN A4.

Schon mal multicol probiert?

Ansonsten wuerde ich von der Benutzung von TeX fuer den endgueltigen
Spalten/Seiten-Umbruch abraten -- Zeitungs-Layout gehoert zu den
schwierigeren Teilen des Geschaefts.

Besser (und einfacher) ist es dar, Fahnen mit TeX zu erzeugen, bei
denen nur zwischen Absaetzen umgebrochen wird. Diese Fahnen kann man
dann mit einer Papierklinge, einem Falzmesser und Buchbinder-Leim
(fuer niedrige Ansprueche: mit Schere und Uhu ;-) montieren.
    Traditionell, einfach, praktisch -- zumindest ist das meine
Ansicht.

Anordnungen von Spalten, Umbruch inmitten von Spalten, Einschleifen
von Graphiken, Einbringen von mehrspaltigen Titeln/Graphiken
innerhalb einer Seite etc. (in TeX) sind Arbeiten, die ich meinem
aergsten Feind nicht wuenschen wuerde. (D.h., doch, dem Erfinder des
Tabs, zur Auswahl; statt 10 Jahre Nowosibirsk ;-)

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Apr 15 21:24:41 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Apr 91 21:24:41 CET
Subject: Re: STY fuer 3-spaltiges Zeitschriften-Layout

An J. Schrod:

Tja, multicol ist prima, solange man keine mehrspaltigen Leerraeume f}r
Abbildungen braucht.

Zur Klebemontage haben die Bekannten ein eher gebrochenes Verhaeltnis.
Wenn diese Kollegen nichts im Bereich TeX finden, werden sie wohl mit
Ventura Publisher oder dem Pagemaker loslegen ...

Daher die Anfrage.

Trotzdem vielen Dank fuer die Meinungsaeusserung||

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Apr 15 21:51:48 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 Apr 91 21:51:48 CET
Subject: Re: STY fuer 3-spaltiges Zeitschriften-Layout

> Zur Klebemontage haben die Bekannten ein eher gebrochenes Verhaeltnis.
> Wenn diese Kollegen nichts im Bereich TeX finden, werden sie wohl mit
> Ventura Publisher oder dem Pagemaker loslegen ...

Die sind m.E. auch besser fuer eine solche Aufgabe geeignet. Schoen
waere es nur, den Formelsatz und den Absatzumbruch von TeX als
Ausgangsbasis fuer die Meteurs-Arbeit zu benutzen.

TeX ist ja schliesslich kein Allheilmittel und hat seine Staerken vor
allem im Buchsatz und im Satz von wissenschaftlichen Artikeln bzw.
Broschueren. Die Aussage, man muesse alles mit TeX machen, ueberlasse
ich gerne den Fanatikern. (Oder, wie Nico Popellier es mal sagte:
``No holy wars, please!'')

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx Apr 16 12:15:06 CET 1991
From: Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 Apr 91 12:15:06 CET
Subject: Reply to Re: changebars

> Wenn das Interesse gross genug ist, installiere ich sie auf dem
> Listserver in Heidelberg. (Oder sollte ich das sowieso machen?
> Meinungen? Rainer [als Koordinator]?)

Ja!

Gruss, Hubert Palme

 ----------------------------------------------

From Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx Apr 16 12:29:34 CET 1991
From: Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 Apr 91 12:29:34 CET
Subject: Noch ne Frage zu TeX3.1,MF2.7 fuer Apollo-Rechner

Bei uns sucht jemand TeX fuer eine Apollo-Workstation unter DOMAINIX 10.0.
Kennt jemand dieses System (soll UNIX-aehnlich sein) und kann mir da
weiterhelfen?

Vielen Dank im Voraus,
Hubert Palme

 ----------------------------------------------

From Grit xxx Apr 16 13:46:07 CET 1991
From: Grit Segner <Grit.Segner@LRZ.LRZ-MUENCHEN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 Apr 91 13:46:07 CET
Subject: PostScript-Treiber f"ur Atari ST

Ich suche eine PostScript-Treiber f"ur den Atari ST.
Am liebsten w"aren mir dvips oder dvitps. Wer hat die entsprechenden
Quellen schon f"ur Atari angepa"st und ist bereit, sie mir zu schicken?

Aber auch an Informationen bzgl. anderer Treiber bin ich interessiert.

Vielen Dank im voraus!

Grit Segner
segner@lrz.lrz-muenchen.dbp.de

From ib09@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE xxx Apr 16 20:05:31 CET 1991
From: ib09@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 Apr 91 20:05:31 CET
Subject: Re: PostScript-Treiber f"ur Atari ST

Auf comp.sys.atari.st hatte jemand kuerzlich erwaehnt, dass
er damit beschaeftigt ist, GNU - ghostscript auf den Atari-ST
zu portieren; leider habe ich den Digest schon geloescht :-(

Er sollte aber noch auf entsprechenden Listservern zu finden
sein; es war in den letzten zwei Tagen.

Thomas Koenig
ib09@rz.uni-karlsruhe.de
ui0t@dkauni2.bitnet
ui0t@ibm3090.uni-karlsruhe.de

 ----------------------------------------------

From Lutz xxx Apr 17 00:01:28 CET 1991
From: Lutz Birkhahn <lutz@BISUN.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Apr 91 00:01:28 CET
Subject: Re: changebars

Joachim Schrod schrieb:

> > Ich brauche dringend changebars
> > (also Striche am Rand zum markieren bestimmer Textteile
> [...]
> Wenn das Interesse gross genug ist, installiere ich sie auf dem
> Listserver in Heidelberg. (Oder sollte ich das sowieso machen?

Das Interesse *ist* gross! Ich war mir nur nicht mehr ganz sicher, ob ich
das in Karlsruhe richtig mitbekommen hatte, meine Aufzeichnungen waren
in diesem Punkt etwas duerftig.

Ich denke, eine Installation in Heidelberg wohl das beste.
--
Lutz Birkhahn

 ----------------------------------------------

From Stefan xxx Apr 17 01:02:17 CET 1991
From: Stefan Lindner <texlist@BAGDAD.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Apr 91 01:02:17 CET
Subject: Re: PostScript-Treiber f"ur Atari ST

Ich habe die Version 5.4 von DVIPS (Rockiki oder so) fuer den Atari
angepasst. Auf dier Version 5.47 warte ich noch, da duerfte sich aber
nichts grosses aendern. Zu haben ist das Ding (Ohne PK-Fonts) gegen
zwei Leerdisketten mit frankiertem Rueckumschlag. Ich habe mir ausserdem
die Muehe gemacht, die C-Dateien ANSI (Standard C) kompatibel zu
machen. Bisher hatte ich beim Betrieb keine Schwierigkeiten, auch das
leidige Problem mit Umlauten und Ligaturen in Postscript-Fonts ist
damit inexistent geworden. Die dazugehoerigen Virtuellen Fonts entsprechen
aber leider nicht dem Cork-Standard.
----------------------------------------------------------------------
Stefan Lindner                      DANTE Site-Koordinator Atari ST/TT
Iltisstrasse 3
8510 Fuerth
(09 11) 7 59 18 86
email: stefan@bagdad.jat.imp.com
----------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Stefan xxx Apr 17 01:17:28 CET 1991
From: Stefan Lindner <texlist@BAGDAD.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Apr 91 01:17:28 CET
Subject: Re: PostScript-Treiber f"ur Atari ST

Ich habe die Version 5.4 von DVIPS (Rockiki oder so) fuer den Atari
angepasst. Auf dier Version 5.47 warte ich noch, da duerfte sich aber
nichts grosses aendern. Zu haben ist das Ding (Ohne PK-Fonts) gegen
zwei Leerdisketten mit frankiertem Rueckumschlag. Ich habe mir ausserdem
die Muehe gemacht, die C-Dateien ANSI (Standard C) kompatibel zu
machen. Bisher hatte ich beim Betrieb keine Schwierigkeiten, auch das
leidige Problem mit Umlauten und Ligaturen in Postscript-Fonts ist
damit inexistent geworden. Die dazugehoerigen Virtuellen Fonts entsprechen
aber leider nicht dem Cork-Standard.
----------------------------------------------------------------------
Stefan Lindner                      DANTE Site-Koordinator Atari ST/TT
Iltisstrasse 3
8510 Fuerth
(09 11) 7 59 18 86
email: stefan@bagdad.jat.imp.com
----------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Apr 17 11:30:47 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Apr 91 11:30:47 CET
Subject: SliTeX unter emTeX

Wo bekomme ich Tips fuer die Verwendung von SliTeX mit emTeX ??

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Apr 17 11:50:00 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Apr 91 11:50:00 CET
Subject: Re: PostScript-Treiber f"ur Atari ST

Hallo,

 falls Du info zu Deiner Frage erhaeltst - ich bin auch an diesem
Ghostscript auf ST interessiert ...

 Danke fuer jeden Tip ||

Gruesse

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From Christian xxx Apr 17 12:01:04 CET 1991
From: Christian Cenker <A8131GAG@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Apr 91 12:01:04 CET
Subject: Re: SliTeX unter emTeX

> Tips fuer SliTeX unter emTeX

Ich habe es bereits verwendet, und es treten - wie denn auch -
keine Probleme damit auf.
Es muss nur ein FMT File gebastelt werden - das File
SPLAIN.TEX bekommt man aus Heidelberg (aber es ist sowieso bei
emTeX dabei).
SliTeX benoetigt dann noch die Fonts (siehe SPLAIN.TEX)
Entwurfsgroesse 8 in Vergroesserungsstufen 3 bis 9.
Die MF Source Files gibt's in Heidelberg unter MFSOURCE
MetaFont wird ja mit emTeX + einer leicht zu bedienenden  'Ober-
flaeche'  geliefert, ist aber langsam. Schneller geht's mit
SBMF, sollte eigentlich auf vielen BBS herumhaengen (PD).

MfG,  Christian

 ----------------------------------------------

From Thomas xxx Apr 17 15:31:00 CET 1991
From: Thomas Koenig <UI0T@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Apr 91 15:31:00 CET
Subject: ghostscript, dvips fuer Atari ST

Ooops, ich habe die Ausgabe vom Atari Digest doch noch gefunden,
hier ist die Nachricht in voller Laenge.

Thomas Koenig
EARN/BITNET :      UI0T@DKAUNI2.BITNET
INTERNET    :      UI0T@IBM3090.RZ.UNI-KARLSRUHE.DE
            :      ib09@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE
 ---------------------------- Text of forwarded message -----------------------
------------------------------

Date: xxx,   -1885 Apr CET
From: noao!ncar!elroy.jpl.nasa.gov!swrinde!mips!spool.mu.edu!uwm.edu!ux1.cso.uiuc.edu
 !timothyg@arizona.edu (Timothy Gallivan)
Subject: ghostscript, dvips on ST
To: Info-Atari16@naucse.cse.nau.edu

Hi,

This is my third attempt to post this info. I'll get it right
one day.

I have a partial port of ghostscript (GNU project's postscript
interpreter) running on the ST. I know of one small bug, but as
soon as I get gdb working, I hope to exterminate it. I currently
have only the HP DeskJet driver working, but I think (hope) it
will be simple to install any of the other drivers distributed
with ghostscript (i.e. epson).

I am soliciting any information (about the atari and ghostscript)
which might help me to write a screen driver for the ST. I am not
very familiar with ST hardware, TOS, GEM, or the ghostscript
device interface, so that is a tall order. Perhaps someone will
volunteer to write it for me (wishful thinking). Is it possible
to have a GEM screen driver for a non-GEM program? Can I hack
one of the MSDOS VGA drivers?

I also have dvips running on the ST. Dvips converts TeX .dvi files
to postscript files. It supports the use of TeX 'special' commands
to include postscript graphics in TeX/LaTeX documents. The
TeX/dvips/ghostscript combination can be very powerful.

I can post these programs (as they are) if anyone is interested and
is willing to give me instructions for how to post executables.
Thanks,

Tim Gallivan
timothyg@ncsa.uiuc.edu

------------------------------

 ----------------------------------------------

From Thomas xxx Apr 17 15:57:16 CET 1991
From: Thomas Feuerstack FernUni Hagen URZ <RZB06@DHAFEU11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Apr 91 15:57:16 CET
Subject: Re: SliTeX unter emTeX

Liebe TeXniker,

einer unserer TeX-Benutzer moechte mit Hilfe von Bibtex eine Bibliogra-
phie mit ca. 700 Literaturangaben erstellen. Leider steigt ihm Bibtex
mit der Fehlermeldung
          ...exceeded Bibtex's pool size 60000
aus. Da ich selber keine Ahnung von Bibtex habe, moechte ich die Frage
stellen: ist das normal ? und wie kann man sowas umgehen (also evtl.
Filesplitting, erhoehen der Poolsize, und und und ...)
Benutzt wird hier
         Bibtex 0.98i-a, Personal TeX Inc. 1989
(war im PC-TeX Paket mit enthalten).

Mit besten Dank fuer alle eintreffenden Antworten - Thomas

 ----------------------------------------------

From heurich xxx Apr 18 12:53:11 CET 1991
From: heurich <HEURICH@DDAGMD11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Apr 91 12:53:11 CET
Subject: Konvertierung TeX <--> TPS

Hallo,

hat jemand schon 'mal was von einem Konvertierungsprogramm TeX <----> TPS
gehoert? (TPS = 'Technical Publishing Software' von Interleaf)

Cornelia Heurich
GMD
Rheinstr. 75
6100 Darmstadt

 ----------------------------------------------

From Martin xxx Apr 18 13:10:15 CET 1991
From: Martin Frerichs <MFRERIC@DGOGWDG1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Apr 91 13:10:15 CET
Subject: Re: Noch ne Frage zu TeX3.1,MF2.7 fuer Apollo-Rechner

Hallo,
ich habe gerade die Neuinstallation von TeX3.0, MF2.7 auf Apollo-
-Rechnern unter Domain/IX 10.1 beendet. Dabei gabs eigentlich
keine Probleme. Das Softwarepaket gibt's unter anonymous ftp bei
labrea.stanford.edu, evtl. auch in Stuttgart unter rusmv1.... (genaue
Adresse weiss ich nicht). Falls nicht, koennte ich gegebenfalls nach
Absprache eine Userid einrichten, so dass ueber ftp das Paket
zugaenglich ist (ungefaehr 30 MByte).
    Mit freundlichen Gruessen
                       Martin Frerichs

 ----------------------------------------------

From Bernhard xxx Apr 18 18:12:12 CET 1991
From: Bernhard baasner <UPH407@DDOHRZ11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Apr 91 18:12:12 CET
Subject: Metafont fuer PC/AT unter MSDOS

Hallo TeX-Spezialisten ! !

Woher kann ich eine ausfuehrbare Version von Metafont fuer PC's/AT's
unter MSDOS bekommen ? Am besten gleich mit einer kleinen Anleitung .

Bernhard Baasner

 ----------------------------------------------

From Volker xxx Apr 18 19:01:20 CET 1991
From: "Volker A. Brandt" <UNM409@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Apr 91 19:01:20 CET
Subject: Re: PostScript-Treiber f"ur Atari ST

Guten Tag!

   Bei der von der ST-Computer vertriebenen PD-TeX-Version von Christoph
Strunk ist schon seit laengerem ein dvips-Treiber dabei.  Dieses TeX ist die
m.E. bei weitem beste TeX-Implementation auf dem Atari ST/STe/TT.

   Der Treiber alleine kann zur Not bei mir angefordert werden (per email).
Angeblich gibt's den auch irgendwo per ftp (in Stuttgart?).  Ehe ich den
Treiber ueberall hinmaile, sollte er aber besser auf einem Server allgemein
verfuegbar gemacht werden.

   Der Treiber passt uebrigens auf EINE Diskette. :-)

----------------------------------------------------------------------------
Bitnet:  UNM409@DBNRHRZ1                              Volker A. Brandt
UUCP:    ...!unido!DBNRHRZ1.bitnet!unm409             Angewandte Mathematik
ARPAnet: UNM409%DBNRHRZ1.BITNET@CUNYVM.CUNY.EDU       (Bonn, Germany)

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Apr 18 19:18:29 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Apr 91 19:18:29 CET
Subject: Re: changebars

Lutz Birkhahn wrote:

> > Wenn das Interesse gross genug ist, installiere ich sie auf dem
> > Listserver in Heidelberg. (Oder sollte ich das sowieso machen?
>
> Das Interesse *ist* gross! Ich war mir nur nicht mehr ganz sicher, ob ich
> das in Karlsruhe richtig mitbekommen hatte, meine Aufzeichnungen waren
> in diesem Punkt etwas duerftig.

Ich weiss nicht, ob mein letztes Posting nicht durchkam (unsere
mail-Verbindung ist ab und zu etwas wackelig). Daher noch mal der
Hinweis, dass die Makros auf dem Listserver in der Filelist TTOOLS zu
finden sind. Man kann sie mit dem Kommando

        GET CHBAR PACKAGE TTOOLS

anfordern. (Ich lerne staendig mehr ueber Listserver; Rainer ist ein
geduldiger Mensch, der mir immer antwortet.)

Uebrigens habe ich mittlerweile von Yannis die italienischen
Trennpatterns erhalten, die ich bei Gelegenheit auch noch mal
einspielen werde.

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 18 19:30:56 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Apr 91 19:30:56 CET
Subject: dvips & changebars

Diverse Treiber (auch fuer PostScript gibt's in Stuttgart in

soft/tex/drivers

und ind Heidelberg in der DRIVER FILELIST.  dvips5.47 von Tom Rokicki
ist auch dabei.

Die changebar Makros von Joachim Schrod sind sowohl in Heidelberg
(TTOOLS FILELIST) wie auch in Stuttgart verfuegbar.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Apr 18 20:13:03 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Apr 91 20:13:03 CET
Subject: Re: Metafont fuer PC/AT unter MSDOS

am besten vom heidelberger server (Ist alles beim emTeX-Paket dabei)
ODER, wenn man den emTeX bzw. MF nicht mag, gibts den
SB-Metafont vom SIMTEL20 bzw, ueber BITNET von den TRICKLE servers
oder mittels FTP von einem der SIMTEL20-mirrors (z.B. wuarchive.wustl.edu,
dort gibts ein directory namens 'mirror' und dort unter msdos/tex oder so...)

Gruss, Walter.

 ----------------------------------------------

From Stefan xxx Apr 18 22:46:30 CET 1991
From: Stefan Lindner <texlist@BAGDAD.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Apr 91 22:46:30 CET
Subject: AMS zum letzten

Zum vorerst letzten mal ein Ausflug zu den AMS-Zeichensaetzen. Nachdem
die mehr oder weniger offensichtlichen Fehler beseitigt waren, war es
trotzdem nicht moeglich, die MSBM-Zeichensaetze bei sehr niedrigen
Aufloesungen zu erzeugen. Sehr niedrig heisst in diesem Zusammenhang:
Bei Aufloesungen unter 250 dpi. Ganz besonder trifft es dabei
natuerlich die kleinen Punktgroessen MSBM5 und MSBM6. Die Ursache
dafuer ist schnell gefunden, Abhilfe aber in diesen Faellen nicht
ganz einfach.

Das Problem, das bei diesen Groessen zu Tage tritt, liegt darin, dass
die MSBM-Zeichensaetze sogenannte Outline-Buchstaben enthalten. Am
Buchstaben Z verdeutlicht, Buchstaben der Form

  -------
     / /
    / /
   / /
  ------

Bei sehr kleinen Aufloesungen und Punktgroessen kommt man beim Abstand
der doppelten Linien in die Groessenordnung der Buchstabenbreite. Wenn
das komplette Zeichen bei 100 dpi nur noch 5 Pixel breit ist, bleibt
nicht mehr viel Platz fuer doppelte Linien. In XBBOLD.MF sind zu allem
Uebel noch Untergrenzen fuer diese Linienabstaende festgelegt. Wenn
bei obigem Beispiel die Untergrenze bei 4 Pixel liegt, sieht unser Z
etwa so aus:

  --
  //
  --

Die Untergrenzen sind aber durchaus sinnvoll, weil sie sicherstellen
sollen, dass die Outline-Eigenschaft auch bei kleinen Zeichen zu Tage
tritt.

Die einzige Moeglichkeit, die MSBM-Zeichensaetze auch bei sehr kleinen
Groessen und Aufloesungen zu erzeugen, ist, auf die Outline-Eigen-
schaft weniger Wert zu legen und mehr Wert auf die Erzeug- und Erkenn-
barkeit zu legen. Nach einer langen Reihe von Versuchen habe ich die
Parameter abhaengig von Aufloesung und Zeichensatzgroesse so mani-
puliert, dass sich die Zeichensaetze bis hinunter zu 5pt und 100 dpi
noch erzeugen lassen. Die geaenderte XBBOLD-Datei wird bald im
Heidelberger Server verfuegbar sein.

----------------------------------------------------------------------
Stefan Lindner                      DANTE Site-Koordinator Atari ST/TT
Iltisstrasse 3
8510 Fuerth
(09 11) 7 59 18 86
email: stefan@bagdad.jat.imp.com
----------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Th. xxx Apr 19 03:07:26 CET 1991
From: "Th. Kneser" <TKNESER@DGOGWDG1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Apr 91 03:07:26 CET
Subject: 'Another Look on TeX'

St. v. Bechtolsheim teilt mir eben mit, er hoffe, sein Buch

                 'Another Look on TeX'

werde im August dieses Jahres erscheinen k"onnen.

 ----------------------------------------------

From ott@THP.UNI-KOELN.DE xxx Apr 19 14:51:02 CET 1991
From: ott@THP.UNI-KOELN.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Apr 91 14:51:02 CET
Subject: ftp site f"ur Strunk-TeX

Das neueste TeX von Christoph Strunk ist erh"altlich von

    ftp.thp.uni-koeln.de  [134.95.64.1]

und steht dort im directory

    atari/tex/tex-3.1-2.1cs/

in diversen subdirectories.

Viel Spass,
Gerolf Ott

--------------------------------------------------------------------------
Gerolf Ott, Institut f"ur Theoretische Physik, Universit"at zu K"oln
Internet:  ott@thp.uni-koeln.de

 ----------------------------------------------

From Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx Apr 19 15:29:14 CET 1991
From: Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Apr 91 15:29:14 CET
Subject: Strunk-TeX, Reply to Re: PostScript-Treiber f"ur Atari ST

> ........................................................  Dieses TeX ist die
> m.E. bei weitem beste TeX-Implementation auf dem Atari ST/STe/TT.
>                  . . .
> Angeblich gibt's den auch irgendwo per ftp (in Stuttgart?).  Ehe ich den
> Treiber ueberall hinmaile, sollte er aber besser auf einem Server allgemein
> verfuegbar gemacht werden.

Ich frage mich schon lange, warum dieses TeX auf keinem der bekannten Server
verfuegbar ist! -- Oder ist es schon irgendwo heimlich in einen Server
gestellt worden?!

Gruss, Hubert Palme

 ----------------------------------------------

From JG05@DKAUNI2 xxx Apr 20 13:21:00 CET 1991
From: JG05@DKAUNI2
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Apr 91 13:21:00 CET
Subject: Re: Re: PostScript-Treiber f"ur Atari ST

>    Bei der von der ST-Computer vertriebenen PD-TeX-Version von Christoph
> Strunk ist schon seit laengerem ein dvips-Treiber dabei.  Dieses TeX ist die
> m.E. bei weitem beste TeX-Implementation auf dem Atari ST/STe/TT.
>

Was bedeutet beste TeX-Implementation ? Insbesondere bzgl. dem TeX
von Stefan Linder, welches ich habe. Kann mir da gerade nichts
vorstellen.
Andreas Grupp
JG05@DKAUNI2

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Apr 20 15:35:14 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Apr 91 15:35:14 CET
Subject: Griechisches TeX - Standardisierung, Griechische TeX Gruppe

Ich bitte um Entschuldigung dass der Text auf Englisch ist... er war mir *zu*
lang zum Uebersetzen...
*******************************************************************************

         ************************************************************
         *                                                          *
         *    CALL   FOR   STANDARDIZATION   OF   G R E E K   TeX   *
         *     AND  CREATION  OF   A   GREEK  TeX  USERS  GROUP     *
         *                                                          *
         ************************************************************

                 Contents:

                 1.  Why standardization?
                 2.  What kind of standardization?
                 3.  The circumflex problem.
                 4.  What else should be done?
                 5.  How to start?
                 6.  The Dedham TUG Annual Meeting 1991
                 7.  Final conclusion
                 8.  A significant motto
        Appendix 1.  Transliteration table
        Appendix 2.  The font table

        ----------------------------------------------------------------
       | THIS MESSAGE IS BILINGUAL: ENGLISH AND GREEK;  IF YOU HAVE ANY |
       | PROBLEMS IN READING THE GREEK PART, THERE IS A TRANSLITERATION |
       |                      TABLE AT THE END.                         |
        ----------------------------------------------------------------

***************************************|***************************************
                                       |
1. Why standardization?                | 1. Giat'i tupopo'ihsh?
                                       |
Dear Friends,                          | Agaphto'i f'iloi,
with the release of TeX3.0 and MF2.0   | af'otou bg'hke to TeX3.0 kai to MF2.0
new horizons have been opened to TeX,  | kaino'urgioi or'izontec ano'iqthkan
especially concerning the adaptation   | sto TeX kai eidik'a 'oson afor'a thn
of TeX to different languages. For     | prosarmog'h tou se diaf'orec gl'wssec.
many european languages, fonts of 256  | Gia poll'ec eurwpa"ik'ec gl'wssec
characters have been created, together | fti'aqthkan grammatoseir'ec me 256
with the corresponding hyphenation     | qarakt'hrec, maz'i me ta ant'istoiqa
patterns and LaTeX styles.             | mot'iba sullabismo'u kai stul LaTeX.
    What about Greek?                  |     Me ta ellhnik'a ti g'inetai?
    Actually Greek TeX evolved in      |     To ellhnik'o TeX exel'iqthke se
three stages: first Professor Knuth    | tr'ia st'adia: pr'wta o kajhght'hc
created the uppercase characters which | Knuth 'eftiaxe ta kefala'ia ellhnik'a
are in the CM fonts (but not anymore   | gr'ammata pou br'iskontai stic gramma-
in the DC/EC ones); then Silvio Levy   | toseir'ec thc oikog'eneiac CM (all'a
made his well-known package of fonts;  | 'oqi stic DC/EC); met'a o Silvio Levy
and finally Klaus Thull and myself     | 'eftiaxe to gnwst'o pak'eto grammato-
made some changements and added some   | seir'wn; kai t'eloc o Klaus Thull kai
new features to Silvio's work (see     | eg'w k'aname merik'ec allag'ec kai
TUGboat 9,1 and 10,3). The fact is     | prosj'esame orism'enec dunat'othtec
that today the two latter approaches   | sthn doulei'a tou Silvio (bl. TUGboat
are obsolete in many points. Silvio    | 9,1 kai 10,3). Gegon'oc e'inai 'oti oi
uses 256-characters to face the        | d'uo teleuta'iec doulei'ec e'inai xe-
problem of the final sigma, which can  | perasm'enec s'hmera se poll'a shme'ia.
be solved very easily today thanks     | O Silvio qrhsimopoie'i grammatoseir'ec
to MF2.0's end-of-word ligatures.      | 256 qarakt'hrwn gia na l'usei to pr'o-
Klaus and I use 128-character fonts,   | blhma tou teliko'u s'igma, pou mpore'i
which are useless today.               | na luje'i s'hmera pol'u eukol'wtera me
   On the other hand, many things      | tic ((sund'eseic t'elouc l'exhc)) tou
remain undone: hyphenation patterns    | MF2.0. O Klaus kai eg'w qrhsimopoi-
for 256-character fonts, LaTeX and     | o'ume grammatoseir'ec 128 qarakt'hrwn
AMSTeX styles, documentation on Greek  | pou e'inai 'aqrhstec s'hmera.
TeX and last-but-not-least a common    |     Tounant'ion poll'a pr'agmata
7-bit transliteration for email pur-   | pr'epei n'a g'inoun ak'oma: mot'iba
poses. Most of this can't be done      | sullabismo'u gia grammatoseir'ec 256
without a once-for-all standard and    | qarakt'hrwn, stul gia LaTeX, AMSTeX,
complete font table! And this again    | odhg'iec qr'hshc tou ellhniko'u TeX
can't be done without the participa-   | kai --ac mh to xeqn'ame-- 'enac koi-
tion of every GreekTeX user.           | n'oc metagrammatism'oc gia ta 7 bit
                                       | tou hlektroniko'u taqudrome'iou. Ta
                                       | pio poll'a ap''aut'a den mporo'un na
                                       | g'inoun prin kajor'isoume pr'wta kai
                                       | mia gia p'anta, 'enan pl'hrh p'inaka
                                       | ellhnik'hc grammatoseir'ac! Ki aut'o
                                       | p'ali den mpore'i na g'inei qwr'ic
                                       | thn summetoq'h KAJE qr'hsth tou ellh-
                                       | niko'u TeX.
                                       |
2. What kind of standardization?       | 2. Ti e'idouc tupopo'ihsh?
                                       |
A font table must contain ALL possi-   | 'Enac p'inakac grammatoseir'ac pr'epei
ble accent+character combinations.     | na peri'eqei OLOUC touc dunato'uc sun-
They should be reachable by ligatures  | duasmo'uc t'onwn, pneum'atwn, gramm'a-
AS WELL as by direct 8-bit input.      | twn kai upogegramm'enhc. Pr'epei na
One-accent fonts should contain exac-  | up'arqei pr'osbash s''auto'uc touc
tly the same characters, only accents  | sunduasmo'uc TOSO m'esw sund'esmwn OSO
should be invisible. This stands also  | kai m'esw kateuje'iac eisagwg'hc 8 bit
for the small-capitals-font.           | Oi monotonik'ec grammatoseir'ec pr'e-
   These are the standard principia    | pei na 'eqoun akrib'wc touc 'idiouc
to start with. The concrete place of   | qarakt'hrec me ton ant'istoiqo toni-
each character should be fixed after   | sm'o. To 'idio isq'uei kai gia thn
common agreement, also the kind of     | grammatoseir'a twn kefala'iwn.
ponctuation marks and other symbols    |    Aut'ec e'inai oi arq'ec gia na xe-
appearing in the font.                 | kin'hsoume. H pragmatik'h j'esh k'aje
   Since the best start is a real      | qarakt'hra ja pr'epei na apofasisje'i
proposal instead of empty words, I     | met'a ap'o koin'h sumfwn'ia, ep'ishc
include my own proposal for a Greek    | to poia shme'ia st'ixhc kai 'alla
font table at the end of this text.    | s'umbola ja up'arqoun sthn grammato-
Of course it requires a lot of imagi-  | seir'a.
nation since almost all is written in  |   Gia na mhn e'inai l'ogia tou a'era
Silvio's transliteration; you can      | 'ola aut'a sac paraj'etw thn dik'h mou
find a printed sample of the table     | pr'otash sto t'eloc auto'u tou keim'e-
in the forthcoming TUGboat paper "On   | nou. Ja br'hte aut'on ton p'inaka tu-
TeX and Greek...". The first 8 sym-    | pwm'eno sto ep'omeno TUGboat (12,2)
bols are used by Oxford for critical   | sthn dhmos'ieush ((On TeX and Greek...
editions of epigraphical texts. The    | )). Ta pr'wta 8 s'umbola tou p'inaka
digamma is simply at positions 'v'     | qrhsimopoio'untai apo tic ekd'oseic
and 'V' of the table, for two rea-     | thc Oxf'ordhc gia thn perigraf'h kei-
sons: digamma was pronounced as a vee  | m'enwn ap'o arqa'iec epigraf'ec. 'Eba-
and this position is the only empty    | la to d'igamma stic j'eseic "v" "V"
one inside the alphabet.               | gia d'uo l'ogouc: pr'wton giat'i 'etsi
                                       | profer'otan ((ton kair'o eke'ino)) kai
                                       | de'uteron giat'i 'htan h m'onh 'adeia
                                       | j'esh m'esa sto latinik'o alf'abhto.
                                       |
3. The circumflex problem.             | 3. To pr'oblhma thc perispwm'enhc.
                                       |
Silvio uses ~ (\char'176) to encode    | O Silvio qrhsimopo'ihse to ~ (\char'
the circumflex accent. This choice     | 176) gia thn perispwm'enh. E'inai h
is very natural, except that TeX uses  | pio fusik'h epilog'h, ekt'oc ap''to
the same ASCII code for the line-brea- | gegon'oc 'oti aut'oc o qarakt'hrac
king-prevention-character. Of course   | ASCII qrhsimopoie'itai ap''to TeX gia
any other character could be used for  | thn paremp'odish thc kop'hc thc gram-
line-breaking-prevention, *but* the    | mhc. B'ebaia ja mporo'usame na b'a-
actual problem is that changing the    | me k'apoion 'allo qarakt'hra na k'anei
categories of characters encloses      | aut'h thn doulei'a, 'ela 'omwc pou
Greek text in a special environment    | all'azontac tic kathgor'iec twn qara-
which often conflicts with TeX-macros  | kt'hrwn perior'izoume to ellhnik'o
defined outside of it.                 | ke'imeno s'''ena eidik'o perib'allon
   In my opinion switching to Greek    | kai suqn'a 'eqoume probl'hmata me
should be as easy as changing a font;  | entol'ec TeX pou 'eqoun orisje'i 'exw
there should be no macros and no       | ap''aut'o.
\catcode changing, everything should   |     Kat'a thn tapein'h mou gn'wmh, to
be left to the font. This can be rea-  | ellhnik'o TeX pr'epei na e'inai to
lized if we choose some other chara-   | 'idio e'ukolo 'oso mia apl'h allag'h
cter to encode the circumflex accent.  | grammatoseir'ac; na mhn up'arqoun
I know, this is rather a radical       | o'ute n'eec entol'ec o'ute allag'ec
change, besides being against intui-   | \catcode; 'olec oi plhrofor'iec pr'e-
tion (~ *is* a circumflex). But I      | pei na peri'eqontai sthn ellhnik'h
assure you, it will also be a big      | grammatoseir'a. Aut'o mpore'i na g'i-
relief to handle Greek just like any   | nei an dial'exoume k'apoion 'allo
other TeX-font, especially since       | qarakt'hra ASCII gia thn perispwm'enh.
macros tend to become more and more    | X'erw, pr'okeitai gia m'allon rizik'h
obscure and complicated (ever looked   | allag'h; q'wria ap''to gegon'oc 'oti
*inside* LaTeX?).                      | e'inai kai k'ontra sthn koin'h logik'h
   Since ^, _ and | are used for       | (to ~ 'opwc kai na to k'anoume,
special purposes, the only ASCII       | *e'inai* perispwm'enh). All'a sac dia-
characters which could potentially     | bebai'w 'oti ja aisjanje'ite anako'u-
serve as circumflex are + and =.       | fish 'otan ja mpore'ite na gr'afete
Of course these are my personal        | ellhnik'a sto TeX apl'wc all'azontac
thoughts and I would be very glad      | thn grammatoseir'a, id'iwc t'wra pou
if a discussion could be started on    | oi entol'ec g'inontai 'olo kai pio
this topic. Also the same problem      | pol'uplokec.
arises with " for diaeresis (used by   |     Afo'u ta ^, _ kai | qrhsimopoi-
several macro-packages for indexing)   | o'untai allo'u, oi m'onoi qarakt'hrec
and | for subscript iota (used for     | ASCII gia thn perispwm'enh ja 'htan +
verbatim mode etc).                    | kai =. B'ebaia aut'ec e'inai proswpi-
  I think --and hope-- it's not too    | k'ec sk'eyeic kai ja qair'omoun pol'u
late to make such radical changes,     | an xek'inage mia suz'hthsh p'anw
which are necessary for a solid and    | s''aut'o to j'ema. To 'idio pr'oblhma
efficient use of the Greek language    | up'arqei kai me ta dialutik'a kai thn
by TeX.                                | upogegramm'enh: t'oso to " 'oso to |
                                       | qrhsimopoio'untai gia diaf'orouc sko-
                                       | po'uc ap'o ta di'afora pak'eta TeX.
                                       |    Piste'uw ---kai elp'izw--- 'oti den
                                       | e'inai arg'a gia na k'anoume t'oso
                                       | rizik'ec allag'ec, afo'u m'alista
                                       | e'inai apara'ithtec gia 'ena sumpag'ec
                                       | kai apotelesmatik'o ellhnik'o TeX.
                                       |
4. What else should be done?           | 4. Ti 'allo pr'epei na g'inei;
                                       |
After a font table has been fixed,     | Afo'u kajor'isoume 'enan p'inaka gram-
the real work can start. We need a     | matoseir'ac, h pragmatik'h doulei'a
whole TeX system in Greek. Macros,     | mpore'i n''arq'isei. Qreiaz'omaste
LaTeX styles, AMSTeX styles, LAMSTeX   | 'enan pl'hrec s'usthma TeX sta ellh-
styles, AMSLaTeX styles...should I go  | nik'a. Entol'ec, stul gia LateX, gia
on? Yes I know, all this *can* be      | AMSTeX, LAMSTeX, AMSLaTeX,...kai p'aei
done easily, but nevertheless it       | l'egontac. Nai x'erw, 'ola aut'a
represents many men-hours of work      | *mporo'un* na g'inoun; antiproswpe'u-
and someone *has* to do it.            | oun 'omwc poll'h doulei'a, kai k'a-
   Then all this should be made AVAI-  | poioc *pr'epei* na thn k'anei.
LABLE in a common place, together with |    Met'a, 'ola aut'a pr'epei na e'inai
DOCUMENTATION, in English *and*        | DIAJESIMA se ena koin'o m'eroc, maz'i
Greek. I don't want to sound as a      | me plhrofor'iec sta agglik'a *kai* sta
fanatic one, but the TeX community     | ellhnik'a. Den j'elw na fan'w fanati-
should --by our efforts-- stop         | k'oc, alla h koin'othta tou TeX pr'epei
seeing Greek like some exotic thing,   | m'esa ap''tic prosp'ajei'ec mac na
just like the punk font or music--     | stamat'hsei na bl'epei ta ellhnik'a
typesetting. It is a living language   | san exwtik'o fro'uto! E'inai mia
and the "handicap" of having another   | zwntan'h gl'wssa kai to pr'oblhma tou
alphabet can be faced by the STEADY    | na 'eqoume 'allo alf'abhto xeperni'e-
and CONSISTENT use of a COMMON         | tai me thn STAJERH kai ENTATIKH qr'hsh
transliteration. Just think that       | en'oc KOINOU metagrammatismo'u. Ske-
other languages like french and        | fte'ite m'ono 'oti ki 'allec gl'wssec
czech have the same sacrifices to      | 'opwc ta gallik'a 'h ta ts'eqika
make when using 7-bit ASCII code:      | k'anoun 'allec t'osec jus'iec 'otan
either accents are omitted (which      | pr'epei na gr'ayoun sta 7 bit: 'h den
looks awful) or they are placed in TeX | b'azoun kaj'olou t'onouc 'h touc b'a-
macro-form (which also looks awful).   | zoun up'o thn morf'h entol'wn TeX; kai
   So the first step to a rehabi-      | stic d'uo peript'wseic to apot'elesma
litation of Greek TeX is an agree-     | e'inai q'alia.
ment on the transliteration. It is     |     'Ara to pr'wto b'hma gia mia apo-
only natural that we use the same      | kat'astash tou ellhniko'u TeX e'inai
transliteration in TeX and in our      | na sumfwn'hsoume 'enan koin'o meta-
everyday's email writing. Silvio's     | grammatism'o. O metagrammatism'oc tou
transliteration looks a good choice    | S'ilbio mou fa'inetai mia kal'h epilo-
to me, of course the discussion is     | g'h, fusik'a h suz'hthsh e'inai anoi-
open. But please STOP writing the      | qt'h. All'a parakal'w STAMATHSTE na
letter chi as an x or upsilon as an    | gr'afete to qi san x 'h to 'uyilon san
y just because they look like that!!   | y m'ono kai m'ono giat'i moi'azoun!!!!
If you don't like Silvio's transli-    | An den sac ar'esei o metagrammatism'oc
teration try instead finding another   | tou S'ilbio prote'inete allag'ec 'h
one!! all proposals are welcome.       | fti'axte 'enan kal'utero, k'aje pr'o-
                                       | tash e'inai eupr'osdekth.
                                       |
5. How to start?                       | 5. P'wc na xekin'hsoume?
                                       |
The first thing to do is to inter-     | Pr'wta ap'''ola pr'epei n''antall'a-
change opinions. To make proposals     | xoume ap'oyeic. Na k'anoume prot'aseic
and discuss on them. To get some       | kai na tic suzht'hsoume. Na kateb'a-
new ideas. To ask people who deal      | soume id'eec. Na rwt'hsoume k'osmo pou
with standards, with greek systems     | asqole'itai me diejn'h st'antartc, me
on different computers etc.            | ellhnik'a sust'hmata sta di'afora ko-
   I volunteer to collect your ans-    | mpio'uter klp.
wers, and make a general report on     |     Proswpik'a prote'inw na maz'eyw
them in the autumn's issue of TUGboat  | tic apant'hseic sac kai na tic parou-
(by this occasion I would like to      | si'asw sthn fjinopwrin'h 'ekdosh tou
thank once again the editorial board). | TUGboat.
   It would be nice to have an email   |     Ja 'htan wra'ia an e'iqame mia
list on this subject; but I have not   | l'ista hlektroniko'u taqudrome'iou gia
the slightest idea where and how.      | thn anoiqt'h suz'hthsh, all'a den 'eqw
If some "kind sould" or institution    | thn paramikr'h id'ea po'u kai p'wc.
could provide such a facility, I       | An k'apoia ((eugenik'h yuq'h)) 'h k'a-
would be very grateful.                | poio 'idruma (Hr'akleio, P'atra,
   For this and for other organisa-    | Aj'hna m''ako'ute?) mporo'use na mac
tory problems it would be useful to    | prosf'erei aut'hn thn dieuk'olunsh
create a Greek TeX Users Group sub-    | ja 'hmoun pol'u eugn'wmwn.
structure. Later on we could esta-     |     Gi''aut'o kai gia 'alla probl'hma-
blish an FTP server with the totality  | ta org'anwshc prote'inw thn 'idrush
of Greek TeX stuff, AND documentation. | miac ellhnik'hc om'adac qrhst'wn tou
Such a LUG could also serve to propa-  | TeX. Arg'otera ja mporo'usame na orga-
gate TeX in Greece, as well as in      | n'wsoume 'ena server FTP pou na peri'e-
scholar circles having to typeset      | qei otid'hpote 'eqei g'inei p'anw sto
ancient Greek. Please write me your    | ellhnik'o TeX ME tic pr'epousec plhro-
opinion on all this, and               | for'iec kai odhg'iec qr'hshc. Mia t'e-
            KEEP IN TOUCH!             | toia om'ada ja 'htan pol'u qr'hsimh
                                       | gia thn di'adosh tou TeX af''en'oc men
                                       | sthn Ell'ada, af''et'erou stouc k'u-
                                       | klouc twn filol'ogwn pou asqolo'untai
                                       | me arqa'ia ellhnik'a. Parakal'w gr'ay-
                                       | te mou thn gn'wmh sac, kai propant'oc
                                       |            DWSTE TO PARON!
                                       |
6. The Dedham TUG Annual Meeting       | 6. H et'hsia sun'anthsh tou TUG sthn
                                       |    Bost'wnh
                                       |
In this meeting I plan to organize     | S''aut'h thn sun'anthsh skope'uw na
a discussion on Greek TeX, in the      | diorgan'wsw mian anoiqt'h suz'hthsh
form of a networking lunch, which      | p'anw sto ellhnik'o TeX.
could potentially lead to a bird-of-   |     Sac proskal'w loip'on e'ite na
feather session.                       | summet'asqete sthn sun'anthsh, e'ite
   I count on you for either joining   | na mo'u ste'ilete tic ap'oyeic kai
the meeting, or joining the discus-    | prot'aseic sac prin thn sun'anthsh
sion by sending me your remarks and    | 'wste na mpor'esw n''anaferj'w kai na
proposals before the meeting so that   | sthriqt'w s''aut'ec. Eg'w ap''thn
I can report on them. Conversely, if   | meri'a mou analamb'anw na sac plhro-
you can't join the meeting I will      | for'hsw gia 'oti leqte'i sthn suz'h-
inform you on things having been said. | thsh aut'h.
                                       |
7. Final conclusion                    | 7. Telik'o sump'erasma
                                       |
Please don't take anything for pre-    | Parakal'w mhn jewr'hsete t'ipota san
established! Greek TeX is still in     | prokajwrism'eno! To ellhnik'o TeX
an early stage and independent enough  | e'inai ak'oma sta pr'wta st'adia tou
from plain TeX so that *everything*    | kai arket'a anex'arthto ap'o to plain
can still be changed.                  | TeX, 'wste *otid'hpote* na mpore'i
   It is our responsability to make    | ak'oma na tropopoihje'i.
a consistent and user-friendly Greek   |     E'inai dik'h mac euj'unh na k'a-
TeX and we must all help since this is | noume 'ena sumpag'ec kai euq'aristo
really *too much* work to be done by   | ellhnik'o TeX kai pr'epei 'oloi na
just one or two persons!               | bohj'hsoume s''aut'o to 'ergo!
                                       |
*******************************************************************************
                                       |
Let me resume the topics to discuss:   | Epanalamb'anw ta j'emata suz'hthshc:
   1) the font table: which chara-     |    1) o p'inakac thc grammatoseir'ac:
      cters, where and why.            |       poia gr'ammata, po'u kai giat'i
   2) the transliteration: how and     |    2) o metagrammatism'oc: p'wc kai
      why, and how to avoid conflicts  |       giat'i, kai p'wc n''apof'ugoume
      with plain TeX                   |       asumbat'othtec me to plain TeX.
   3) the 7-bit transliteration for    |    3) o metagrammatism'oc sta 7 bit
      e-mail (which could in fact be   |       (gia hlektronik'o taqudrome'io)
      a simplified version of 2))      |       to protim'wtero se monotonik'o.
   4) the possibility of creating a    |    4) h 'idrush miac topik'hc om'adac
      local TeX Users Group, an        |       f'ilwn tou TeX, miac l'istac
      email list and an FTP server.    |       hlektroniko'u taqudrome'iou kai
   5) the use you make of Greek TeX,   |       en'oc server FTP.
      your achievements, problems,     |    5) pwc qrhsimopoie'ite to TeX sta
      wishes.                          |       ellhnik'a, ta probl'hmata kai
   6) TeX in Greece: where, how, why   |       oi tuq'on epijum'iec sac.
      by whom, in which extend.        |    6) To TeX sthn Ell'ada: po'u, p'wc,
   7) Greek TeX for scholars: which    |       giat'i, ap'o poion, kai se poia
      are the special needs and        |       kl'imaka.
      standards.                       |    7) To ellhnik'o TeX gia filol'ogouc
                                       |       poi'ec e'inai oi eidik'ec an'a-
and finally                            |       gkec kai oi 'hdh up'arqousec
   8) Ideas, ideas, ideas.             |       n'ormec.
                                       |
                                       | kai t'eloc
                                       |    8) Id'eec, poll'ec id'eec.
                                       |
 Thanks for reading this long text;    | Sac euqarist'w pou diab'asate aut'o to
 I hope to hear from you soon.         | ke'imeno, e'uqomai n'aqw n'ea sac
                                       | s'untoma.
                                       |
*******************************************************************************
                   Yannis Haralambous  |  Gi'annhc Qaral'ampouc
*******************************************************************************
                              101/11, rue Breughel
                             59650 Villeneuve d'Ascq
                             France          Gall'ia
                             Bitnet: yannis@frcitl81
                                Tel. +33 20052880
                                FAX: +33 20910564
*******************************************************************************
A significant motto:                  | Meriko'i st'iqoi me shmas'ia:
*******************                     ****************************

      Perno'un gerno'un ta gegon'ota - ma e'inai kal'o po'umaste ed'w
      fant'asou ft'anei kai mia n'ota - ki all'azei 'olo ton skop'o.

      Nom'izw 'etsi ki h zw'h mac - san 'opwc len ((t`a p'anta <re~i))
      sthn j'alassa h ekbol'h mac - ki 'omwc gurn'ame sthn phg'h...

                                  (M. Raso'ulhc: N'amaste p'ali ed'w Andr'ea)

*******************************************************************************

Appendix 1: Silvio's transliteration table (with slight modifications)
********

-------------------------------------------------------------------------------
alpha:   a     beta:    b    gamma:   g    delta:   d    epsilon: e
digamma: v     zeta:    z    eta:     h    theta:   j    iota:    i
kappa:   k     lambda:  l    mu:      m    nu:      n    xi:      x
omikron: o     pi:      p    qoppa:\qoppa  sanpi:\sanpi  rho:     r
sigma:   s     final sigma:c tau:     t    upsilon: u    phi:     f
chi:     q     psi:     y    omega:   w
-------------------------------------------------------------------------------
Accents: acute: '   grave:  `   circumflex:  ~
Spirits: smooth (daseia): <  rough (yilh):   >
Diaeresis (dialutika): "  Subscript iota: |
Apostrophe: ''      Question mark:   ?    Upper point (anw teleia):    ;
Opening, closing guillemets (eisagwgika):   ((, ))
-------------------------------------------------------------------------------

Appendix 2: the font table:
********

        |  '0   |  '1   |  '2   |  '3   |  '4   |  '5   |  '6   |  '7   |
-------------------------------------------------------------------------------
 '02x   |  (|)  |  (||) |  ([[) |  (]]) |  ({)  |  (})  |  (<)  |  (>)  |
-------------------------------------------------------------------------- "1x
 '03x   |   <'  |   >'  |   <`  |   >`  |   <~  |   >~  |   "'  |   "`  |
-------------------------------------------------------------------------------
 '04x   |       |   !   |   "   |   #   |   $   |   %   |   &   |   '   |
-------------------------------------------------------------------------- "2x
 '05x   |   (   |   )   |   *   |   _   |   ,   |   -   |   .   |   /   |
-------------------------------------------------------------------------------
 '06x   |   0   |   1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |
-------------------------------------------------------------------------- "3x
 '07x   |   8   |   9   |   :   |   ;   |   <   |   =   |   >   |   ?   |
-------------------------------------------------------------------------------
 '10x   |   @   |   A   |   B   |   S   |   D   |   E   |   F   |   G   |
-------------------------------------------------------------------------- "4x
 '11x   |   H   |   I   |   J   |   K   |   L   |   M   |   N   |   O   |
-------------------------------------------------------------------------------
 '12x   |   P   |   Q   |   R   |   S   |   T   |   U   |   V   |   W   |
-------------------------------------------------------------------------- "5x
 '13x   |   X   |   Y   |   Z   |   [   |Section|   ]   |UpSanpi|UpQoppa|
-------------------------------------------------------------------------------
 '14x   |   `   |   a   |   b   |   c   |   d   |   e   |   f   |   g   |
-------------------------------------------------------------------------- "6x
 '15x   |   h   |   i   |   j   |   k   |   l   |   m   |   n   |   o   |
-------------------------------------------------------------------------------
 '16x   |   p   |   q   |   r   |   s   |   t   |   u   |   v   |   w   |
-------------------------------------------------------------------------- "7x
 '17x   |   x   |   y   |   z   |   ((  |   ''  |   ))  |   ~   |  ---  |
-------------------------------------------------------------------------------
 '20x   |   `a  |   <a  |   >a  |  <`a  |  `a_  |  <a_  |  >a_  |  <`a_ |
-------------------------------------------------------------------------- "8x
 '21x   |   'a  |  <'a  |  >'a  |  >`a  |  'a_  | <'a_  | >'a_  |  >`a_ |
-------------------------------------------------------------------------------
 '22x   |   ~a  |  <~a  |  >~a  | qoppa |  ~a_  | <~a_  | >~a_  | sanpi |
-------------------------------------------------------------------------- "9x
 '23x   |   `h  |   <h  |   >h  |  <`h  |  `h_  |  <h_  |  >h_  |  <`h_ |
-------------------------------------------------------------------------------
 '24x   |   'h  |  <'h  |  >'h  |  >`h  |  'h_  | <'h_  | >'h_  |  >`h_ |
-------------------------------------------------------------------------- "Ax
 '25x   |   ~h  |  <~h  |  >~h  |   ~"  |  ~h_  | <~h_  | >~h_  |   --  |
-------------------------------------------------------------------------------
 '26x   |   `w  |   <w  |   >w  |  <`w  |  `w_  |  <w_  |  >w_  |  <`w_ |
-------------------------------------------------------------------------- "Bx
 '27x   |   'w  |  <'w  |  >'w  |  >`w  |  'w_  | <'w_  | >'w_  |  >`w_ |
-------------------------------------------------------------------------------
 '30x   |   ~w  |  <~w  |  >~w  |       |  ~w_  | <~w_  | >~w_  |       |
-------------------------------------------------------------------------- "Cx
 '31x   |   `i  |   <i  |   >i  |  <`i  |   `u  |   <u  |   >u  |  <'u  |
-------------------------------------------------------------------------------
 '32x   |   'i  |  <'i  |  >'i  |  >`i  |   'u  |  <'u  |  >'u  |  >`u  |
-------------------------------------------------------------------------- "Dx
 '33x   |   ~i  |  <~i  |  >~i  |       |   ~u  |  <~u  |  >~u  |       |
-------------------------------------------------------------------------------
 '34x   |   `e  |   <e  |   >e  |  <`e  |   `o  |   <o  |   >o  |  <'o  |
-------------------------------------------------------------------------- "Ex
 '35x   |   'e  |  <'e  |  >'e  |  >`e  |   'o  |  <'o  |  >'o  |  >`o  |
-------------------------------------------------------------------------------
 '36x   |   "i  |  "`i  |  "'i  |  "~i  |   "u  |  "`u  |  "'u  |  "~u  |
-------------------------------------------------------------------------- "Fx
 '37x   |   a_  |   h_  |   w_  |   <r  |   >r  |       |\macron| \breve|
-------------------------------------------------------------------------------
        |   "8  |   "9  |   "A  |   "B  |   "C  |   "D  |   "E  |   "F  |

Remarks: 1) characters '000 to '007 are special symbols used by Oxford for
            critical editions of epigraphical texts.
         2) in characters '053, '204--'372 I used *exceptionally* the
            symbol _ for the subscript iota, just for better reading. By
            no means I propose _ as a transliteration of the subscript iota.
         3) character '073 is the upper point (anw teleia), '077 the question
            mark.
         4) characters '074 and '075 are spirits. Character "Section" is a
            section mark (like \char'170 in the cmsy font).
         5) characters '047 and '140 are accents, while '174 is the opening
            quote (apostrofoc).
         6) positions '015 and '040 are left empty in purpose to maintain
            compatibility with PostScript fonts.

*******************************************************************************
*******************************************************************************

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Apr 20 15:35:27 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Apr 91 15:35:27 CET
Subject: postscript frage

eigentlich hat diese frage auf dieser liste ja nix verloren,
aber wenns jemand gibt der das weiss, liest er diese liste,
also muss ich die frage hier stellen:

ich suche einen extended ascii to postscript konverter,
also ein programm, das auch die umlaute korrekt in postscript
umdwandelt, und zwar (natuerlich?) zunaechst einmal
fuer codepage 437.
das ganze solol fuer msdos sein, wenns geht
und (achtung herr breitenlohner) natuerlich mit source code.
ich hab source code fuer einen nonextended ascii konverter,
und im notfall hack ich mir das ding auch selbst,
aber vielleicht hat schon mal jemand.

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Apr 21 14:28:20 CET 1991
From: Konrad Neuwirth <A4422DAE@AWIUNI11.BITNET>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Apr 91 14:28:20 CET
Subject: PostScript font support?

Guten Tag!!

Seit nicht allzu langer Zeit besitzen wir einen QMS PS 410 Laserdrucker,
der (wie der name andeutet) PostScript versteht. Er hat 45 (fuenfundvierzig)
fonts eingebaut, zu den normalen 35 zusaetzlich Adobe Garamond (plus
variationen) und helvetica narrow (entworfen, nicht auf eng gerechnet).
Jetzt meine Frage: hat jemand schon Stylefiles fuer die PostScript
fonts entworfen? Den PSLaTeX, der mit dvips kommt, haben wir schon.
Es waere aber schoen, wenn wir auch die anderen Familien verwenden
koennten. Ich dachte, dass schon jemand fuer den Mittelbach/Schoepf
Fontsel. mechanismus schon styles entwickelt haben koennte. . .

wenn nicht, muss ich selber arbeiten!
//konrad

+----------------------------------------------------------------------+
 As I'm not working for anybody, I can't be representing their opinion!
  Konrad Neuwirth         Internet: a4422dae@helios.edvz.univie.ac.at
  Postfach 646            Bitnet: a4422dae@awiuni11
  1100 Wien, Austria (Europe)

From Michael xxx Apr 21 19:21:53 CET 1991
From: Michael Janich <massa@UNI-PADERBORN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Apr 91 19:21:53 CET
Subject: dcfonts - hat schon jemand ein plain file?

Hallo TeXniker,

hat schon jemand von Euch ein plain file fuer die dcfonts von Herrn
Schwarz erstellt/gesehen/fuer ftp zugaenglich gemacht?

--

   Michael Janich, Uni Paderborn, United Germany

 ----------------------------------------------

From Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx Apr 22 13:10:59 CET 1991
From: Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Apr 91 13:10:59 CET
Subject: Herr Frerichs: TeX30 unter Domain/IX

Lieber Herr Frerichs,
leider geht bei Mail aus Listen die Absenderadresse beim Uebergang von EARN
ins Wissenschaftsnetz verloren, sodass ich mich noch einmal ueber TEX-D-L
an Sie wenden muss (damit bitte ich alle anderen um Entschuldigung!).
Bitte teilen Sie mir mit Ihrer naechsten Mail mit, wie Sie direkt
zu errreichen sind!

Es waere schoen, wenn wir unseren Leuten mit den Binaries helfen koennten.
Darf ich deshalb auf Ihr FTP-Angebot zurueckkommen?

Vielen Dank im Voraus,
Hubert Palme

 ----------------------------------------------

From Heinz xxx Apr 22 15:46:50 CET 1991
From: Heinz Werntges 5397 <heinz@BIOKYB.UNI-DUESSELDORF.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Apr 91 15:46:50 CET
Subject: Druckertreiber und DRDOS 5.0

Subject: Aerger mit DR-DOS

DR-DOS 5.0 enthielt einen Bug, der dazu fuehrte, dass Binaerdateien nicht
ohne weiteres auf die Druckerschnittstelle ausgegeben werden koennen. Ich stiess
auf den Aerger im Zusammenspiel mit emTeX's dvihplj, welches aber voellig
unschuldig ist. Fehlermeldung lautet etwa: Diskette/Festplatte voll.

Auswege:
  1) In eine Datei drucken, diese ueber die BIOS-Schnittstelle mit einem
     separaten Programm drucken. Programm bei Bedarf bei mir erhaeltlich.
     Hinweis fuer Programmierer: Turbo-C bietet die sehr praktische Routine
         "biosprint()".
  2) Neueste Version von DR-DOS 5.0 besorgen. Meine alte Version stammte
     vom Sommer 1990 (Haendler: Vobis). Der Haendler tauschte mir vor kurzem
     die Originaldisketten gegen eine Version vom Februear 1991, die den
     Bug nicht mehr enthaelt.

Gruss -- Heinz Werntges (heinz@biokyb.uni-duesseldorf.de)

 ----------------------------------------------

From ZZKNAUF@DHVRRZN1 xxx Apr 22 16:44:21 CET 1991
From: ZZKNAUF@DHVRRZN1
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Apr 91 16:44:21 CET
Subject: TeX fuer Atari von C. Strunk ueber FTP

Gerolf Ott schrieb, Atari-TeX von C. Strunk sei in Koeln
(134.95.64.1) erhaeltlich. Wie muss man sich dort einloggen?
guest geht nicht, einiges andere, was mir naheliegend erschien,
auch nicht.

Gerd-H. Knauf

 ----------------------------------------------

From Eckart xxx Apr 22 19:48:00 CET 1991
From: Eckart Meyer <I7100501@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Apr 91 19:48:00 CET
Subject: LaTeX Default \rm font nicht cmr

Hi TeXers,

Ich versuche gerade, ein LaTeX-Format fuer die Verwendung von PostScript-
Fonts zu erstellen. Die Fonts sind fuer DVIPS vorgesehen und die
Definition der Fonts soll mit dem neuen FONTSEL-Mechanismus geschehen.

Das geht im Prinzip auch prima, nur kann ich dem Format nicht beibringen,
schon gleich am Anfang statt CMR10 times-roman zu verwenden. \rmdefault
steht richtig und wenn man im TeX-file als erstes \rm angibt, funktioniert's
auch. Aber beim INITEX-Lauf kann man nicht \rm sagen, alles moegliche ist
undefined.

An welcher Stelle muss man da eingreifen?

Schoen' Dank schon mal,
Eckart Meyer

-----------------------------------------------------------------------------
Eckart Meyer                                     Address:   Schleinitzstr. 23
Inst. f. Nachrichtentechnik                                 3300 Braunschweig
Technical University of Braunschweig                                  Germany
                                                 Phone:      +49 531 391 2454
E-Mail:   I7100501@DBSTU1.BITNET                 FAX:        +49 531 391 5192
VMSmail:  PSI%26245050351130::MEYER (DATEX-P)
-----------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Apr 22 22:10:38 CET 1991
From: Uwe Leinberger <UWL@DGAIPP1S>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 Apr 91 22:10:38 CET
Subject: Druckertreiber und DRDOS 5.0

Wir haben hier Aerger mit verschiedenen Treibern f"ur 24Nadeldrucker
unter DRDOS 5.0, unter anderem auch mit dem dvidot von emtex.
Es scheint aber nur unter diesem DOS der Fall zu sein.
Hat irgend jemand eine Ahnung, woran das liegt und wie man es ggf.
beheben kann??
Danke Uwe

 ----------------------------------------------

From Ado.Haarer@LRZ.LRZ-MUENCHEN.DBP.DE xxx Apr 23 09:51:44 CET 1991
From: Ado.Haarer@LRZ.LRZ-MUENCHEN.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Apr 91 09:51:44 CET
Subject: dvips (linker/oberer Rand einstellbar?)

Liebe TeXnikerInnen,

fast alle mir bekannten DVI-Druckertreiber sehen Optionen vor, mit denen
man den linken und den oberen Rand festlegen und damit die TeX-Parameter
\hoffset und \voffset modifizieren kann. Der PostScript-Treiber `dvips'
von Tomas Rokicki scheint derartige Optionen nicht zu kennen.

Habe ich etwas uebersehen? Oder kann die Positionierung wirklich nur direkt
ueber \hoffset und \voffset erfolgen? Oder gibt es eine Loesung ueber Post-
Script-Headerdateien (leider kenne ich PostScript zu wenig, um das selbst
beurteilen zu koennen)?

Ado Haarer, LRZ Muenchen
ado.haarer@lrz.lrz-muenchen.dbp.de

 ----------------------------------------------

From Volker xxx Apr 23 12:22:30 CET 1991
From: "Volker A. Brandt" <UNM409@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Apr 91 12:22:30 CET
Subject: CS-TeX (= Strunk-TeX)

Guten Tag!

  Noch einige Anmerkungen zu CS-TeX, wie Christoph Strunk sein TeX nennt:

Gerolf Ott schrieb:
>Das neueste TeX von Christoph Strunk ist erh"altlich von
>
>   ftp.thp.uni-koeln.de  ~134.95.64.1~

   Es gibt schon wieder ein neueres.  Da ich jemanden in K"oln kenne, werde ich
mich darum k"ummern, da"s es auf dem Server verf"ugbar gemacht wird.

Andreas Grupp fragt:
>>    Bei der von der ST-Computer vertriebenen PD-TeX-Version von Christoph
>> Strunk ist schon seit laengerem ein dvips-Treiber dabei.  Dieses TeX ist die
>> m.E. bei weitem beste TeX-Implementation auf dem Atari ST/STe/TT.
>
>Was bedeutet beste TeX-Implementation ? Insbesondere bzgl. dem TeX
>von Stefan Linder, welches ich habe. Kann mir da gerade nichts
>vorstellen.

Ein wichtiger Grund f"ur mich: Es ist kostenlos, und das Linder-TeX kostet
50 Mark (mit Metafont sogar noch mehr, glaube ich).  Nat"urlich kostet es auch
Geld, das CS-TeX bei ST Computer zu bestellen, aber davon sieht der Autor
keinen Pfennig.

Die Shell ist sehr sch"on und hat einige nette Features, die ich hier nicht
ausf"uhrlich beschreiben will, sonst sitze ich morgen noch hier.  Man kann
z.B. mit EINEM Tastendruck ein File aus dem Editor sichern, es TeXen und das
Ergebnis auf dem Bildschirm ansehen. Man kann sich automatisch fehlende Fonts
erzeugen lassen (ohne langes Fummeln, und nur die, die man f"ur ein bestimmtes
Dokument braucht).

Die Treiber sind gut und haben ein kompaktes Namensschema, das nicht so un-
"ubersichtlich ist wie das Lindner-Schema.  Trotzdem unterst"utzen die Treiber
auch andere Font-Schemata.  Grafik (eigene und GEM) einbinden kann das Linder-
TeX inzwischen wohl auch (ich habe es leider nicht). Das CS-TeX ist wohl etwas
schneller als das Lindner-TeX, aber ich habe es nicht nachgemessen.

Es gibt die Treiber "ubrigens auch f"ur den IBM PC, soda"s man seine Dokumente
mit allen \special usw auch auf PCs previewen und ausdrucken kann.  Ich weiss
nicht, ob es diese PC-Treiber in K"oln gibt.  Falls nicht, werde ich auch die
nach K"oln weiterleiten.

Wie jeder gemerkt hat, kenne ich den Autor von CS-TeX gut und bin voreinge-
nommen.  Wenn ich was falsches gesagt habe, m"oge man mich korrigieren.

----------------------------------------------------------------------------
Bitnet:  UNM409@DBNRHRZ1                              Volker A. Brandt
UUCP:    ...!unido!DBNRHRZ1.bitnet!unm409             Angewandte Mathematik
ARPAnet: UNM409%DBNRHRZ1.BITNET@CUNYVM.CUNY.EDU       (Bonn, Germany)

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 23 13:44:54 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Apr 91 13:44:54 CET
Subject: LaTeX Default \rm font nicht cmr

"Eckart Meyer" <I7100501@DBSTU1.bitnet> schreibt:

   Ich versuche gerade, ein LaTeX-Format fuer die Verwendung von PostScript-
   Fonts zu erstellen. Die Fonts sind fuer DVIPS vorgesehen und die
   Definition der Fonts soll mit dem neuen FONTSEL-Mechanismus geschehen.

   Das geht im Prinzip auch prima, nur kann ich dem Format nicht beibringen,
   schon gleich am Anfang statt CMR10 times-roman zu verwenden. \rmdefault
   steht richtig und wenn man im TeX-file als erstes \rm angibt, funktioniert's
   auch. Aber beim INITEX-Lauf kann man nicht \rm sagen, alles moegliche ist
   undefined.

D.h., Sie haben keines von oldlfont.sty, newlfont.sty und basefont.tex
geladen, sonst waere alles noetige definiert. Oder uebersehe ich da
irgendetwas?

   An welcher Stelle muss man da eingreifen?

Das \begin{document} Kommando setzt die durch

\default@family
\default@series
\default@shape

definierten Voreinstellungen. Diese Definitionen finden sich in den
fontdef.* Files.

Die Logik dahinter ist, dass diese drei Parameter die globale
Initialisierung bestimmen, waehrend \rmdefault, etc. bestimmen,
welcher Font fuer \rm, usw. angewaehlt wird. Z.B. kann man serifenlose
Fonts voreinstellen, indem man nur \default@family entsprechend
aendert. \rm,... behalten dann ihre uebliche Bedeutung.

Sebastian Rahtz (Southampton) hat uebrigens Style Files fuer die
PostScript Anpassung gemacht; es gibt sie in Aston. Ich werde sie
demnaechst mal nach Stuttgart schaufeln.

   Dr. Rainer Schoepf
   Konrad-Zuse-Zentrum                       ,,Ich mag es nicht, wenn
    fuer Informationstechnik Berlin            sich die Dinge so frueh
   Heilbronner Strasse 10                      am Morgen schon so
   D-1000 Berlin 31                            dynamisch entwickeln!''
   Federal Republic of Germany
   <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de>

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 23 13:50:32 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Apr 91 13:50:32 CET
Subject: Re: CS-TeX (= Strunk-TeX)

On Tue, 23 Apr 91 10:22:30 MEZ Volker A. Brandt said:
>
>Guten Tag!
>
>  Noch einige Anmerkungen zu CS-TeX, wie Christoph Strunk sein TeX nennt:
>
>Gerolf Ott schrieb:
>>Das neueste TeX von Christoph Strunk ist erh"altlich von
>>
>>   ftp.thp.uni-koeln.de  ~134.95.64.1~
>
>   Es gibt schon wieder ein neueres.  Da ich jemanden in K"oln kenne, werde ich
>mich darum k"ummern, da"s es auf dem Server verf"ugbar gemacht wird.
>
Ich habe das CS-TeX von Koeln nach Stuttgart geholt und werde es heute
allgemein zugaenglich machen.

In diesem Zusammenhang moechte ich darauf hinweisen, dass der Server in
Stuttgart der zentrale DANTE-Server ist. Ausserdem koennen wir den
neuesten Stand nur dann halten, wenn uns die Implementatoren auch davon
unterrichten, dass es eine neue Version gibt. Es ist noch nicht einmal
so sehr das Problem des Besorgens als vielmehr des Informationsflusses.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Michael xxx Apr 23 13:51:38 CET 1991
From: Michael Janich <massa@UNI-PADERBORN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Apr 91 13:51:38 CET
Subject: dcfonts - hat schon jemand ein plain file?

Hallo TeXniker,

hat schon jemand von Euch ein plain file fuer die dcfonts von Herrn
Schwarz erstellt/gesehen/fuer ftp zugaenglich gemacht?

--

   Michael Janich, Uni Paderborn, United Germany

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Apr 23 22:49:56 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Apr 91 22:49:56 CET
Subject: gddm previewer

I have now completed a new dvi-gddm previewer (for ibm-like screens, that is)
It is the successor of that by gmd, bonn, und uses their gddm-material,
stitched together with my own material, such as
- reads pk
- interprets right-left typesetting
- does aspect_ratio

I would send this out for beta testing and proof reading to any interested
people (note that it is to stay free!)
It is for VM/CMS, and you will need tangle and vspascal to compile.
It works (at this site) with GDDM V2.1 and with memorex 2079 and ibm 3192
(note that with these two, an aspect ratio of 3/4 should be applied),
other combinations i cannot verify here.

still looking for the outside of the asylum...
                                              mahilata

 ----------------------------------------------

From Reinhard xxx Apr 23 23:03:53 CET 1991
From: Reinhard Zierke <zierke@RZSUN7.INFORMATIK.UNI-HAMBURG.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 Apr 91 23:03:53 CET
Subject: Re: dvips (linker/oberer Rand einstellbar?)

> Liebe TeXnikerInnen,
>
> fast alle mir bekannten DVI-Druckertreiber sehen Optionen vor, mit denen
> man den linken und den oberen Rand festlegen und damit die TeX-Parameter
> \hoffset und \voffset modifizieren kann. Der PostScript-Treiber `dvips'
> von Tomas Rokicki scheint derartige Optionen nicht zu kennen.
>
> Habe ich etwas uebersehen? Oder kann die Positionierung wirklich nur direkt
> ueber \hoffset und \voffset erfolgen? Oder gibt es eine Loesung ueber Post-
> Script-Headerdateien (leider kenne ich PostScript zu wenig, um das selbst
> beurteilen zu koennen)?
>
> Ado Haarer, LRZ Muenchen
> ado.haarer@lrz.lrz-muenchen.dbp.de

Ich weiss nur einen etwas umstaendlichen Weg. Mit dem \special-Kommando

        \special{header=printer-offset.ps}

spezifiziere ich eine PostScript-Datei, deren Inhalt zu Beginn der zu
erzeugenden PostScript-Ausgabe eingefuegt wird.

Die hierin stehenden PostScript-Befehle werden aber nur *einmal*, naemlich
vor der ersten zu druckenden Seite ausgefuehrt. Aber ich kann hier das
PostScript-Makro /bop-hook definieren, das in der von dvips erzeugten
Ausgabe zu Beginn jeder Seite ausgefuehrt wird.

Zum Beispiel bekomme ich einen oberen Rand von 2 cm anstelle von 1 Inch,
wenn die im \special-Kommando angegebene Datei printer-offset.ps den
folgenden Text enthaelt:

        % printer-offset.ps: translate printer origin 25/72 inch up
        /bop-hook {0 25 translate} def

Mit TeXnischen Gruessen,
  Reinhard Zierke

--
Reinhard Zierke                          Universitaet Hamburg, FB Informatik
zierke@informatik.uni-hamburg.de         Schlueterstrasse 70, D-2000 Hamburg 13
zierke@rz.informatik.uni-hamburg.dbp.de  Tel. +49 40 4123 4163/4114

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Apr 24 13:27:04 CET 1991
From: Peter Breitenlohner <PEB@DM0MPI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Apr 91 13:27:04 CET
Subject: Re: gddm previewer

I would certainly be interested. Peter

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 24 13:36:39 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Apr 91 13:36:39 CET
Subject: Nochmal: LaTeX Default \rm font nicht cmr

Noch ein Nachtrag zu meiner gestrigen Nachricht: ich habe geschrieben,
dass alles noetige am Ende des IniTeX Laufs definiert sei, um \rm zu
benutzen. Tja, man sollte so etwas immer vorher ausprobieren, bevor
man entsprechende Behauptungen in die Welt setzt.

Also: dieser Teil meiner Antwort war falsch: \rm kann man erst richtig
nach dem \begin{document} benutzen.

Die Loesung des Problems liegt also allein im richtigen Setzen von
\default@family, usw.

   Dr. Rainer Schoepf
   Konrad-Zuse-Zentrum                       ,,Ich mag es nicht, wenn
    fuer Informationstechnik Berlin            sich die Dinge so frueh
   Heilbronner Strasse 10                      am Morgen schon so
   D-1000 Berlin 31                            dynamisch entwickeln!''
   Federal Republic of Germany
   <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de>

 ----------------------------------------------

From info xxx Apr 25 03:00:00 CET 1991
From: info verwaltung <infoadm@RUSMV1.RUS.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Apr 91 03:00:00 CET
Subject: latex - Word 5.0 GPL - Latex

Liebe TeXniker,

weiss jemand etwas ueber einen Konvertierer von

LaTeX - Word 5 und andersrum
GPL - LaTeX und andersrum
LaTeX - troff

Ich glaube zwar, dass es schon einmal eine Anfrage gab,
aber die Antwort finde ich nicht mehr.

Gruss

Barbara Burr

--
Barbara Burr
Phone: +49 711 685-5811

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Apr 25 20:13:37 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Apr 91 20:13:37 CET
Subject: More: Konvertierung zu LaTeX

Um mich an die Frage von Barbara Burr anzuhaengen: Kennt jemand einen
**funktionierenden** Umsetzer von Scribe nach TeX/LaTeX? D.h., einen,
der keine Nachbearbeitung von Hand mehr braucht?
    Oder kennt jemand eine frei erhaeltliche Scribe-Realisierung mit
DVI-Ausgabe?

Dokumente, die ich damit gerne umsetzen wuerde, waeren z.B. Kermit
Handbuecher, Doku-Teile aus der X11-Distribution, etc. Ich will nichts
Neues in Scribe schreiben. Ein Umsetzer nach PostScript interessiert
mich auch nicht -- diese Dokumente sind alle auch in PostScript da.

--
Joachim

Joachim Schrod                          Email: xitijsch@ddathd21.bitnet
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

 ----------------------------------------------

From Volker xxx Apr 26 10:03:26 CET 1991
From: Volker Dobler <ul1f@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Apr 91 10:03:26 CET
Subject: Re: latex - Word 5.0 GPL - Latex

> weiss jemand etwas ueber einen Konvertierer von
>
> LaTeX - Word 5 und andersrum

tja, welch ein Zufall. Gestern habe ich auf einem Server in USA
ein solches Konvertierungsprogramm (WORD2LATEX) gefunden. Das Programm
ist in Turbo Pascal geschrieben und kann Word-Dateien in LaTeX
umwandeln (wie gut und wie toll das dann aussieht, kann ich nicht sagen,
wie gesagt, habe ich gestern selber erst entdeckt).

Der Server kann mit ftp und der Kennung anonymous angezapft werden.
Doch ich wuerde den Vormittag dazu nutzen, Nachmittags ist der ziemlich
ueberlastet.

Die ID-Nummer ist 26.2.0.74 und das Programm ist unter PD1:<MSDOS.TEX>
als Programm WD2LATEX.ZIP zu finden.

Noch habe ich das Programm auch auf meinem Rechner hier. Wer es nicht
direkt holen will oder nicht durchkommt, dem kann ich auch den Source-Code
zumailen. Bei grossem Interesse wuerde vorschlagen, ihn in Stuttgart oder
Heidelberg zu installieren.

Gruss,

Volker

Volker Dobler
Universitaet Karlsruhe (TH)

E-mail: ul1f@rz.uni-karlsruhe.de  oder
        ul1f@dkauni2.bitnet

 ----------------------------------------------

From Heinz xxx Apr 26 11:16:54 CET 1991
From: Heinz Werntges 5397 <heinz@BIOKYB.UNI-DUESSELDORF.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Apr 91 11:16:54 CET
Subject: Verwaltung des Heidelberger Listservers

Subject: Re:  latex - Word 5.0 GPL - Latex

LaTeX - troff:
**************
   Es gibt "groff" als Teil der GNU software. Damit kann man die "ublichen
troff-Sources, insbesondere UNIX-Manualseiten, in DVI-files umwandeln.

Quelle: ftp ftp.Informatik.Uni-Dortmund.de (129.217.64.63)
        Datei "groff-1.01.tar.Z" in /pub/gnu/groff

Probleme:
        Zum Kompilieren ist der GNU-C++ Compiler notwendig.
        groff verwendet unuebliche Zeichens"atze, die ggf. erst noch
           mit Metafont generiert werden m"ussen.

Bisherige Erfahrungen:
        Gut!

-------------------------------------------------------------------
!  Heinz Werntges                                                 !
!  Abt. Biokybernetik, Geb. 26.12, Heinrich-Heine-Universitaet    !
!  D-4000 Duesseldorf 1, Germany                                  !
!  Internet: heinz@biokyb.uni-duesseldorf.de                      !

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 26 11:56:10 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Apr 91 11:56:10 CET
Subject: Re: latex - Word 5.0 GPL - Latex

On Fri, 26 Apr 91 08:03:26 Z Volker Dobler said:
>> weiss jemand etwas ueber einen Konvertierer von
>>
>> LaTeX - Word 5 und andersrum
>
>tja, welch ein Zufall. Gestern habe ich auf einem Server in USA
>ein solches Konvertierungsprogramm (WORD2LATEX) gefunden. Das Programm
>ist in Turbo Pascal geschrieben und kann Word-Dateien in LaTeX
>umwandeln (wie gut und wie toll das dann aussieht, kann ich nicht sagen,
>wie gesagt, habe ich gestern selber erst entdeckt).
>
>Der Server kann mit ftp und der Kennung anonymous angezapft werden.
>Doch ich wuerde den Vormittag dazu nutzen, Nachmittags ist der ziemlich
>ueberlastet.
>
>Die ID-Nummer ist 26.2.0.74 und das Programm ist unter PD1:<MSDOS.TEX>
>als Programm WD2LATEX.ZIP zu finden.
>
>Noch habe ich das Programm auch auf meinem Rechner hier. Wer es nicht
>direkt holen will oder nicht durchkommt, dem kann ich auch den Source-Code
>zumailen. Bei grossem Interesse wuerde vorschlagen, ihn in Stuttgart oder
>Heidelberg zu installieren.
>
Tja, koennen wir gerne tun. Der Server ist uebrigens der beruehmte
SIMTEL20 Server in Arizona (White Sands Missile Range).
Bitte das .ZIP File an mich.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx Apr 26 12:29:50 CET 1991
From: Klaus Pommerening <POM@DMZUK1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Apr 91 12:29:50 CET
Subject: Re: latex - Word 5.0 GPL - Latex

WD2LATEX.ZIP gibt's auch beim TRICKLE at DS0RUS2 im Directory
<MSDOS.TEX>, ebenso WP2LATEX.ZIP und PCWRITEX.ARC.

Beim LISTSERV at DHDURZ1 gibt's auch noch ein WORD2TEX.UUE in der
PC-MSDOS FILELIST.

Klaus Pommerening

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 26 12:43:03 CET 1991
From: Rainer Kleinrensing <UNM10B@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Apr 91 12:43:03 CET
Subject: Verwaltung des Heidelberger Listservers

Hallo,
eine kleine Frage: wer ist im Moment dafuer zustaendig, neue Files auf dem
Heidelberger Listserver einzuspielen ?
Wir hier im Institut fuer angew. Mathematik, Uni Bonn, wuerden naemlich
gerne die Diplomarbeit von Frau Schofer und Frau Steinbach ueber die
Musik-TeX-Makros zur Verfuegung stellen. Sie liegt jetzt in einer
ueberarbeiteten Version vor und beschreibt die Makros sowie den (immer
noch nicht fertigen) Preprozessor.
   Rainer Kleinrensing
   Institut f.angew. Mathematik
   Uni Bonn

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Apr 26 13:30:50 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Apr 91 13:30:50 CET
Subject: Re: latex - Word 5.0 GPL - Latex

jetzt muss ich aber doch meinen senf dazu geben.
ich kenn das wd2latex nichr "persoenlich", ich hab aber die
beschreibung im simtel gelesen.
im prizip setzt sich dieses programm auf den druckerport
(zumindest laut beschreibung) und interpretiert epson escape sequenzen
in tex kommandos um!!!
ich halt das fuer eine loesung, die in raritaetenkabinett gehoert
(ich weiss allerdings nicht ganz genau, obs stimmt).
das word2tex aus heidelberg ist aber sehr vernuenftig,
das gibts einfach fuer word einen druckertreibern namens tex,
ueber den druckt man aus, und zwar in einen file,
und das ust dan ein latex file.
laut beschreibung gibts auch ein style file, das die outlines
features von word in latex section und subsection commands
uminterpretiert.

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Apr 26 16:10:31 CET 1991
From: "Uwe Untermarzoner (0711) 7207-4099" <UNTERMAR@DHDIBM1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Apr 91 16:10:31 CET
Subject: Re: latex - Word 5.0 GPL - Latex

hallo, ist dieser scribe2latex converter schon bekannt? (das copyright zeigt
ein datum von 1984, zugegeben...)

s2latex is a Scribe to LaTeX converter.  It is expected to get about 90%
right the first time it is run and then additions of translation rules will
help get much more of the way along.  See the Makefile for more details.  It
was written by Van Jacobson of Lawrence Berkeley Laboratory.

To help prevent duplicated efforts, Van Jacobson has agreed to coordinate
accepting contributions of additional translation rules.  If you find
yourself writing a translation rule that you think is of general usefulness,
please send it to him---his net address is van@lbl-csam.  Identifying
commonly needed translation rules will be of benefit as well since they can
be added to the default set provided by the program.

ich habe ihn in der TeX-dist fuer aix3.1 drin :-).

mfg

Uwe Untermarzoner
(AIX Sitecoordinator)

InterNet: untermar@stutvm3.vnet.ibm.com  BitNet: UNTERMAR@DHDIBM1
VoiceNet: ++49-711-7207-4099             FaxNet: 49-711-7207-4111
SnailNet: IBM Deutschland Lehre und Forschung
          Plieninger Str. 140, W-7000 Stuttgart 80, Germany

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Apr 29 11:56:07 CET 1991
From: Andreas Schrell <MA107@DHAFEU11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 Apr 91 11:56:07 CET
Subject: DC-Fonts, GERMAN3, NFS, LPLAIN

Hallo TeXniker!

Gestern habe ich eine quick-and-dirty-Version von GERMAN.STY erstellt,
die eine LPLAIN-Anpassung an die DC-Fonts realisiert.

Quick heisst:
 -- sie wurde nur maessig getestet (1 Tag)

Dirty heisst:
 -- undokumentiert, unkommentiert
 -- basiert auf der neuen Font-Selektion, gemischt aus CM-Schriften
    fuer Mathe (\family{cmmi} etc.),
    fuer Upper-Greek (\family{oldcm} = cmr10)
 -- der Mathe-rm-Font ist ein cmrXX
 -- die DC-Fonts laufen als Familien cmr etc.
 -- GERMAN3.TEX enthaelt einige Umlaute (ATARI-ST-CODES), das heisst,
    fuer den PC muss das es-zet angepasst werden.
 -- Es sind nur deutsche Zeichen abgedeckt

Enthalten ist eine fontdef.sup, die die Punktgroessen

   5,6,7,...30,32,34,...,50,60,70,80,90

enthaelt. Ebenso die Familie oldcm. Die Akzente funktionieren alle,
ebenso Anfuehrungszeichen, Umlaute. \uppercase und \lowercase
funktionieren nur bei Eingabe von \ss bzw \SS nicht! (Alles ohne
Gewaehr!)

Das Paket (ZOOUUE) kann bei mir angefordert werden. Bei grossem
Interesse werde ich die Datei an die Liste senden. Auf einem Server ist
diese Beta-Beta-Version m.E. nicht sinnvoll.

Ich faende es gut, wenn sich ein Spezialist eine gute (!) Loesung
einfallen lassen koennte. Bin gerne zu Hilfe bereit.

Viele Gruesse

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Andreas Schrell                                                     %
% Windhoevel 2                                                        %
% 5600 Wuppertal 2                                                    %
% Tel. 0202/666889                      E-mail: ma107@dhafeu11.bitnet %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 29 12:16:09 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 Apr 91 12:16:09 CET
Subject: DC-Fonts, GERMAN3, NFS, LPLAIN

"Andreas Schrell" <MA107@DHAFEU11.bitnet> schreibt:

   Hallo TeXniker!

   Gestern habe ich eine quick-and-dirty-Version von GERMAN.STY erstellt,
   die eine LPLAIN-Anpassung an die DC-Fonts realisiert.

Ich habe so etwas auch in Arbeit; im Moment sitzen einige alpha-Tester
dran.

   Dirty heisst:

    -- undokumentiert, unkommentiert

Such is life!

    -- basiert auf der neuen Font-Selektion, gemischt aus CM-Schriften
       fuer Mathe (\family{cmmi} etc.),
       fuer Upper-Greek (\family{oldcm} = cmr10)

Was ist daran dirty?

    -- der Mathe-rm-Font ist ein cmrXX

Das ist die Frage. Gibt es Meinungen dazu, ob es cmr oder dcr sein
sollte?

    -- die DC-Fonts laufen als Familien cmr etc.

Das halte ich fuer einen ganz ganz grossen Fehler! Damit wird das
ganze NFSS ad absurdum gefuehrt!

    -- GERMAN3.TEX enthaelt einige Umlaute (ATARI-ST-CODES), das heisst,
       fuer den PC muss das es-zet angepasst werden.

Noch ein grosser Fehler! Sowas gehoert in geraetespezifische Files!

   Ich faende es gut, wenn sich ein Spezialist eine gute (!) Loesung
   einfallen lassen koennte. Bin gerne zu Hilfe bereit.

Wie gesagt, ich habe eine alpha-Test-Version am Laufen. Wir koennen
ja mal vergleichen.

Rainer Sch"opf

   Dr. Rainer Schoepf
   Konrad-Zuse-Zentrum                       ,,Ich mag es nicht, wenn
    fuer Informationstechnik Berlin            sich die Dinge so frueh
   Heilbronner Strasse 10                      am Morgen schon so
   D-1000 Berlin 31                            dynamisch entwickeln!''
   Federal Republic of Germany
   <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de>

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 29 12:25:22 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 Apr 91 12:25:22 CET
Subject: Re: Verwaltung des Heidelberger Listservers

On Fri, 26 Apr 91 10:43:03 MEZ Rainer Kleinrensing said:
>Hallo,
>eine kleine Frage: wer ist im Moment dafuer zustaendig, neue Files auf dem
>Heidelberger Listserver einzuspielen ?

Ich bin dafuer zustaendig, zumindest was das TeX-Archiv betrifft.
Es gibt auch eine spezielle Userid fuer Beitraege:

<LIST-SUB@DHDURZ1.BITNET>

Bitte nur Mail, keine Files!

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Apr 29 12:27:06 CET 1991
From: Andreas Beutgen <UZR119@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 Apr 91 12:27:06 CET
Subject: EmTeX: 360dpi fuer OKI ML390?

Hallo TeX-Freunde,

ich habe ein Problem mit dem DVIDOT bei EmTeX:

Ich habe versucht auf meinem OKI ML390 ( Epson-LQ 800/1000 kompatibel)
die 360 dpi Aufloesung zu nutzen. Jeder Versuch die Anpassung durchzufuehren
schlug jedoch fehl. Wenn ich das Problem richtig verstanden habe, liegt es
daran, dass der Drucker im 360er Modus nur einen Vorschub bis zu 270/360
durchfuehren kann (wenn eigentlich 360/360=1 Zeile Vorschub erfolgen soll.)
Aber da ich weder Experte auf diesem Gebiet bin, noch im Augenblick die Zeit
habe mich da einzuarbeiten, frage ich:

Hat jemand eine 360er Anpassung fuer einen OKI ML390 unter EmTeX fertig und
ist bereit mir die zu schicken? Oder kann mir jemand einen Tip geben, ob ich
mit meiner Vermutung richtig liege?

Schon mal im Voraus danke fuer jede Antwort und jeden Tip,

Gruss,
 Andreas Beutgen

/*--------------------------------------------------------------------*/
/*   Andreas Beutgen                   |  E-Mail:                     */
/*                                     |   UZR119@DBNRHRZ1.BITNET     */
/*   Regionales Hochschulrechenzentrum |                              */
/*   Wegelerstr. 6                     |  Voice :                     */
/*   W 5300 Bonn                       |  +49 (0) 228 73-3439         */
/*   Germany                           |                              */
/*-------------------------------------+------------------------------*/

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx Apr 29 19:10:00 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 Apr 91 19:10:00 CET
Subject: TUGboat

Hat dieses Jahr schon jemand eine Ausgabe
vom TUGboat bekommen? Hier ist naemlich
noch keines aufgetaucht.

Mit freundlichen Gruessen
Luzia Dietsche
(Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 29 20:04:30 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 Apr 91 20:04:30 CET
Subject: TUGboat

   Hat dieses Jahr schon jemand eine Ausgabe
   vom TUGboat bekommen? Hier ist naemlich
   noch keines aufgetaucht.

   Mit freundlichen Gruessen
   Luzia Dietsche
   (Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

Ich habe gerade von jemandem aus England gehoert, er habe seines
bekommen. Wie war das mit dem Prinzip Hoffnung?

-RmS

 ----------------------------------------------

From Marion xxx Apr 29 20:29:19 CET 1991
From: Marion Neubauer <Y72@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 Apr 91 20:29:19 CET
Subject: Re: latex - Word 5.0 GPL - Latex

Vor ca. 1 Jahr habe ich die Frage Konvertierung WORD -> LaTeX an die
Liste TEX-D-L gestellt. Meine Ergebnisse, die ich Ende letzten Jahres
zusammengefasst hatte, sehen wie folgt aus:

1. Paket WORD2TEX (vom Heidelberger-Listserver, Liste PC-MSDOS, oder
   Softwareverteilung von DANTE e.V.)
   Autor: Dipl. Ing. M. Lenz
   Kontakt: Thomas Feuerstack, Fern-Uni Hagen, RZB06@DHAFEU11
   Das Paket besteht aus 2 Teilen: a) Ein Pascal-Programm, mit dem nur
   eine einfache Umsetzung in einen ASCII-Text erzeugt wird (die Umlaute
   sind TeX gemaess, aber die Zeilen sind fuerchterlich lang).
   b) Ein Druckertreiber fuer WORD. Man laedt seinen Text in WORD,
   waehlt den Druckertreiber und druckt den Text auf Platte. Es werden
   die Umlaute, fett, kursiv, Hoch- und Tiefstellungen und (wenn sie
   entsprechend den Konventionen eingegeben wurden) Ueberschriften
   umgesetzt.
2. Paket WORD_TEX
   Autor: Guenter Partosch, Rechenzentrum Uni Giessen
          gpartos@dgihrz01.bitnet, oder
          X400: pn=gpartos ou=hrz pd=uni-giessen ad=dbp c=de
   Das Paket besteht aus mehreren Druckertreibern, Druckformatvorlagen
   und Textbausteinen, die neben Umlauten, Schrifttypen (z.B. fett,
   kursive), Schriftgroessen (z.B. huge, tiny) und Hoch- und Tiefstel-
   lungen auch Fussnoten umsetzen.
   Der Stand im Juli 1990 war, dass Herr Partosch mit seiner Loesung
   noch nicht zufrieden war und sie deshalb nicht allgemein verteilen
   wollte.
   Dies hat er in seiner e-mail von heute mittag bestaetigt.
   Ich habe seine Version fuer einen groesseren Text getestet und finde
   sie sehr gut.
3. In UkTeX Vol. 9 (Maerz 91) spricht Sebastian Rahtz von einem
   WD2LATEX.ZIP in uk.ac.tex ([tex-archive.drivers.wd2latex]wd2latex.boo
   Autor: Dr. Connor J. Thomas, cthomas@f.adelaide.edu.au
   Das Programm kenne ich nicht.
4. Der Vollstaendigkeit halber: ASC2TEX.
   Autor: Uli Franke, HNR00R@DE0HRZ1A
   Ein Assemblerprogramm fuer MS-DOS, welches die Umlaute der Tastatur
   in TeX-Umlaute umsetzt, sowie "Escapesequenzen, die zur Drucker-
   steuerung genutzt werden, (...) in TeX-Sequenzen umwandelt".
   Ich habe das Programm von Herrn Franke damals zugeschickt bekommen
   und darf es auch weitergeben, bin aber ueber einen Funktionstest
   nach dem Transfer nie hinausgegangen.

Ein paar Bemerkungen zu dem, was ich bisher von der Konvertierung  WORD->
LaTeX verstanden habe:
  Ein Programm in Assembler oder Pascal ist viel zu starr, um mehr als nur
ein einfaches Hilfsmittel zu sein. Man kann damit einen WORD-Text in ein
Format bringen, dass von einem ASCII-Editor korrekt gelesen werden kann.
  Der Weg ueber Druckertreiber, Druckformatvorlagen und Textbausteine
erfordert vom Anwender mehr oder weniger Kenntnisse in WORD. So ist das
Paket 1 sicher auch von jemandem bedienbar, der bisher mit WORD sehr
wenig zu tun hatte. D.h. man bekommt einen ASCII-Text, der als
Layout-Struktur im wesentlichen nur Absaetze hat, keine Ueberschriften etc.
Mit dem Paket 2 kann ein WORD-Kenner (Kenner als Gegensatz
zu jemand, der bisher mit diesem Programm nicht gearbeitet hat) einen
Text in WORD erfassen und mit wenigen Handgriffen in einen LaTeX-Text
verwandeln (also z.B. WORD als Editor fuer LaTeX verwenden).
  Laut Aussage von z.B. Helge Steenweg (Univ. Goettigen), mit dem ich mich
laengere Zeit ueber dieses Thema unterhalten habe, gibt es einen noch
besseren Weg der Umsetzung: das RTF-Format (Rich Text Format). Wen es
interessiert: in c't 1991, Heft 5, S. 325 ff. steht eine ganz gute
Beschreibung. Bisher hat sich aber meines Wissens noch niemand gefunden,
der eine Umsetzung ueber RTF versucht hat.

Mit freundlichen Gruessen
Marion Neubauer

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Apr 30 03:33:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 03:33:00 CET
Subject: Re: TUGboat

Moin,

> Ich habe gerade von jemandem aus England gehoert, er habe seines
> bekommen. Wie war das mit dem Prinzip Hoffnung?
>

In Frankreich ist es wohl schon angekommen. Vor kurzem hat
die Post allerdings zur Befoerderung eine Paeckchens von
Berlin nach KA (600km) 17 Tage benoetigt.

Ich glaube man benoetigt ein *wenig* mehr als "nur" Hoffnug

-----------------------------------------------------------
Juergen Egeling   |  Es ist dunkel...
Klosterweg 28     |        ...und wir tragen Sonnenbrillen!
7500 Karlsruhe    |                                     BB.
-----------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 30 12:11:38 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 12:11:38 CET
Subject: TUGboat

   From: "Juergen Egeling" <RY90@DKAUNI2.bitnet>

   > Ich habe gerade von jemandem aus England gehoert, er habe seines
   > bekommen. Wie war das mit dem Prinzip Hoffnung?
   >

   In Frankreich ist es wohl schon angekommen. Vor kurzem hat
   die Post allerdings zur Befoerderung eine Paeckchens von
   Berlin nach KA (600km) 17 Tage benoetigt.

Berlin ist da nicht repraesentativ, sondern eher ein Sonderfall: Ich
bin mir nicht sicher, ob diese Information in der ehemaligen BRD
bekannt ist: die Bundesbahn hat vorerst einmal den Stueckgutverkehr
nach Berlin eingestellt, weil sich der ganze Kram bei der Deutschen
Reichsbahn stapelt und nicht schnell genug weiterverladen werden kann
(ohne dass so recht klar ist, wer eigentlich daran schuld ist).
Briefe kommen uebrigens schnell genug an, weil die ueber das
Nachtluftpostnetz laufen.

   Dr. Rainer Schoepf
   Konrad-Zuse-Zentrum                       ,,Ich mag es nicht, wenn
    fuer Informationstechnik Berlin            sich die Dinge so frueh
   Heilbronner Strasse 10                      am Morgen schon so
   D-1000 Berlin 31                            dynamisch entwickeln!''
   Federal Republic of Germany
   <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de>

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Apr 30 13:08:59 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 13:08:59 CET
Subject: Reply to TUGboat

In Lille, France schon vor einer Woche.

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 30 13:15:08 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 13:15:08 CET
Subject: [ul1f@rz.uni-karlsruhe.de: WD2LATEX]

Das kam bei mir an, war aber wohl fuer die Liste gedacht...

Subject: WD2LATEX
To: schoepf@sc.ZIB-Berlin.DE
Date: xxx,   -1900 26 CET
From: Volker Dobler <ul1f@rz.uni-karlsruhe.de>
Mailer: Elm [revision: 64.9]
Message-Id:  <9104261041.aa07542@netserv.rz.uni-karlsruhe.de>

Hallo,

nun, zuerstmal eine Entschuldigung. Nach der "Flut" von mail habe
ich mir dieses WD2LATEX mal genauer angeschaut und muss dem Herrn
Neuwirth leider recht geben. Das Programm setzt wirklich nur den
EPSON-Code um.

Falls dennoch interesse an dem Programm ihrerseits bestehen sollte,
bitte ich Sie, mich nochmals kurz anzumailen. Ich schicke Ihnen dann
das ZIP-File zu. Obwohl, das ist gut gesagt wenn man keine Ahnung hat.
Wie schicke ich den ein ZIP-File. Einfach mit mailx (oder aehnlichem
Programm) oder gibt's ein spezielles Kopierprogramm (immerhin ftp
kenne ich schon)?

Ihr,

Volker

Volker Dobler;  Universitaet Karlsruhe (TH);  Germany

E-mail: ul1f@rz.uni-karlsruhe.de  oder
        ul1f@dkauni2.bitnet

--

Volker Dobler;  Universitaet Karlsruhe (TH);  Germany

E-mail: ul1f@rz.uni-karlsruhe.de  oder
        ul1f@dkauni2.bitnet

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Apr 30 16:19:02 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 16:19:02 CET
Subject: Re: Reply to TUGboat

Heute kam Vol 12(1) bei mir an.

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From STHOFST xxx Apr 30 21:35:04 CET 1991
From: STHOFST
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 21:35:04 CET
Subject: Reply to suche dvips5.47 fuer PCs

Ich arbeite zur Zeit daran, da ich auch nirgends eine kompilierte Version
gefunden habe. Die (offizielle) Bezugsquelle fuer DVIPS 5.47 ist der FTP-
Server LABREA.STANFORD.EDU (auch ueber BITFTP@PUCC zu erreichen), und dort
das Verzeichnis "pub".

Dort gibt es eine DVIPS-Version, die ein Makefile fuer PCs mit Turbo-C 2.0
enthaelt. Die Uebersetzung erscheint mir nach dem ersten Versuch aber auch
nicht ganz unproblematisch. Aber ich schaetze, dass wir innerhalb eines Monats
das Ganze fertig haben.

Falls es aber irgendwo schon die fertig kompilierte Version 5.47 gibt, waere
ich fuer jeden Hinweis dankbar. Die Version 5.395 wurde von H. Koenig in
Tuebingen (koenig@wega.tat.physik.uni-tuebingen.de) auf den PC portiert.
Vielleicht hat der ja auch die Version 5.47 in der Mache...

Falls keine weiteren Hinweise eingehen, wo es eine fertig kompilierte Version
gibt, in einigen Wochen noch mal bei mir nachfragen.

Stefan Hofstetter, Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

EARN:  STHOFST@DGIHRZ01
X.400: sthofst@hrz.uni-giessen.dbp.de

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Apr 30 21:53:23 CET 1991
From: Rainer Kleinrensing <UNM10B@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 21:53:23 CET
Subject: suche dvips5.47 fuer PCs

Hallo,
weiss jemand, wo ich DVIPS Version 5.47 in einer Fassung fuer IBM-PC
bekommen kann (fertig kompiliert !), die dann auch die emTeX
Fontlibraries lesen kann ? Die alte Version, die neulich bei Trickle
zu haben war, hat damit scheinbar Schwierigkeiten. Kann man
dvips vielleicht direkt bei Rockiki FTPen ? Wenn ja, wie lautet die
Internet-Nummer ? (wir haben leider noch keinen Nameserver).
Vielen Dank,
   Rainer Kleinrensing

 ----------------------------------------------

From Stefan xxx Apr 30 23:27:44 CET 1991
From: Stefan Lindner <stefan@BAGDAD.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 23:27:44 CET
Subject: RE: OKI 390 ML

Siehe dazu die Komoedie Nummer 4 von 1990:

   "...meine Drueckprobleme mit dem OKI ML390 dargestellt. Die Firma OKI
    hat sich nun freundlicherweise bereit erklaert (telefonische Zusage
    von Herrn Kuhl am 10.12.90), bei allen aelteren ML390 die Eproms der
    Version 4.1 oder aelter kostenlos auszutauschen. TeXniker(innen)
    mit dem im Artikel geschilderten Druckproblemen koennen die beiden
    Eproms an folgende Adresse schicken und erhalten dafuer neue:
    OKIDATA GmbH, Hansa-Allee 187, 4000 Duesseldorf 11."

Aus eigener Erfahrung kann ich dazu noch anmerken, dass auch andere
Druckerhersteller bei genuegend heftig vorgebrachtem Protest gegen eine
nicht vorhandene, in vielerlei Anzeigen und Prospekten und Handbuechern
aber propagierte Kompatibilitaet, bereit sind, die Eproms auszutauschen.
Denn es handelt sich um reine Software-Probleme. Von der Mechanik her
sind die Drucker druchaus in der Lage, die maximale Aufloesung zu Papier
zu bringen.

Stefan Lindner

 ----------------------------------------------

From UWL@DGAIPP1S xxx Apr 30 23:29:32 CET 1991
From: UWL@DGAIPP1S
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 23:29:32 CET
Subject: colors bei emtex-dviscr unter vga

servus!
Ich schaffe es einfach nicht, die Text- und Grundfarbe bei EMTEXs
DVISCR unter VGA auf dem PC einzustellen. Die im Manual beschriebenen
switches habe ich schon probiert, aber evtl hab ich was falsch
verstanden.
Wer kann mir helfen?
Gruss Uwe

 ----------------------------------------------

From Stefan xxx Apr 30 23:32:47 CET 1991
From: Stefan Lindner <stefan@BAGDAD.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 23:32:47 CET
Subject: TeX auf NeXT

Beim NeXTTeX gibt es leider das Problem, dass die deutschen Trennpatterns,
auch die neuen, kleiner gewordenen, nicht laufen, weil sie fuer das
angeblich "Gigantisch grosse TeX" zu gigantisch gross sind. NeXTTeX
steigt mit der Meldung, dass die Maximale Groesse 8000 Woerter waere,
aus.

Hat jemand schon Erfahrungen mit dem NeXTTeX, oder gar eine Loesung
zum Problem deutscher Trennungen auf dem NeXT?

Stefan Lindner

 ----------------------------------------------

From Stefan xxx Apr 30 23:44:52 CET 1991
From: Stefan Lindner <stefan@BAGDAD.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 23:44:52 CET
Subject: Standard fuer specials

An dieser Stelle seien die grossen Implementierer angesprochen. Ist die
1987 von Don Hosek vorgeschlangene normierung der special-Befehle in
irgendeiner Form schon mal verwirklich worden? Ich frage aus zwei
Gruenden:

1. Ich bin gerade dabei meine Treiber komplett neu zu schreiben und wenn
   ich nun mal grad dabei bin, haette ich diesen vorgeschlagenen
   Standard gerne uebernommen, allerdings nur, wenn ich damit nicht
   alleine auf weiter Flur stehe und an irgendwelchen, mir nicht
   bekannten anderen Vereinbarungen, vorbeiprogrammiere.

2. Wenn ich die specials bei mir einbaue, werde ich das GNUPLOT um einen
   Terminal-Modus erweitern, der auf diesen specials basiert, damit
   auch auf kleineren TeX-Systemen ein paar Kurven gezeichnet werden
   koennen.

Fuer eine Antwort der Grossen Implementierer-Gurus waere ich sehr dankbar.

Stefan Lindner

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Apr 30 23:46:53 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Apr 91 23:46:53 CET
Subject: Re: Reply to suche dvips5.47 fuer PCs

Die neueste Version vom dvips steht

TROMMELWIRBEL f"ur Rainer Sch"opf

auf unserem Heidelberger LISTSERV.

Ich hab das ganze auch problemlos kompiliert.
Einziges Problem dabei:
Es ist ein ZOO file, und mein zoo erzeugt per default NICHT
die Subdirectories.
Das ist beim Kompilieren aber essentiell.
Das exe mitzuschicken ist nicht unbedingt sinvoll,
weil man die eigene Directorystruktur "`hineinkompiliert"'.
Kompilation geht aber anstandslos, es sollte auch schneller
als in einem Monat gehen.
Bei mir l"auft das Ding tadellos.
(Hoffentlich handle ich mir heute nicht wieder R"ugen
(der Rechtschreibung wegen) ein).

Gr"u"se aus Wien

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From ABBOTTP@SPOCK.VAX.ASTON.AC.UK xxx May 01 12:12:44 CET 1991
From: ABBOTTP@SPOCK.VAX.ASTON.AC.UK
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 May 91 12:12:44 CET
Subject: RE: TUGboat

Hat dieses Jahr schon jemand eine Ausgabe
vom TUGboat bekommen? Hier ist naemlich
noch keines aufgetaucht.

Mit freundlichen Gruessen
Luzia Dietsche
(Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

Meine hat am 22 April angekommen.

Peter

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 01 13:00:19 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 May 91 13:00:19 CET
Subject: Reply to suche dvips5.47 fuer PCs

Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11.bitnet> schreibt:

   Einziges Problem dabei:
   Es ist ein ZOO file, und mein zoo erzeugt per default NICHT
   die Subdirectories.

Das sollte aber mit zoo x// <zoo-file> gehen.

   Dr. Rainer Schoepf
   Konrad-Zuse-Zentrum                       ,,Ich mag es nicht, wenn
    fuer Informationstechnik Berlin            sich die Dinge so frueh
   Heilbronner Strasse 10                      am Morgen schon so
   D-1000 Berlin 31                            dynamisch entwickeln!''
   Federal Republic of Germany
   <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de>

 ----------------------------------------------

From STHOFST xxx May 02 12:45:02 CET 1991
From: STHOFST
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 May 91 12:45:02 CET
Subject: Reply to Re: Reply to suche dvips5.47 fuer PCs

Noch eins zum DVIPS 5.47-Problem:
Gut, es ist sehr einfach das Zeug einmal zu kompilieren. Trotzdem waere es
sehr sinnvoll, auf dem LISTSERVER auch eine kompilierte Version abzulegen,
aus zwei Gruenden:

1.) Man braucht zum kompilieren Turbo-C oder man hat doch sehr viel Arbeit.
    Ich koennte mir vorstellen, dass es Leute gibt, die eventuell moeglicher-
    weise vielleicht Turbo-C gerade nicht auf ihrer Platte installiert haben
    oder (kaum denkbar) womoeglich Turbo-C ueberhaupt nicht besitzen!

1a) Es soll Leute geben, die sich mit C, speziell mit Turbo-C (Handling,
    Optionen setzen, schliesslich gibt es da Probleme, wenn man fuer die
    Real-Arithmetik "None" statt "Emulation" einstellt) nicht auskennen.

2.) Es macht ueberhaupt nichts aus, wenn man seine eigene Pfadstruktur mit
    hineinkompiliert. Denn erstens gibt es fuer emTeX sowas wie eine normierte
    Pfadstruktur (es kocht ja nicht ein jeder sein eigenes Sueppchen) und
    zweitens kann man ja mit den Einstellungen in der CONFIG.PS-Datei die
    einkompilierten Pfade ungueltig machen.

Einziges Problem: Der Suchpfad fuer die Datei CONFIG.PS. Aber auch das laesst
sich loesen, den kann man dem Programmaufruf ja als Parameter mitgeben.

Also Fazit: Es macht durchaus Sinn, auf dem Server eine kompilierte Version
abzulegen.

                Stefan Hofstetter,
                Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

EARN:  STHOFST@DGIHRZ01
X.400: sthofst@hrz.uni-giessen.dbp.de

 ----------------------------------------------

From Christian xxx May 02 12:50:51 CET 1991
From: Christian Cenker <A8131GAG@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 May 91 12:50:51 CET
Subject: DVI-Treiber-Standards

Stefan Lindner wollte etwas ueber DVI Treiber Standards wissen.

Da ich gerade eine alte Liste von vorhandenen Diskussionslisten
durchgehe, fiel mir folgende auf:

                          DRIV-L at TAMVM1

Ich weiss natuerlich nicht ob die noch existiert, aber in der
Beschreibung steht, dass es die TUG DVI Driver standards discussion list ist,
also fuer Stefan vielleicht interessant.

                                             Christian

CHRISTIAN CENKER             BITNET (EARN): A8131GAG@AWIUNI11.BITNET
UNIVERSITY OF VIENNA         INTERNET: A8131GAG@VM.UNIVIE.AC.AT
DEPARTMENT OF MATHEMATICS
STRUDLHOFGASSE 4             ANOTHER: CENKER@AWIRAP.BITNET
A-1090 VIENNA / WIEN
AUSTRIA

UNIVERSITY OF VIENNA
DEPARTMENT OF STATISTICS, MATHEMATICS AND COMPUTER SCIENCES
UNIVERSITAETSSTR. 5
A-1010 VIENNA / WIEN         TEL:  ++43-1-487405-30
AUSTRIA                      FAX:  ++43-1-487405-88

 ----------------------------------------------

From Dr. xxx May 02 15:32:19 CET 1991
From: "Dr. Peter Scherber" <PSCHERB@DGOGWDG1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 May 91 15:32:19 CET
Subject: Ankunft der Schleppkaehne

Luzia Dietsche meinte neulich
>
>
>Hat dieses Jahr schon jemand eine Ausgabe
>vom TUGboat bekommen? Hier ist naemlich
>noch keines aufgetaucht.
>

Ja, liebe Luzia,
.. in Oldenburg, bei Yannis, also in Lille... jetzt in Aston...

in den westlichen Kuestenregionen sind sie anscheinend schon an Land
gespuelt worden, die TUGboote, aber eines ist sicher, es sind keine
U-boote, die auftauchen koennen, es sind Segelboote, mit Windkraft
betrieben, also hoechst modern. Aber der Wind weht, wann er will...

Wir hier weiter im Osten und tief drin im Festland koennen also weiter
hoffen.

.. und ich hatte schon befuerchtet, mein Jahresbeitrag sei nicht rechtzeitig
in USA angekommen.

Schoene Gruesse Peter

 ----------------------------------------------

From Richard xxx May 02 16:47:00 CET 1991
From: Richard Gussmann <RY46@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 May 91 16:47:00 CET
Subject: Re: suche dvips5.47 fuer PCs

Hallo,

wir haben eine DVIPS 5.47 hier bei uns am Laufen. Allerdings
funktioniert das Erzeugen einer MFJ-Datei nicht richtig. Ein
Fehler der nicht von uns verschuldet wurde. Er wird in der naechsten
Fassung aber behoben sein.
DVIPS 5.47 liegt bei uns auf dem Server. Adresse und Verzeichnis
stehen unten.
Unsere Version expandiert auch Environmentvariablen in der Config-
Datei.

Server:       nz20.rz.uni-karlsruhe.de
Adresse:      129.13.96.2
Verzeichnis: pub/pctex/emtex/dvips

Viel Spass
Richard

 ----------------------------------------------

From Erich xxx May 02 22:47:14 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 May 91 22:47:14 CET
Subject: Re: suche dvips5.47 fuer PCs

Ich habe bei mir den dvips so eingestellt, da"s er keine mfj
Dateien erzeugt, sonder ein batchfile schreibt, das dann
den sbmf aufruft. Der ist um vieles schneller.
Bei Bedarf kann ich dieses batchfile auch ueber die Liste aussenden.

Gru"s aus Wien

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 03 00:21:16 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 May 91 00:21:16 CET
Subject: Re: suche dvips5.47 fuer PCs

>Hallo,

>wir haben eine DVIPS 5.47 hier bei uns am Laufen. Allerdings
>funktioniert das Erzeugen einer MFJ-Datei nicht richtig. Ein
>Fehler der nicht von uns verschuldet wurde. Er wird in der naechsten
>Fassung aber behoben sein.
>DVIPS 5.47 liegt bei uns auf dem Server. Adresse und Verzeichnis
>stehen unten.
>Unsere Version expandiert auch Environmentvariablen in der Config-
>Datei.
...

Das ist aber nett, dass Sie einen DVIPS haben, es nuetzt aber nichts, wenn
ihn nicht jemand anders von dort bekommen kann --- und das ist
offensichtlich der Fall, denn auf einen versuch mittels FTP dort
hineinzukommen erh"alt man blo"s die Meldung: GUEST LOGIN NOT PERMITTED
oder so..

Gruss aus Wien!
Walter.

------------------------------------------------------------------------
Walter Muellner                         !
Institut of Statistics and              !
            Computer Science            !    ... imagine
University of Vienna, Austria           !        there's no e-mail ....
Lenaugasse 2/8                          !
A-1080 Wien                             !
BITNET:    A4424DAA@awiuni11            !
INTERNET:  A4424DAA@helios.edvz.univie.ac.at
       OR: A4424DAA@vm.univie.ac.at
Tel. +43 222 4863667, FAX: +43 222 4863666
------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Michael xxx May 03 11:29:24 CET 1991
From: Michael Moellney <UZR501@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 May 91 11:29:24 CET
Subject: AMS_CORR

Hallo,

  Ich habe bei einem Besuch des Heidelberger Servers (dhdurz1) in
  MFSOURCE FILELIST die zwei Files

       AMS_CORR UAAZOO
       AMS_CORR UABZOO

  entdeckt und bestellt. Leider lie"sen sie sich nach den uudecoden
  nicht vollst"andig durch zoo entpacken (noch nicht mal voll-
  st"andig anzeigen zoo v ams_corr ).
  Hat jemand aehnliche Probleme gehabt, oder liegt der Fehler
  auf meiner Seite ?

Mit freundlichen Gr"u"sen ins Netz,

    Michael

 ----------------------------------------------

From Michael xxx May 03 11:38:35 CET 1991
From: Michael Moellney <UZR501@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 May 91 11:38:35 CET
Subject: AMS_CORR2

Nochmal Hallo,

  Beim betrachten der Gr"o"se des entstandenen ZOO Files ist mir
  aufgefallen, da"s es viel zu klein war, was an einer fehlerhaften
  UUDecode Option lag.

  Vergessen Sie also bitte vorherige Anfrage.

Mit freundlichen Gr"u"sen,

   Michael

 ----------------------------------------------

From Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx May 03 12:51:45 CET 1991
From: Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 May 91 12:51:45 CET
Subject: Herr Frerichs, bitte melden!

Lieber Herr Frerichs,

leider habe ich Ihre eMail-Adresse nicht. Bitte nehmen Sie zu mir Kontakt auf!
Sie erreichen mich unter

    Palme@cyber.urz.uni-wuppertal.dbp.de

Die anderen TEX-D-L - Kollegen bitte ich um Entschuldigung!

Gruss, Hubert Palme

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx May 03 14:15:08 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 May 91 14:15:08 CET
Subject: Herr Frerichs, bitte melden!

Ich moechte eine mail von Yannis Haralambous
weiterleiten, die er aus versehen nach DHDURZ1
anstatt nach DEARN, dem Sitz der TEX-D-L, ge-
schickt hat.

Mit freundlichen Gruessen
Luzia Dietsche
(Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

----------------------cut here---------------------------------

<Date:     Ma, 30 Avr 91 12:28:53 +0200
<From: yannis@frcitl81.bitnet
<Subj: ein empfindliches thema: TUGboat, Frakturschrift und NSDP

In TUGboat 12.1 werden sie ausser meinem paper ueber Deutsche Scrift, den sie
schon aus Goettingen kennen, noch einen Nachtrag   finden: ein Facsimile der
Anordnung der NSDP bezueglich der Abschaffung der deutschen Schrift und ein
Kommentar von mir. Manche von euch werden vieleicht im ersten Augenblich scho-
ckiert sein,in einem Magazin wie TUGboat ein Hakenkreuz zu sehen.

Es ist mir bewusst dass die heutige deutsche Geselschaft sehr empfindlich ist
ueber alles was mit diesem dunklen Teil der Geschichte was zu tun hat; destomehr
in dieser Anfangsperiode der Wiedervereinigung wo viele boese Stimmen aus Aus-
und Inland unglueckliche Parallelen gezogen haben.

Ich will keine politische Diskussion einleiten (das waere sowieso gegen den Sinn
dieser Liste). Ich will nur sagen dass man der deutschen Schrift viel Unrecht
getan hat. Diese Schrift gab es 5 Jahrhunderte vor den Nazis, so dass aus einem
historischen Blickpunkt jede Verknuepfung zwischen den beiden nur oberflaechlich
und fluechtig sein kann. Bleibt der psychologische Faktor: alles was uns an
etwas schlechtes erinnert versuchen wir instiktiv zu vergessen, als wenn es nie
existiert haette... Wir raechen uns an der Schrift weil die Geschichte nicht
mehr zu aendern ist.

Aber die Geschichte ist zu aendern: naemlich die heutige. Die deutsche Schrift
muss von jeder schlechten Erinnerung abgewaschen werden. Das Facsimile im
TUGboat soll die kriminelle Absurditaet des Nazi-Regimes zeigen und dabei die
deutsche Schrift als ein zusaetzliches Opfer darstellen.

DANTE und die deutschsprachige TeX-Gemeinschaft waeren vieleicht die einzigen
die eine Rehabilitierung der deutschen Schrift starten koennten und sie aus
dem Sumpf der kommerzielen "Fleischerei"-Scriften rausziehen. Damit aber jede
moegliche Asoziation fuer immer verschwindet,musste ein Tabu gebrochen werden
und ueber diese Sachen offen gesprochen werden. Das war --unter anderen-- das
Ziel meines papers und ich hoffe dass es mir gelungen ist.

Yannis

 ----------------------------------------------

From Richard xxx May 03 16:14:00 CET 1991
From: Richard Gussmann <RY46@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 May 91 16:14:00 CET
Subject: Re: suche dvips5.47 fuer PCs

> Das ist aber nett, dass Sie einen DVIPS haben, es nuetzt aber nichts, wenn
> ihn nicht jemand anders von dort bekommen kann --- und das ist
> offensichtlich der Fall, denn auf einen versuch mittels FTP dort
> hineinzukommen erh"alt man blo"s die Meldung: GUEST LOGIN NOT PERMITTED
> oder so..
>
> Gruss aus Wien!
> Walter.
> ------------------------------------------------------------------------

Hallo,

leider habe ich gestern vergessen anzugeben unter welchem Namen
man sich einloggen sollte. Ich dachte das waere klar. Also nocheinmal
Name:         nz20.rz.uni-karlsruhe.de
Adresse:      129.13.96.2
Verzeichnis:  pub/pctex/emtex/divps
Login-Id:     anonymous oder ftp

Das sollte eigentlich klappen und ich habe damit keine Probleme

Gruss aus Karlsruhe
Richard

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 06 15:26:10 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 May 91 15:26:10 CET
Subject: Re: suche dvips5.47 fuer PCs

Waere Nett wenn Erich Neuwirth das batchfile verschickte...

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 06 15:36:27 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 May 91 15:36:27 CET
Subject: Re: suche dvips5.47 fuer PCs

LOGIN auf der nz20.rz.uni-karlsruhe.de ...

Ich habs versucht unter anonymous UND unter ftp, beides ging nicht...

Walter.

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 06 15:38:24 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 May 91 15:38:24 CET
Subject: Re: suche dvips5.47 fuer PCs

LOGIN auf nz20.rz.uni-karlsruhe.de...
PS: Nehme alles zurueck, heute gings bereits...

 ----------------------------------------------

From eijkhout@CSRD.UIUC.EDU xxx May 06 17:03:08 CET 1991
From: eijkhout@CSRD.UIUC.EDU
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 May 91 17:03:08 CET
Subject: Address of Helmut Kopka wanted

Hello,
can anyone give me the electronic address of Helmut Kopka
(writer of a couple of good books on LaTeX)?

Vielen Dank.

Victor Eijkhout
 Center for Supercomputing Research and Development
 University of Illinois at Urbana-Champaign
 305 Talbot Laboratory                 phone: +1 217 244-0047 (office)
 104 South Wright Street                      +1 217 356-0876 (home)
 Urbana, Illinois 61801-2932, USA        fax: +1 217 244-1351

home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA

 ----------------------------------------------

From Volker xxx May 06 18:54:20 CET 1991
From: Volker Dobler <ul1f@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 May 91 18:54:20 CET
Subject: Rechtschreibung

Hallo TeXanerinnen, und TeXaner

als neuer Leser und Nutzer dieser Liste habe ich heute auch mal
eine Frage. Ich finde TeX sehr gut, wenn ich noch einen Editor
oder sonstiges Utilitie zur Rechtschreibung haette, faende ich es
phaenomenal. Gibt es irgendwo ein solches Rechtschreibepruefprogramm
(a la WORD ?) oder ein Editor, der sowas erledigt. Ich habe letztens
auf einem Rechner dem Simtel20 in Amerika ein solches Pruefprogramm
gefunden, doch leider ist er auf die englische Sprache optimiert
(weder "A noch "O oder gar "U's und auch nur die Kleinschreibweise !)
und ausserdem gibt's da nur ein englischsprachiges Woerterbuch.

Gibt es solch ein Programm (am Besten als Public Domain) auch im
deutschsprachigen Raum.

Mit TeXanischen Gruessen,

Volker

Volker Dobler;  Universitaet Karlsruhe (TH);  Germany

E-mail: ul1f@rz.uni-karlsruhe.de  oder
        ul1f@dkauni2.bitnet

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx May 06 19:03:53 CET 1991
From: "Uwe Untermarzoner (0711) 7207-4099" <UNTERMAR@DHDIBM1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 May 91 19:03:53 CET
Subject: Address of Helmut Kopka wanted

hallo,
eine erfreuliche nachricht fuer alle, die die TeX-distribution fuer aix3.1
in verwendung haben und die sich von meinem hinweis auf fehlende "i" davon
abhalten liessen, den dvi2xx (dvi2lj) von g. neumann zu verwenden.
wer schon eine version ab 15.2. hat, findet in /usr/lpp/tex/dvi2xx den
treiber; das ausgabefile kommt bei mir jetzt richtig auf den drucker mit
folgendem befehl: qprt -d p -P pcl file.lj ...
(-d p bewirkt passthrough-mode, -P pcl ist meine HP-queue.
wer einen treiber mit den beebee-sourcen selber compiliert hat, sollte
mit obigem befehl auch keine probleme mehr haben.

in der naechsten version, die ich in stuttgart einspielen werde, --- nein,
es steht noch kein zeitpunkt fest :-) --- wird das README entsprechend
angepasst sein.

ich moechte nochmals darauf hinweisen, dass auf dem stuttgarter fileserver
(129.69.1.12) im dir /serv/serv/soft/tex/unix/machines/aix3.1 auch ein
directory "incoming" ist...
also wer mir das naechste mal sagt, ich hab da aber was viel besseres, weiss,
was er zu tun hat :-)

weiterhin always happy TeXing,

Uwe Untermarzoner
(AIX Sitecoordinator)

InterNet: untermar@stutvm3.vnet.ibm.com  BitNet: UNTERMAR@DHDIBM1
VoiceNet: ++49-711-7207-4099             FaxNet: 49-711-7207-4111
SnailNet: IBM Deutschland Lehre und Forschung
          Plieninger Str. 140, W-7000 Stuttgart 80, Germany

 ----------------------------------------------

From Dr. xxx May 07 10:47:41 CET 1991
From: "Dr. Peter Scherber" <PSCHERB@DGOGWDG1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 10:47:41 CET
Subject: Re: Address of Helmut Kopka wanted

Dear Mr. Eijkhout,
Mr. Kopka is a member of the Max-Planck-Institute for Aeronomia in
Lindau and as such a client of our computing center. I will forward
your message to another member of the institute for delivery to Helmut
Kopka. He himself has no userid on our mainframe. So it might have a
delay of some days to get an answer
sincerely yours
Peter Scherber

 ----------------------------------------------

From Christian xxx May 07 11:47:39 CET 1991
From: Christian Siebeneicher <sieben@MATH1.UNI-BIELEFELD.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 11:47:39 CET
Subject: TeX-Previewer a la dvitovdu f"ur Tektroniks Graphik Terminals.

Hallo TeX-perten auf Unix Systemen,

lange Zeit  haben wir hier  in Bielefeld den Previewer dvitovdu  unter
UNIX f"ur das   TeX-Preview mit  Tektronix Graphik Terminals  benutzt.
Nachdem nun der  Plattenplatz knapp  wird, w"urden wir  gern auf einen
anderen Previewer umsteigen, der anstelle der Speicherplatz fressenden
pxl-Fonts die pk-Fonts  benutzt.  Kennt jemand   einen solchen,  gibts
Erfahrungen?

Gruss Christian.

___________________________________________________________________
|  Christian Siebeneicher       |                                  |
|  Universitaet Bielefeld       | mail address:                    |
| Fakultaet fuer Mathematik     |                                  |
|      Postfach 8640            | sieben at math1.uni-bielefeld.de |
|   D-4800 Bielefeld 1          |                                  |
| Bundesrepublik Deutschland    |                                  |
| phone (49) 0521-106 5036      |                                  |
-------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx May 07 13:49:34 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 13:49:34 CET
Subject: Reply to Address of Helmut Kopka wanted

I believe it is
mio40L@d6o6wd01

Yannis

 ----------------------------------------------

From Dr. xxx May 07 14:04:29 CET 1991
From: "Dr. Peter Scherber" <PSCHERB@DGOGWDG1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 14:04:29 CET
Subject: Re: Reply to Address of Helmut Kopka wanted

Nein, lieber Yannis, diese alte GWDG-Nummer gibts nicht mehr,
aber ich habe die Anfrage aus USA an das Institut von Herrn Kopka
geforwarded. Ich glaube er wird die Nachricht schon haben.

Es sollte uns vielleicht ein wenig zu denken geben:
Wer Buecher schreibt und Software baut ist gut beraten, sich von den
Netzen fernzuhalten...
Peter

 ----------------------------------------------

From Erich xxx May 07 14:05:10 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 14:05:10 CET
Subject: batch files fuer dvips

ALSO:
auf ausdr"ucklichen Wunsch von Walter M"ullner:

die batch files zum erzeugen der pk files, die dvips braucht:

rem Das ist maketexp.bat, wird von dvips aufgerufen
@echo off
REM
REM    This script file makes a new TeX PK font, because one wasn't
REM    found.  Parameters are:
REM
REM    name dpi bdpi magnification [mode]
REM
REM    `name' is the name of the font, such as `cmr10'.  `dpi' is
REM    the resolution the font is needed at.  `bdpi' is the base
REM    resolution, useful for figuring out the mode to make the font
REM    in.  `magnification' is a string to pass to MF as the
REM    magnification.  `mode', if supplied, is the mode to use.
REM
REM    Because of MSDOS memory constraints, this batch file just
REM    creates a mfjob file, so that the fonts can be created later.
REM

REM NAME=%1 DPI=%2 BDPI=%3 MAG=%4 MODE=%5

if exist makafont.bat goto :second
echo rem makafont.bat - created by dvips > makafont.bat
echo Created makafont.bat

:second
if "%3" == "300"  goto :qms
if "%3" == "1270"  goto :lino

:qms
echo rem %1 %2 %3 %4 %5 >> makafont.bat
if "%4" == "1.000000000"  echo makeqmsm %1 0 >> makafont.bat
if "%4" == "1.095445115"  echo makeqmsm %1 0.5 >> makafont.bat
if "%4" == "1.200000000"  echo makeqmsm %1 1 >> makafont.bat
if "%4" == "1.314534138"  echo makeqmsm %1 1.5 >> makafont.bat
if "%4" == "1.440000000"  echo makeqmsm %1 2 >> makafont.bat
if "%4" == "1.728000000"  echo makeqmsm %1 3 >> makafont.bat
if "%4" == "2.073600000"  echo makeqmsm %1 4 >> makafont.bat
if "%4" == "2.488320000"  echo makeqmsm %1 5 >> makafont.bat
goto :exitnote

:lino
echo rem %1 %2 %3 %4 %5 >> makafont.bat
if "%4" == "1.000000000"  echo makelinm %1 0 >> makafont.bat
if "%4" == "1.095445115"  echo makelinm %1 0.5 >> makafont.bat
if "%4" == "1.200000000"  echo makelinm %1 1 >> makafont.bat
if "%4" == "1.314534138"  echo makelinm %1 1.5 >> makafont.bat
if "%4" == "1.440000000"  echo makelinm %1 2 >> makafont.bat
if "%4" == "1.728000000"  echo makelinm %1 3 >> makafont.bat
if "%4" == "2.073600000"  echo makelinm %1 4 >> makafont.bat
if "%4" == "2.488320000"  echo makelinm %1 5 >> makafont.bat
goto :exitnote

:exitnote
echo Run makafont
:exit

--------------------------------------------------------
rem das ist makeqmsm.bat
set pkdir=c:\pctex\pixel\
set tfmdir=f:\emtex\tfm
mf \batchmode;mode:=imagen; mag:=magstep(%2); input %1
if a%2==a0 goto do300
if a%2==a0.5 goto do329
if a%2==a1 goto do360
if a%2==a1.5 goto do394
if a%2==a2 goto do432
if a%2==a3 goto do518
if a%2==a4 goto do622
if a%2==a5 goto do746
if a%2==a6 goto do896
if a%2==a7 goto do1075
if a%2==a8 goto do1290
:do300
gftopk %1.300 %1.pk
del %1.300
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl300
del *.pk
goto finish
:do329
gftopk %1.329 %1.pk
del %1.329
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl329
del *.pk
goto finish
:do360
gftopk %1.360 %1.pk
del %1.360
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl360
del *.pk
goto finish
:do394
gftopk %1.394 %1.pk
del %1.394
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl394
del *.pk
goto finish
:do432
gftopk %1.432 %1.pk
del %1.432
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl432
del *.pk
goto finish
:do518
gftopk %1.518 %1.pk
del %1.518
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl518
del *.pk
goto finish
:do622
gftopk %1.622 %1.pk
del %1.622
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl622
del *.pk
goto finish
:do746
gftopk %1.746 %1.pk
del %1.746
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl746
del *.pk
goto finish
:do896
gftopk %1.896 %1.pk
del %1.896
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl896
del *.pk
goto finish
:do1075
gftopk %1.107 %1.pk
del %1.107
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl1075
del *.pk
goto finish
:do1290
gftopk %1.129 %1.pk
del %1.129
del %1.log
copy %1.pk %pkdir%pxl1290
del *.pk
goto finish
:finish
if exist %tfmdir%\%1.tfm goto end2
copy %1.tfm %tfmdir%
:end2
del *.tfm

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From Gunar xxx May 07 16:06:47 CET 1991
From: Gunar Schroeer <SCHROEER@DOSUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 16:06:47 CET
Subject: Literaturverwaltung mit BiBTeX

Betzueglich der Anfragen zu einer BiBTeX-Datenbank:

Eine Literaturverwaltung, die die LaTeX-Faehigkeiten nutzt, wird z.Z. von
mir entwickelt. Als Grundlage dient dabei ein DBASE-kompatibles Daten-
banksystem. Die Arbeit mit BiBTeX erweist sich meiner Meinung nach fuer
den deutschen Autor als nicht sinnvoll, da BiBTeX nur auf die
Beduerfnisse englischsprachiger Autoren abstellt. Aus diesem Grunde wird
zusaetzlich zu der Erstellung einer BiBTeX-Datenbank die Kreation einer
thebibliography-Umgebung angeboten.

Der Programmieraufwand in der von mit gewaehlten Datenbanksprache fuer
die Umsetzung der LaTeX-Komponenten war gering. Falls Interesse an meinem
Programm (sinnigerweise BiBBase genannt) besteht, bitte an mich wenden.

tschuess, gunar schroeer

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 07 16:15:53 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 16:15:53 CET
Subject: Literaturverwaltung mit BiBTeX

"Gunar Schroeer" <SCHROEER@DOSUNI1.bitnet> schreibt:

               Die Arbeit mit BiBTeX erweist sich meiner Meinung nach fuer
   den deutschen Autor als nicht sinnvoll, da BiBTeX nur auf die
   Beduerfnisse englischsprachiger Autoren abstellt.

Das verstehe ich ueberhaupt nicht. An welcher Stelle? Ich gebe ja
gerne zu, dass es bis heute noch fast keinen vernuenftigen
BibTeX-Stylefile fuer nichtamerikanische Veroeffentlichungen gibt,
aber was hat das mit der Datenbank zu tun?

Rainer Schoepf

 ----------------------------------------------

From Gunar xxx May 07 16:42:02 CET 1991
From: Gunar Schroeer <SCHROEER@DOSUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 16:42:02 CET
Subject: Bibtex

Lieber Rainer Schoepf,

meine Kritik an Bibtex begruendet sich in der Tatsache, da�
fuer eine "TeX-faehige" Literaturdatenbank das Erstellen von
Bibtex-Dateien zuwenig ist, eben wegen des Mangels an nichtenglischen
Anpassungen. Deshalb sollte man bei der Erstellung einer Literatur-
datenbank nicht zu sehr auf Bibtex schielen. Sinnvoller ist es, aus einer
Literaturdatenbank durch Setzen von Filtern o.ae. gewuenschte
Literaturstellen zu extrahieren und in eine thebibliography-Umgebung zu
schreiben. Das vermeidet Stilblueten wie die "16. edition" einer 16.
Auflage eines deutschsprachigen Buches.

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 07 17:01:02 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 17:01:02 CET
Subject: Bibtex

"Gunar Schroeer" <SCHROEER@DOSUNI1.bitnet> schreibt:

   meine Kritik an Bibtex begruendet sich in der Tatsache, da?
   fuer eine "TeX-faehige" Literaturdatenbank das Erstellen von
   Bibtex-Dateien zuwenig ist, eben wegen des Mangels an nichtenglischen
   Anpassungen.

Einverstanden.

                Deshalb sollte man bei der Erstellung einer Literatur-
   datenbank nicht zu sehr auf Bibtex schielen. Sinnvoller ist es, aus einer
   Literaturdatenbank durch Setzen von Filtern o.ae. gewuenschte
   Literaturstellen zu extrahieren und in eine thebibliography-Umgebung zu
   schreiben.

Aber genau so ein Filter ist BibTeX, oder nicht?

              Das vermeidet Stilblueten wie die "16. edition" einer 16.
   Auflage eines deutschsprachigen Buches.

BibTeX erfuellt sicher nicht alle Anforderungen; es gibt jede Menge
Schwaechen und Probleme; die fuer die meisten von uns sehr ungewohnte
Postfix-Steuersprache der .bst Files ist nur eines davon. (Genaueres
steht in der Arbeit von Wonneberger und Mittelbach im neuesten TUGboat.)

Aber: das Argument mit "edition"/"Auflage" finde ich etwas schwach:
Das Erstellen eines neuen .bst Files, indem man einfach alle
englischen Worte durch deutsche ersetzt, ist einfach. Zugegeben, das
ist nur der erste Schritt. (In diesem Zusammenhang vielleicht der
Hinweis auf den geralpha Bibstyle, der in der BIBTEX FILELIST unseres
allseits geliebten Listservers zu finden ist).

Der entscheidende Punkt ist doch, dass das Format der Datenbank
einheitlich und damit austauschbar ist. Und das scheint mir mit den
BibTeX-Datenbanken eher gegeben als mit jedem anderen Format.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx May 07 18:38:20 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 18:38:20 CET
Subject: Re: Bibtex

Jetzt moechte ich aber auch noch meinen Senf zum Thema BibTeX geben:

 1. Es sollte noch mal betont werden, dass BibTeX mehr tut, als nur
    TeX-Markups einzusetzen. Vor allem werden von BibTeX die
    Sortierschluessel gebildet, Abkuerzungen bildet und die Sortierung
    der Eintraege durchfuehrt. Ersteres wird mit ziemlich viel Know-How
    ueber Namen gemacht -- da muss ein neuer Filter erst noch mal
    einiges lernen.

 2. Was die eingestreuten TeX-Markups betrifft: Wenn jemand neue
    BibTeX styles schreibt, koennte er doch mal drauf achten, dass
    die Markups auf einer hoeheren Ebene als bisher ist. D.h., es ist
    IMHO unsinnig, den Schrifttyp fuer die Autoren im BibTeX style
    auszuwaehlen, wenn ein simples \autor Markup ausreichend ist.
       (Vielleicht liegt es auch daran, dass ich lieber TeX wie
       BibTeX programmiere :-)

 3. Ob BibTeX fuer amerikanische Autoren wirklich sinnvoll ist, wage
    ich zu bezweiflen. Malcolm Clark hat in einer TeXline (ich glaube,
    es war 8 oder 9) eine Analyse der Anforderungen an Referenzen anhand
    des Chicago Manual of Styles und des BSIs gemacht. Bis heute gibt
    es keine bst files, die diese *Standard-Anforderungen* erfuellen.

 4. Zum Schluss noch ein Hinweis: Es kann sinnvoll sein, aus der
    Literaturdatenbank ein einheitliches Format rauszukitzeln, dass
    dann erst ueber einen Filter in BibTeX input umgewandelt wird.
       Ich habe so was mal fuer eine LISP-Datenbank geschrieben.
    Diese Loesung hatte den Vorteil, dass der Filter aus einer abstrakten
    Beschreibung generiert wurde, so dass neue Datenbank-Felder bzw.
    neue Abbildungen auf BibTeX-Felder einfacher zu machen war als
    in den meisten RGLs.
       Ein solcher Filter-Generator kann sehr einfach mit lex/yacc
    (bzw. flex/bison) erstellt werden.

--
Joachim

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Joachim Schrod                          Email: xitijsch@ddathd21.bitnet
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

 ----------------------------------------------

From HELMUT@MPI.NL xxx May 07 21:30:00 CET 1991
From: HELMUT@MPI.NL
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 21:30:00 CET
Subject: Re: Bibtex

Rainer Sch"opf meint:

        Der entscheidende Punkt ist doch, dass das Format der Datenbank
        einheitlich und damit austauschbar ist. Und das scheint mir mit den
        BibTeX-Datenbanken eher gegeben als mit jedem anderen Format.

Ein weiterer entscheidender Punkt ist f"ur mich die Schnittstelle
Datenbank -> Textverarbeitung, die bei LaTeX/BibTeX doch hinreichend
gel"ost ist, oder? Wo sonst kann ich aus dem Text heraus
Datenbankbest"ande so einfach (mittels \cite) einbinden?

Helmut Feldweg

 ----------------------------------------------

From Stefan xxx May 07 22:47:14 CET 1991
From: Stefan Lindner <stefan@BAGDAD.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 May 91 22:47:14 CET
Subject: RE: DVI-Treiber-Standards

> Stefan Lindner wollte etwas ueber DVI Treiber Standards wissen.
>
> Da ich gerade eine alte Liste von vorhandenen Diskussionslisten
> durchgehe, fiel mir folgende auf:
>
>                           DRIV-L at TAMVM1
>
> Ich weiss natuerlich nicht ob die noch existiert, aber in der
> Beschreibung steht, dass es die TUG DVI Driver standards discussion list ist,
> also fuer Stefan vielleicht interessant.

Die Anfrage war eigentlich eine Reaktion auf diese Diskussions-Liste(n).
Aber usa und Europa sind weit voneinander entfernt und nachdem in Wien
eine Diskussion um die Standardisierung von TeX-Verteilungen bezueglich
Strukturierung in Gang kam, war meine Frage, ob es hier bei uns so etwas
wie einen de facto Standard fuer \special Befehle gibt, oder ob jeder seine
eigene Suppe kocht.

Der schoenste, wenn auch nur vorgeschlagene Standard hilft nichts, wenn
sich niemand daran haelt und in der Realitaet andere Konventionen
herrschen.

----
Stefan Lindner

 ----------------------------------------------

From E325209@AWITUW01 xxx May 08 00:01:05 CET 1991
From: E325209@AWITUW01
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 May 91 00:01:05 CET
Subject: "`Schoene \equation-Umgebung?"'

Hat schon jemand versucht, eine Version der \equation-Umgebung
zu schaffen, die die Eintr"age in der Gr"o"se wie \eqnarray
formatiert? Das explizite Umschalten der Schriftgr"o"se f"ur
jedes Element ist eher l"astig, au"serdem stimmen die
Abst"ande nicht.
Alois Steindl, TU Wien

 ----------------------------------------------

From Malte xxx May 08 11:42:30 CET 1991
From: Malte Forkel <FORKEL@DB0PTZ1A>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 May 91 11:42:30 CET
Subject: Re: Literaturverwaltung mit BiBTeX

>
>                                                Falls Interesse an meinem
>Programm (sinnigerweise BiBBase genannt) besteht, bitte an mich wenden.
>
Gunar,

ich habe grosses Interesse. Sollte es mir gelingen, den Datenbankteil an
meine Arbeitsumgebung (Oracle via Smalltalk) anzupassen?

Mit freundlichen Gruessen,
Malte Forkel

Malte Forkel                              email   forkel@db0ptz1a.bitnet
IPK Berlin, FhG                           phone   +49 30 39006-238
Pascalstrasse 8-9                         fax     +49 30 3911037
1000 Berlin 10                            telex   1 85284 ipkb-d
Germany

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx May 08 15:25:37 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 May 91 15:25:37 CET
Subject: Re: Standard fuer specials

Stefan Lindner wrote:

> An dieser Stelle seien die grossen Implementierer angesprochen. Ist die
> 1987 von Don Hosek vorgeschlangene normierung der special-Befehle in
> irgendeiner Form schon mal verwirklich worden?
>
>    [...]
>
> Fuer eine Antwort der Grossen Implementierer-Gurus waere ich sehr dankbar.

Ich bin zwar kein ``Grosser Implementierer-Guru,'' denke aber, dass
die folgenden Antworten weiterhelfen ;-)

Meines Wissens nach nicht. Es ist auch unsicher, ob dieser Vorschlag
in den Standard uebernommen wird (obwohl sie IMHO sehr gut ist).
Nelson Beebe hat mittlerweile einen weiteren Vorschlag gemacht, der
ueber den von Don weit hinausgeht -- und auch einen entsprechend
hoeheren Implementierungsaufwand bedeuten wuerde.

Dieser Vorschlag muesste in den Archiven von driv-l zu finden sein, er
wurde am 14. Mai 1990 abgeschickt.

--
Joachim

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Joachim Schrod                          Email: xitijsch@ddathd21.bitnet
DANTE e.V.
Coordinator for Drivers/ILaTeX

 ----------------------------------------------

From Michael xxx May 08 20:33:14 CET 1991
From: Michael Janich <massa@UNI-PADERBORN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 May 91 20:33:14 CET
Subject: Re: Rechtschreibung

Volker Dobler said:

you> Hallo TeXanerinnen, und TeXaner
you>
you> als neuer Leser und Nutzer dieser Liste habe ich heute auch mal
you> eine Frage. Ich finde TeX sehr gut, wenn ich noch einen Editor
you> oder sonstiges Utilitie zur Rechtschreibung haette, faende ich es
you> phaenomenal. Gibt es irgendwo ein solches Rechtschreibepruefprogramm
you> (a la WORD ?) oder ein Editor, der sowas erledigt. Ich habe letztens
you> auf einem Rechner dem Simtel20 in Amerika ein solches Pruefprogramm
you> gefunden, doch leider ist er auf die englische Sprache optimiert
you> (weder "A noch "O oder gar "U's und auch nur die Kleinschreibweise !)
you> und ausserdem gibt's da nur ein englischsprachiges Woerterbuch.

Wir verwenden dazu folgendes script, das wir texspell bzw. texspellg nennen:

cat $* � detex -i � [g]spell

Das hat sich als ganz praktisch erwiesen.

--

   Michael Janich, Uni Paderborn, United Germany

 ----------------------------------------------

From Heinz xxx May 10 10:36:08 CET 1991
From: Heinz Werntges 5397 <heinz@BIOKYB.UNI-DUESSELDORF.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 May 91 10:36:08 CET
Subject: �special-Standard

Stefen Lindner schrieb:

> ...
> 2. Wenn ich die specials bei mir einbaue, werde ich das GNUPLOT um einen
>   Terminal-Modus erweitern, der auf diesen specials basiert, damit
>   auch auf kleineren TeX-Systemen ein paar Kurven gezeichnet werden
>   koennen.
>
> Fuer eine Antwort der Grossen Implementierer-Gurus waere ich sehr dankbar.

Dazu ein Vorschlag aus Anwendersicht:

  Wozu den Aufwand betreiben? Inzwischen beherrscht GNUPLOT schon die
  emTeX-Specials. Wie waere es, wenn man sich auf diese specials einigt?
  Dafuer spricht auch, dass emTeX recht beliebt ist und einige dieser
  specials (em:line fuer Geraden mit beliebiger Steigung, ferner geplant (?):
  allg. Kreise) von  TeXcad unterstuetzt werden.

  Den emTeX-Anwendern waere die Portierung ihrer Quellen auf andere Systeme
  als DOS und OS/2 moeglich. In der Praxis scheinen die emTeX-specials ein
  brauchbares Modell fuer das zu sein, was so gebraucht wird (bin allerdings
  kein Experte).

  Nicht zu unterschaetzen ist auch die "normative Kraft" durch GNUPLOT.

-------------------------------------------------------------------
!  Heinz Werntges                                                 !
!  Abt. Biokybernetik, Geb. 26.12, Heinrich-Heine-Universitaet    !
!  D-4000 Duesseldorf 1, Germany                                  !
!  Internet: heinz@biokyb.uni-duesseldorf.de                      !

 ----------------------------------------------

From STHOFST xxx May 10 11:23:38 CET 1991
From: STHOFST
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 May 91 11:23:38 CET
Subject: GhostScript - woher und wie zu bekommen?

Eigentlich hat das nichts mit TeX zu tun, aber vielleicht weiss es trotzdem
jemand in dieser Liste: Seit einiger Zeit suche ich Fileserver nach einer
fertig kompilierten Version von GhostScript (V2.1) fuer MSDOS und EGA/VGA ab.
Da ich keinen Turbo-Assembler zur Verfuegung habe, kann ich es naemlich nicht
ausgehend von den Sourcen uebersetzen. Da ich bislang noch nicht fuendig
geworden bin also meine Frage:

Weiss jemand, wie und vor allem wo man eine kompilierte Version (nach
Moeglichkeit fuer 286/386er-PC unter MSDOS) von GhostScript (V2.1) bekommen
kann, oder wie man ausgehend von den Sourcen es auch ohne Assembler
uebersetzen kann?

Ich bin fuer jede Hilfe sehr dankbar.

                    Stefan Hofstetter
                    Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

EARN:  STHOFST@DGIHRZ01
X.400: sthofst@hrz.uni-giessen.dbp.de

 ----------------------------------------------

From Christian xxx May 10 12:39:47 CET 1991
From: Christian Cenker <A8131GAG@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 May 91 12:39:47 CET
Subject: Re: �special-Standard

> stefan lindner + �specials + emTeX

leider sind die emtex specials nicht die einzigen, sondern es gibt
auch eine 2. und weiter verbreiterte norm, die derzeit von
mehr treibern unterstuetzt wird.

ausserdem steht man mit emtex + einen nicht ps faehigen laserdrucker
im regen, da der ausdruck von schraegen linien nicht gerade als
schoen zu bezeichnen ist - ausserdem stimmen die laengen solcher
linien nicht immer, es haengt zb davon ab, ob die linie positive
oder negative steigung hat.

selbst texcad gehoert, obwohl es ein gutes konzept hat, in die
kategorie 'you'll never get what you see'. darum verwende
ich pictex (mit latex), da ich in der gluecklichen lage bin, einen
grossrechner mit bigtex benutzen zu koennen, ergeben sich keine laengeren
turn around zeiten.

ad gnuplot: gutes programm, allerdings ist die oberflaeche nicht
up-to-date, also sehe ich keinen unterschied in gnuplot zu 'programmieren'
oder gleich texcode zu schreiben.
                                            christian

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx May 10 14:07:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 May 91 14:07:00 CET
Subject: Re: GhostScript - woher und wie zu bekommen?

Tach,

>
> fertig kompilierten Version von GhostScript (V2.1) fuer MSDOS und EGA/VGA ab.
>
vorhin kam was ueber tex-euro und uk-tex. Sorry fuer englisch
aber das wichitgste erkennt man wohl auch so.
Gruss
Juergen
P.S.: Ich wuerde eine Bestellung ueber Trickle vorschlagen

From Juergen xxx May 10 14:07:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 May 91 14:07:00 CET
Subject: Re: GhostScript - woher und wie zu bekommen?

My apologies to my correspondents for not replying individually, but I have
received so many questions following my submission on GhostScript V2.1.1 that
I have deemed it expedient to answer all outstanding questions in a single
message.

                             -0-0-0-0-0-

1) Availability.  The current version of GhostScript is V2.1.1; what follows
   was the primary announcement of its release (note that `Prep' is Peter's
   shorthand for `Prep.AI.MIT.Edu'):

>>> From: ghost@com.aladdin (L. Peter Deutsch)
>>> Original-Sender: gnulists@edu.mit.ai
>>> Newsgroups: gnu.announce,gnu.ghostscript.bug
>>> Subj: Ghostscript 2.1.1 is available
>>> Message-Id: <56.UUL1.3#5127@aladdin.com>
>>> Date: 17 Jan 91 20:12:46 GMT
>>> Organization: Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA
>>> To: info-gnu@edu.mit.ai.prep, bug-ghostscript@edu.mit.ai.prep
>>> Sender: info-gnu-request@uk.ac.nsfnet-relay

>>> Ghostscript version 2.1.1 is now available on prep.  This is the
>>> version that will be included on the soon-to-be-made GNU master tape.

>>> 2.1.1 is 2.1 plus some very minor bug fixes (primarily to pacify
>>> various compilers and operating systems) plus a change to make the
>>> behavior of the scanner regarding \ in strings consistent with the
>>> newer Adobe specification (i.e., no special handling for \ when
>>> reading tokens from strings as opposed to files).  This is consistent
>>> with Display P*stScr*pt and newer Adobe printers; it is not
>>> consistent with old printers.  It is quite an obscure point and is
>>> not likely to affect any P*stScr*pt files generated by ordinary
>>> applications.

>>> For the first time, the 2.1.1 fileset includes the diffs from the
>>> previous release (2.1).  If anyone attempts to upgrade 2.1 to 2.1.1
>>> by applying the diffs using `patch', please let me know what happens.
>>> I wasn't able to do this myself, apparently because my development
>>> site doesn't have the most recent version of `patch', so I'm not sure
>>> I made the diffs right.

>>> Note also that starting with 2.1.1, the tar file puts the files in a
>>> directory named gs<something> rather than just gs.  For 2.1.1, it is
>>> gs211.  Hopefully this will help keep versions straight.  I hope to
>>> improve the directory situation a good deal further in 2.2.

>>> L. Peter Deutsch :: Aladdin Enterprises :: P.O. box 60264, Palo Alto, CA
 94306
>>> ghost@aladdin.com ; {uunet,sun,decwrl}!parcplace!aladdin!ghost ;
 (415)329-0264
>>>         "Implementation is the sincerest form of flattery."

                             -0-0-0-0-0-

2) Alternative availability:  A recent announcement from Simtel20 indicated
   that GhostScript was now available from there (Wsmr-Simtel20.Army.Mil):

>>> Date: Mon, 22 Apr 91 22:45:47 -0400
>>> From: nate@NEUTRON.LCS.MIT.EDU (Nate Liskov)
>>> Subj: GS211.ZIP - Ghostscript v2.1.1 exec. for Herc, EGA, VGA

>>> I have uploaded the following to SIMTEL20:

>>> pd1:<msdos.postscript>
>>> GS211.ZIP       Ghostscript v2.1.1 exec. for Herc, EGA, VGA

>>> This contains the postscript previewer gs, version 2.1.1 with
>>> executables for ega, vga and hercules screen (all with epson drivers),
>>> all support files, sample postscript files and the "ugly" font.

>>> regards... nate liskov
>>>            nate@neutron.lcs.mit.edu

                             -0-0-0-0-0-

3) Availability within the U.K.:  Files G-Script.Zip (binary) and G-Script.Boo
  (ASCII) are available for anonymous NIFTP from this site (Uk.Ac.Rhbnc.Vax);
   please note that the executable image contained therein is '386/'387-specific
   --- a re-build will be needed for lesser systems.

                             -0-0-0-0-0-

4) Hardware/software requirements.  GhostScript will run (albeit slowly) on
   all the Intel processors from an 8088 upwards; compilation options allow
   higher-level processors and maths co-processors to be exploited more fully.
   It will also compile under VAX/VMS; I have no experience of compilation
   on other than those two systems.  Under MS/PC-DOS, Borland C V2.0 is ideal;
   the code will not compile as written under Turbo C++, although various
   correspondents have submitted fixes for the various problems involved.
   The version I have supports (and is used solely for) a VGA display;
   Nate's announcement (above) suggests that it will also support EGA and
   Hercules.  Printer support is also provided (Epson and PaintJet, I think).

                             -0-0-0-0-0-

5) Required files: rather a long list, if you are intending to compile it
   yourself, so there are no further messages beyond this point.  If you
   don't wish to compile it, then the executable (GS.EXE), the PostScript
   files (*.PS) and the font files (*.GSF) are all that is required.

                    Philip Taylor
                Royal Holloway and Bedford New College,
                ``The University of London at Windsor''

MAKEFILE          6954 25-01-91  12:15p
GS       EXE    216452 31-01-91  10:50a
GDEVS    H          40 31-01-91  10:49a
GDEVS    TL         82 31-01-91  10:49a
GS       C        7663 25-01-91  12:09p
GDEVPCFB H        6494 31-01-91  10:49a
BUILD-GS BAT       129 25-01-91  11:55a
MAKE     LOG      2181 25-01-91  10:27a
LIBCL    TL         52 24-01-91   5:43p
GENARCH  EXE     11104 24-01-91   5:42p
ARCH     H          48 24-01-91   5:42p
EPSON    DEV        47 24-01-91   5:39p
EGA      DEV        35 24-01-91   5:38p
UNIX-GCC MAK     25539 15-01-91   8:23p
UNIX-CC  MAK     25394 15-01-91   8:23p
QUIT     PS          6 15-01-91   8:23p
GHOST    PS      21517 15-01-91   8:22p
GDEVS    MAK      8673 15-01-91   8:06p
UNIXTAIL MAK      2434 15-01-91   1:05p
CC-HEAD  MAK      3582 15-01-91   1:04p
GCC-HEAD MAK      3727 15-01-91   1:04p
GDEVDJET C        6959 15-01-91  12:49p
HISTORY  DOC     32972 14-01-91   7:30p
TAR_GS             908 14-01-91   7:29p
GSND     BAT        44 14-01-91   7:28p
GSND                22 14-01-91   7:28p
GDEVX    C       31389 14-01-91   7:26p
GDEVMEM  C       28201 13-01-91  10:56p
ISCAN    C       20920 13-01-91  10:51p
MSDOS    MAK      6902 13-01-91  10:49p
GHOST    MAK     10705 13-01-91  10:48p
GSIMAGE  C       23802 13-01-91  10:45p
README            7933 13-01-91  10:44p
GSPAINT  C        4675 03-01-91   9:06a
NAME     H        2645 03-01-91   8:25a
INAME    C        4907 03-01-91   8:25a
IDEBUG   C        3794 03-01-91   8:25a
IDICT    C        8680 03-01-91   8:24a
IINIT    C        3630 03-01-91   8:24a
ZARRAY   C        3060 03-01-91   8:24a
GS       TL        499 03-01-91   8:24a
TODO     DOC      3990 03-01-91   8:24a
ZPACKED  C        3177 03-01-91   8:23a
GXFDIR   H        2129 03-01-91   8:23a
GXFONT   H        2018 03-01-91   8:23a
GSFONT   C        6910 03-01-91   8:23a
GXCACHE  C        6824 03-01-91   8:22a
GHOST2   PS       4054 03-01-91   8:22a
ZMATRIX  C        6717 03-01-91   8:21a
GXSTROKE C       20551 03-01-91   8:20a
GSTYPE1  C       16846 03-01-91   8:19a
GXFILL   C       20748 03-01-91   8:18a
GSPAINT  H        1769 03-01-91   8:17a
LANGUAGE DOC     13260 03-01-91   8:17a
GSSTATE  H        4129 03-01-91   8:15a
ZCOLOR   C        2310 03-01-91   8:15a
GSCOLOR  C       10167 03-01-91   8:14a
README   DOC      4244 03-01-91   8:13a
TURBOC   CFG       183 31-12-90   9:59a
GSCONFIG           105 31-12-90   9:59a
GSSETDEV            48 31-12-90   9:59a
CCGS               180 31-12-90   9:59a
BDFTOPS            122 31-12-90   9:59a
LICENSE          12735 31-12-90   9:58a
COPYING           7558 31-12-90   9:58a
FONTMAP          10943 31-12-90   9:57a
TAR_CAT            128 31-12-90   9:57a
EGA      TL         36 31-12-90   9:57a
GT       TL        250 31-12-90   9:57a
PS2IMAGE PS       3802 31-12-90   9:56a
PRFONT   PS       2000 31-12-90   9:56a
GFONTS   PS       5876 31-12-90   9:56a
BDFTOPS  PS      15038 31-12-90   9:56a
ESCHER   PS      10899 31-12-90   9:55a
LINES    PS       2125 31-12-90   9:55a
COPYLEFT PS        970 31-12-90   9:55a
DECRYPT  PS        301 31-12-90   9:54a
PSTOPPM  PS      12771 31-12-90   9:54a
CHEQ     PS      59822 31-12-90   9:54a
CHESS    PS       3145 31-12-90   9:51a
TRACEOP  PS        235 31-12-90   9:51a
PCHARSTR PS       2517 31-12-90   9:51a
GOLFER   PS      26897 31-12-90   9:51a
FCUTILS  PS       1843 31-12-90   9:50a
ALPHABET PS        391 31-12-90   9:50a
STATUSD  PS       3283 31-12-90   9:50a
PPATH    PS        690 31-12-90   9:48a
COPYLEFT MAK       970 31-12-90   9:48a
VMS-CC   MAK      5399 31-12-90   9:47a
VMS-GCC  MAK      4656 31-12-90   9:46a
GXFONT1  H        1467 31-12-90   9:45a
CFRAME_  H        1546 31-12-90   9:45a
GXARITH  H        1634 31-12-90   9:45a
GDEVX    H        3451 31-12-90   9:45a
MATH_    H        1145 31-12-90   9:45a
VMSMATH  H        1596 31-12-90   9:45a
GDEVPRN  H        5429 31-12-90   9:45a
GVIRTMEM H        3771 31-12-90   9:45a
STRING_  H        1423 31-12-90   9:44a
GXBITMAP H        1727 31-12-90   9:44a
DOSSTORE H        2666 31-12-90   9:44a
GXIMAGE  H        2775 31-12-90   9:44a
GDEVMD10 H        1242 31-12-90   9:44a
GSTYPE1  H        2011 31-12-90   9:44a
GXTYPE1  H        2865 31-12-90   9:44a
GDEVVGA  H        1229 31-12-90   9:44a
SCANCHAR H        1845 31-12-90   9:44a
GDEVEGA  H        1237 31-12-90   9:43a
STORE    H        4883 31-12-90   9:43a
GXDEVMEM H        3966 31-12-90   9:43a
GDEVPCFB BAK      6389 31-12-90   9:43a
SSTOREI  H        1583 31-12-90   9:43a
GXMATRIX H        1729 31-12-90   9:43a
GSFONT   H        2553 31-12-90   9:42a
GXCHAR   H        3874 31-12-90   9:42a
GSCHAR   H        3843 31-12-90   9:42a
GXDEVICE H        5336 31-12-90   9:42a
MALLOC_  H        1249 31-12-90   9:42a
GZSTATE  H        2471 31-12-90   9:41a
GX       H        1286 31-12-90   9:41a
GXPATH   H        3119 31-12-90   9:41a
GZPATH   H        3525 31-12-90   9:41a
GSERRORS H        1520 31-12-90   9:41a
GS       H        2149 31-12-90   9:41a
GSMATRIX H        2741 31-12-90   9:41a
GZHT     H        2037 31-12-90   9:41a
GZLINE   H        1648 31-12-90   9:40a
FONT     H        1535 31-12-90   9:40a
ESTACK   H        2692 31-12-90   9:40a
DICT     H        3129 31-12-90   9:40a
GZDEVICE H        1370 31-12-90   9:40a
GSPATH   H        2441 31-12-90   9:40a
GSCOORD  H        1732 31-12-90   9:39a
PATH     H        1142 31-12-90   9:39a
GZCOLOR  H        3016 31-12-90   9:39a
GXFIXED  H        4061 31-12-90   9:39a
GHOST    H        4904 31-12-90   9:39a
OPER     H        4039 31-12-90   9:38a
STD      H        7265 31-12-90   9:38a
MEMORY_  H        2372 31-12-90   9:38a
ERRORS   H        3573 31-12-90   9:38a
ALLOC    H        2304 31-12-90   9:38a
STREAM   H        4776 31-12-90   9:37a
STATE    H        1601 31-12-90   9:37a
UGLYR    GSF     17831 31-12-90   9:37a
HERSHEY  DOC     11437 31-12-90   9:36a
MAKE     DOC     14763 31-12-90   9:36a
USE      DOC      9185 31-12-90   9:35a
FONTS    DOC      7729 31-12-90   9:35a
HUMOR    DOC      2610 31-12-90   9:34a
DRIVERS  DOC     17013 31-12-90   9:34a
COPYLEFT DOC      1012 31-12-90   9:33a
MAN      DOC      1783 31-12-90   9:33a
PSFILES  DOC      3161 31-12-90   9:33a
EXTEND   DOC     14272 31-12-90   9:33a
LIB      DOC      3927 31-12-90   9:32a
GENARCH  C         632 31-12-90   9:30a
GDEVBJ10 C        4082 31-12-90   9:28a
GSFILE   C        4062 31-12-90   9:27a
GP_VMS   C        3748 31-12-90   9:26a
GDEVS    C        1862 31-12-90   9:26a
GP_UNIX  C        3123 31-12-90   9:26a
GP_DOS   C        4482 31-12-90   9:26a
GXDITHER C        9749 31-12-90   9:26a
GVIRTMEM C       12052 31-12-90   9:25a
GDEVEPSN C        4108 31-12-90   9:23a
GDEVPRN  C        6728 31-12-90   9:22a
GXHT     C        9508 31-12-90   9:22a
GSIM2OUT C       13573 31-12-90   9:21a
COPYLEFT C         941 31-12-90   9:21a
ANSI2KNR C        7603 31-12-90   9:19a
GDEVBGI  C       10528 31-12-90   9:18a
UTRACE   C        2480 31-12-90   9:17a
GSMAIN   C        6445 31-12-90   9:17a
GXDRAW   C        9745 31-12-90   9:17a
GSMISC   C        1508 31-12-90   9:17a
GDEVPCFB C       19062 31-12-90   9:15a
GDEVEGAB C        4333 31-12-90   9:14a
GDEVSNFB C        3232 31-12-90   9:14a
GSCHAR   C       20115 31-12-90   9:14a
GSPATH2  C        5805 31-12-90   9:13a
TRACE    C       15320 31-12-90   9:12a
GSDEVICE C       18128 31-12-90   9:11a
GSLINE   C        4463 31-12-90   9:10a
GXCOLOR  C        5372 31-12-90   9:10a
GT       C       14107 31-12-90   9:09a
GDEVN533 C        4288 31-12-90   9:09a
GSCOORD  C        5749 31-12-90   9:08a
ZPATH2   C        4595 31-12-90   9:08a
GXPATH2  C       12915 31-12-90   9:08a
GXPATH   C       12495 31-12-90   9:07a
GSPATH   C        9100 31-12-90   9:07a
GSMATRIX C        9049 31-12-90   9:06a
GDEVSUN  C        6809 31-12-90   9:06a
ZHT      C        3575 31-12-90   9:05a
ZGENERIC C        9428 31-12-90   9:04a
EGA      C        7632 31-12-90   9:03a
ZVMEM    C        4624 31-12-90   9:03a
GSSTATE  C        6106 31-12-90   9:03a
ZDEVICE  C        6148 31-12-90   9:03a
ZPATH    C        5048 31-12-90   9:02a
ZFONT    C       13624 31-12-90   9:02a
ZPAINT   C        5993 31-12-90   9:01a
ZCHAR    C       13706 31-12-90   9:01a
ZGSTATE  C        8579 31-12-90   9:01a
ZMISC    C        5269 31-12-90   9:00a
ZCONTROL C        8101 31-12-90   9:00a
ZRELBIT  C        6006 31-12-90   8:59a
ZSTRING  C        3863 31-12-90   8:59a
ZMATH    C        5519 31-12-90   8:59a
ZARITH   C        6630 31-12-90   8:58a
ZDICT    C        5322 31-12-90   8:58a
IUTIL    C        7929 31-12-90   8:58a
ZTYPE    C        8478 31-12-90   8:57a
ZFILE    C       22393 31-12-90   8:57a
ZSTACK   C        4117 31-12-90   8:56a
INTERP   C       16628 31-12-90   8:55a
IALLOC   C       20516 31-12-90   8:54a
STREAM   C       10851 31-12-90   8:52a
BDFTOPS  BAT       115 31-12-90   8:51a
GSCONFIG BAT       185 31-12-90   8:51a
GSSETMM  BAT        62 31-12-90   8:51a
GSSETDEV BAT        36 31-12-90   8:51a
IUTILASM ASM      6245 31-12-90   8:51a
COPYLEFT ASM       970 31-12-90   8:51a
GDEVEGAA ASM      6638 31-12-90   8:51a
CP       BAT        13 31-12-90   8:50a
RM       BAT        93 31-12-90   8:50a
EMPTY    PS          0 03-12-90   3:09p

 Volume in drive C is PS2 A21 C32
 Volume Serial Number is 2458-0CAA
 Directory of  C:\G-SCRIPT\FONTS

ZCRO     GSF     75132 12-12-90  11:53a
ZCR      GSF     59339 12-12-90  11:53a
ZCB      GSF     64174 12-12-90  11:53a
PTMR     GSF     55774 12-12-90  11:53a
PTMRI    GSF     64004 12-12-90  11:53a
PTMBI    GSF     82066 12-12-90  11:53a
PTMB     GSF     54709 12-12-90  11:52a
PSYR     GSF     57624 12-12-90  11:52a
PNCR     GSF     79682 12-12-90  11:52a
PNCRI    GSF     89573 12-12-90  11:52a
PNCBI    GSF     77981 12-12-90  11:52a
PNCB     GSF     68254 12-12-90  11:52a
PHVRRN   GSF     34384 12-12-90  11:52a
PHVR     GSF     67830 12-12-90  11:52a
PHVRO    GSF     76951 12-12-90  11:52a
PHVBO    GSF     76053 12-12-90  11:52a
PHVB     GSF     66201 12-12-90  11:52a
PCRR     GSF     74688 12-12-90  11:52a
PCRRO    GSF     84058 12-12-90  11:52a
PCRBO    GSF     75992 12-12-90  11:52a
PCRB     GSF     70315 12-12-90  11:52a
BCHB     GSF     65200 12-12-90  11:51a
PBKDI    GSF     27846 12-12-90  11:51a
PBKD     GSF     27924 12-12-90  11:51a
PBKLI    GSF     29916 12-12-90  11:51a
PBKL     GSF     27594 12-12-90  11:51a
PAGDO    GSF     27058 12-12-90  11:51a
PAGD     GSF     24634 12-12-90  11:51a
PAGKO    GSF     28248 12-12-90  11:51a
PAGK     GSF     47051 12-12-90  11:51a
PZDR     GSF     44467 09-12-90   1:23p
PPLBI    GSF     28085 09-12-90   1:23p
PPLB     GSF     25905 09-12-90   1:23p
PPLRI    GSF     28818 09-12-90   1:22p
PPLR     GSF     47817 09-12-90   1:22p
FONTMAP          10943 08-12-90   4:43a
HRPL_T   GSF     13666 01-08-90   5:13a
HRPL_TI  GSF     13664 01-08-90   5:13a
HRPL_TB  GSF     13660 01-08-90   5:13a
HRPL_TBI GSF     13671 01-08-90   5:13a
HRPL_SO  GSF      8487 01-08-90   5:02a
HRPL_SBO GSF      8492 01-08-90   5:02a
HRPL_SB  GSF      8482 01-08-90   5:02a
HRPL_S   GSF      8477 01-08-90   5:02a
HRSY_R   GSF     13687 01-08-90   4:24a
HRSC_SO  GSF     10063 01-08-90   4:24a
HRSC_SB  GSF     10058 01-08-90   4:23a
HRSC_S   GSF     10053 01-08-90   4:23a
HRSC_CO  GSF     11563 01-08-90   4:22a
HRSC_CB  GSF     11558 01-08-90   4:22a
HRSC_C   GSF     11553 01-08-90   4:21a
HRPL_RO  GSF     10931 01-08-90   4:20a
HRPL_RB  GSF     10926 01-08-90   4:20a
HRPL_R   GSF     10921 01-08-90   4:20a
HRGK_S   GSF      8763 01-08-90   4:19a
HRGK_C   GSF     10691 01-08-90   4:19a
HRIT_RO  GSF     13134 01-08-90   4:19a
HRIT_RB  GSF     13129 01-08-90   4:18a
HRIT_R   GSF     13124 01-08-90   4:18a
HRGR_RO  GSF     15070 01-08-90   4:17a
HRGR_RB  GSF     15065 01-08-90   4:17a
HRGR_R   GSF     15060 01-08-90   4:16a
HRGE_RO  GSF     14588 01-08-90   4:16a
HRGE_RB  GSF     14583 01-08-90   4:16a
HRGE_R   GSF     14578 01-08-90   4:15a

 ----------------------------------------------

From E325209@AWITUW01 xxx May 10 14:25:45 CET 1991
From: E325209@AWITUW01
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 May 91 14:25:45 CET
Subject: Grosse \array-Eintraege

Liebe LaTeX-experten:
Kann mir jemand Loesungsmoeglichkeiten, fertige Styles oder aehnliches zu
folgender Frage mitteilen:
Ist es moeglich, innerhalb der \array-Umgebung die einzelnen Eintraege
so gross zu waehlen, wie dies in \eqnarray getan wird?
Jedes Element mit einem eigenen Groessenbefehl zu versehen ist sicher
nicht sinngemaess und beruecksichtigt nicht die passenden Zeilen-
abstaende.
Alois Steindl:  E325209@AWITUW01.bitnet
PS.: In meiner ersten Anfrage habe ich \equation mit \array verwechselt.

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 10 15:37:39 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 May 91 15:37:39 CET
Subject: Grosse \array-Eintraege

   From: E325209@AWITUW01.bitnet

   Liebe LaTeX-experten:
   Kann mir jemand Loesungsmoeglichkeiten, fertige Styles oder aehnliches zu
   folgender Frage mitteilen:
   Ist es moeglich, innerhalb der \array-Umgebung die einzelnen Eintraege
   so gross zu waehlen, wie dies in \eqnarray getan wird?
   Jedes Element mit einem eigenen Groessenbefehl zu versehen ist sicher
   nicht sinngemaess und beruecksichtigt nicht die passenden Zeilen-
   abstaende.
   Alois Steindl:  E325209@AWITUW01.bitnet
   PS.: In meiner ersten Anfrage habe ich \equation mit \array verwechselt.

Ich empfehle, die erweiterte array und tabular Umgebung von Frank
Mittelbach zu verwenden. Damit kann man zum Beispiel am Anfang jeder
Spalte beliebigen Text (also auch ein \displaystyle) einfuegen.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 10 15:57:56 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 May 91 15:57:56 CET
Subject: BIBTEX FILELIST

Ich habe neulich hier geschrieben:

> ... ist nur der erste Schritt. (In diesem Zusammenhang vielleicht der
> Hinweis auf den geralpha Bibstyle, der in der BIBTEX FILELIST unseres
> allseits geliebten Listservers zu finden ist).

Fehler meinerseits: es ist die BTOOLS FILELIST (fuer BibTeX tools).
Sorry.

Rainer Schoepf

 ----------------------------------------------

From Volker xxx May 10 15:58:49 CET 1991
From: Volker Dobler <ul1f@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 May 91 15:58:49 CET
Subject: Re: Rechtschreibung

>
> Wir verwenden dazu folgendes script, das wir texspell bzw. texspellg nennen:
>
> cat $* ] detex -i ] [g]spell
>
> Das hat sich als ganz praktisch erwiesen.
>
> --

Mein MSDOS-Rechner (!!) meinte zu folgendem Vorschlag leider nur
"Befehl oder Dateiname unbekannt". Leider, leider, aber ich arbeite noch
mit EmTeX unter MSDOS und werde auch nicht auf UNIX umstellen. Und wegen
jedem Text das UNIX hier an der Uni zu konsultieren erscheint mir doch ziemlich
aufwendig. Ein anderer Anwender schlug mir (direkt, nicht via TEX-D-L) vor,
doch meinen Text in WORD zu schreiben. Tja, das wollte ich gerade auch
umgehen, denn erstens muss ich ja dann wieder solch ein Textkonverter WORD2LATEX
oder aehnlichem benutzen, und zweitens habe ich "nur" eine 40MB-Platte, und
bei jedem Programm muss ich mir ueberlegen, ob es wirklich notwendig ist
(schliesslich braucht EmTeX recht viel und dann besitze ich noch TP, TASM, ...)

Gibt es also noch eine andere Moeglichkeit der Pruefung meiner Rechtschreibe-
kenntnisse oder muss ich halt doch notgedrungen alles doppelt und dreifach
lesen (und dann doch feststellen, dass ich die meisten Fehler ueberlesen haben
??).

Volker

Volker Dobler;  Universitaet Karlsruhe (TH);  Germany

E-mail: ul1f@rz.uni-karlsruhe.de  oder
        ul1f@dkauni2.bitnet

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 10 18:20:24 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 May 91 18:20:24 CET
Subject: Rechtschreibung

Zum Thema Rechtschreibueberpruefung hat mir heute ein Kollege von
einem Artikel eines Sprachwissenschaftlers erzaehlt. Die (fuer unser)
Thema zentrale Aussage ist, dass es im deutschen pro Stammform etwa
dreimal soviel gebeugte Formen wie im Englischen gibt. Folglich muss
jedes deutsche Woerterbuch um den Faktor drei groesser sein als das
entsprechende englische, um die gleiche Qualitaet zu erreichen. Das
ist aber erst der Anfang: im Deutschen gibt es noch die Moeglichkeit,
neue Worte durch Zusammensetzung anderer zu bilden. Als Konsequenz ergibt
sich daraus, dass selbst die Rechtschreibueberpruefung mit Word viel
zu schlecht ist, um dem deutschen Standard zu genuegen, jedenfalls mit
dem zur Zeit verfuegbaren Woerterbuch.

Zur Illustration ein paar Zahlen: wenn wir von 120.000 Worten im
Woerterbuch ausgehen, so kommen wir im Englischen zu vielleicht
60.000--70.000 Stammformen. Im deutschen sind es dagegen unter 30.000,
wenn wir die zusammengesetzten Woerter dazunehmen, sind es
wahrscheinlich eher 20.000. Und dass reicht einfach nicht.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From K_MOLTER@PTBIB xxx May 12 16:59:00 CET 1991
From: K_MOLTER@PTBIB
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 May 91 16:59:00 CET
Subject: Wer hat Erfahrung mit HP-LJ-II kompatiblen Druckern ?

Hallo liebe (La)TeXniker !

Ich wende mich heute an Sie mit einem Problem, das mit (La)TeX eigentlich
wenig zu tun hat, mit dem aber alle konfrontiert sind, die ihren Text
irgenwann einmal zu Papier bringen wollen: Die Ausgabe eines DVI-Files
auf einen Drucker.

Ich habe folgendes Problem mit einem HP-LaserJet-II "kompatiblen" Drucker
(JX 9500 von Sharp mit 512 kB) :
Nach einer, spaetestens aber zwei vollstaendig ausgegebenen Seiten
(ich verwende den DVIJEP von BEEBE) meldet er auf dem Display
         'DATA LOSS ERROR'
und gibt danach exakt soviele leere Seiten aus wie Beschriebene folgen sollten.
Laut (etwas kurz gehaltenem) Handbuch bedeutet die Fehlermeldung, dass eine
Zeile zu lang war; man moege die Zeile kuerzen und den Text wieder ausgeben
(es ist kein Speicherplatzproblem, dafuer gibt es eine andere Fehlermeldung
, die auch tatsechlich erscheint, wenn man eine Bitmap-Graphik ausgeben
will mit mehr als ~500 kB).

Den gleichen Effekt habe ich mit dem PD-Treiber von C. Strunz fuer den
ATARI-ST (der ebenfalls Font-download kann). Beide Treiber produzieren auf
unserer VMS-Anlage und einem original HP-Laserjet (ist allerdings ein LJ+,
aber auch 512 kB) ordentliche Resultate.

Anfragen beim Lieferanten und beim Hersteller hatten nur zum Ergebnis, dass
der Drucker absolut kompatibel ist und bislang keine derartigen Probleme
bekannt seien, im uebrigen sei TeX fuer sie kein Begriff, und die Probleme
mit PD-Software seien ja hinreichend bekannt.

Mir ist klar, dass die Probleme eher bei den kompatiblen Druckern zu suchen
sind (wer erst einen hat, braucht fuer den Spott nicht zu sorgen!) und moechte
wissen, ob bisher jemand aehnliche Erfahrungen mit HP-kompatiblen gemacht hat
und mir entweder Tips geben kann wie und ob das Problem zu loesen ist oder
zumindest weitere Argumente um den Hersteller von der Inkompatibilitaet zu
ueberzeugen.

Ich bitte nochmals um Entschuldigung, dass ich diese Forum etwas
missbrauche, aber ich bin fuer jeden Hinweis aeusserst dankbar.

Freundliche Grusse              Karl Molter (K_MOLTER@PTBIB)

 ----------------------------------------------

From HELMUT@MPI.NL xxx May 13 17:13:00 CET 1991
From: HELMUT@MPI.NL
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 May 91 17:13:00 CET
Subject: Re: Rechtschreibung

Noch ein Beitrag zur Rechtschreibpr"ufung des Deutschen. Das hat zwar
recht wenig direkten Bezug zu TeX, doch kann ich die Ansicht des
zitierten Sprachwissenschaftlers wirklich nicht unwidersprochen stehen
lassen.

Rainer Sch"opf schreibt:

  Zum Thema Rechtschreibueberpruefung hat mir heute ein Kollege von
  einem Artikel eines Sprachwissenschaftlers erzaehlt. Die (fuer unser)
  Thema zentrale Aussage ist, dass es im deutschen pro Stammform etwa
  dreimal soviel gebeugte Formen wie im Englischen gibt. Folglich muss
  jedes deutsche Woerterbuch um den Faktor drei groesser sein als das
  entsprechende englische, um die gleiche Qualitaet zu erreichen. ...

Die Qualit"at eines Rechtschreib"uberpr"ufungsprogrammes (welch ein Wort!)
ist jedoch nicht unbedingt proportional zur Gr"osse des
zugrundeliegenden W"orterbuches.  Statt alle gebeugten Formen im Lexikon
einzutragen bediene man sich besser der Morphologie um von einer
Stammform die gebeugten Formen abzuleiten.  Das wird sogar meist auch
f"ur das morphologisch arme Englisch gemacht, indem gebeugte Formen mit
Endungs-s in der dritten Person singular bei Verben ('writes') und im
Plural bei Substantiven ('programs') nicht gesondert im Lexikon
aufgef"uhrt werden.

Selbstverst"andlich handelt man sich mit diesem Verfahren jede Menge
anderer Probleme ein, mehr dar"uber wissen die Kollegen von der
linguistischen Datenverarbeitung zu berichten, die vielleicht auch
"uber geeignetere Programme f"urs Deutsche verf"ugen.

Es tr"ostet nur wenig, da"s fast alle nicht-Englischen
Rechtschreibpr"ufungsprogramme "ahnliche Probleme haben.
Kommerzielle Programme "ubernehmen meist die f"urs Englische
entwickelten Algorithmen und st"ulpen diesen ein deutsches W"orterbuch
"uber. "Uber das Ergebnis braucht man sich dann nicht mehr zu wundern.

Helmut Feldweg
MPI f"ur Psycholinguistik
Nijmegen, Niederlande

 ----------------------------------------------

From STHOFST xxx May 13 17:32:22 CET 1991
From: STHOFST
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 May 91 17:32:22 CET
Subject: PostScript und TeX - Riesenproblem?

Und schon wieder nerve ich diese Liste mit einer Anfrage zum Thema "Display-
PostScript". Die Problematik ist (um es noch einmal zusammenzufassen) folgende:

1.) Wenn man unter TeX PostScript-Schriften benutzt, was ja durch DVIPS (und
    einige andere DVI-to-PostScript-Treiber) ermoeglicht wird, oder mit Hilfe
    dieser Treiber PostScript-Grafiken in TeX einbindet, dann kann man sich
    die Ergebnisse mit einem normalen Preview nicht mehr anschauen, sondern
    muss jeweils ein (oder etliche) Blatt Papier verschwenden, um das Ergebnis
    auch wirklich zu sehen. Insbesondere wird durch das Fehlen eines Preview
    die Korrektur von Trennfehlern und overfull hboxes und dergleichen bei
    Verwendung von PostScript-Schriften sehr erschwert. Aber das sollte ja klar
    sein.

2.) Abhilfe versprachen hier Display-PostScript-Interpreter oder auch
    PostScript-Previewer. Das ist kein Problem, wenn man einen NeXT oder eine
    Sun hat. Leider verfuegt die Mehrzahl der Benutzer unseres Rechenzentrums
    nur ueber MSDOS-Rechner.

3.) Mir wurde empfohlen, es mit GoScript zu versuchen, das eine Darstellung
    auf VGA-Karte erlaubt. GoScript erzeugt mit den von DVIPS erstellten
    PostScript-Files (die auf unseren PostScript-Druckern ganz wunderbar aus-
    sehen) scheussliche, unleserliche Ausgaben und ist dazu noch untertraeglich
    langsam und ziemlich unkomfortabel, ausserdem natuerlich keine Loesung fuer
    die Mehrzahl der von unserem Rechenzentrum betreuten DVIPS-Anwender, denen
    wir natuerlich keine Raubkopien mitgeben wollen.

4.) Ich wurde auch auf GhostScript (von GNU) hingewiesen. GhostScript ist PD,
    um etliches schneller als GoScript und loest damit schon mal 2 wesentliche
    Probleme. Leider aber musste ich bei der mir zur Verfuegung stehenden
    Version von GhostScript (das war Version 2.1.1) einige erhebliche "Macken"
    feststellen:
    - Die Ausgaben der von DVIPS erzeugten PostScript-Files sind absolut un-
      leserlich, wenn man im TeX-Dokument originale TeX-Fonts verwendet. Das
      liegt natuerlich daran, dass der Download der TeX-Fonts zum PostScript-
      Drucker von DVIPS aufloesungsspezifisch erfolgt (bei uns also mit
      300 bzw. 400 dpi) und die
      Umsetzung auf die Aufloesung der VGA-Karte etwas schlecht ist.
    - Die von DVIPS vorgenommene Umcodierung der PostScript-Fonts zur korrekten
      Darstellung deutscher Umlaute (und sonstiger TeX-Special-Zeichen) wird
      von GhostScript schlicht ignoriert oder (noch schlimmer) falsch umgesetzt,
      so dass das Erscheinungsbild des Textes auf dem Bildschirm nichts mit
      dem Erscheinungsbild des Textes auf der Druckseite zu tun hat.
    - Die Bedienung von GhostScript ist nur Leuten moeglich, die etwas Ahnung
      von PostScript haben. In der Ganzseitendarstellung ist der Text nicht
      lesbar (zu klein), vergoessern kann man ihn nur mit einem PostScript-
      Befehl (scale), aber dann kann nicht mehr die ganze Seite dargestellt
      werden, also muss man die Seite entsprechend verschieben, was schon etwas
      anspruchsvoller ist (wieviel verschieben? wie verschieben?)
    - Die Bedienung ist derart unkomfortabel, dass sie dem mir vorschwebenden
      Falle des "dummen" TeX-Benutzers nicht zuzumuten ist.

So, das war eine kurze Darstellung der Problematik, wie sie sich mir zur Zeit
stellt. Meine Frage jetzt: Steht irgendwo noch jemand vor diesen Problemen
oder hat sie schon geloest? Wir werden sicherlich nicht das einzige Rechenzen-
trum sein, das seinen Benutzern ein DVIPS-Paket zur Nutzung der PostScript-
Drucker zur Verfuegung stellt. Wie wurde das "Preview-Problem" anderswo ge-
loest? Gibt es vielleicht bei GhostScript noch irgendwelche Tricks, wie man
z. B. den doch sehr wesentlichen Mangel der fehlerhaften Umcodierung abstellen
kann? Gibt es vielleicht noch andere PostScript-Previewer, von denen ich nichts
weiss? Womoeglich einen, der aehnliche Moeglichkeiten wie der emTeX-Preview
"dviscr" bietet?

Mit einem grossen Fragezeichen an die TeX-Gemeinde

                 Stefan Hofstetter
                 Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

EARN:  STHOFST@DGIHRZ01
X.400: sthofst@hrz.uni-giessen.dbp.de

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 13 18:14:49 CET 1991
From: Rainer Kleinrensing <UNM10B@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 May 91 18:14:49 CET
Subject: Re: Rechtschreibung

Liebe TeX-Experten,
ich habe ein kleines Problem mit LaTeX:
Ziel ist es, die Matrix

   (  0       0   )
   (              )
   (  a    c..e   )
   (  0    .. .   )
   (  0    . ..   )
   (  b    d..f   )

so zu setzen, dass 'a' und 'c' sowie 'b' und 'd' in der selben Zeile
stehen, wobei die Spalte 'c..d' mit einer vertikalen und die Zeile
'c..e' mit einer horizontalen Punktereihe aufgefuellt werden soll,
die jew. symmetrisch zu ihren Endpunkten ist !
Das Problem ist also, eine 3-zeilige Matrix an einer 4zeiligen auszurichten.
Ich habe versucht, den Zeilenabstand der 3x3-Matrix zu vergroessern, aber
das hat nicht geklappt. Hat jemand einen anderen Loesungsvorschlag bzw. hat
jemand so etwas schon einmal gemacht ?
   vielen Dank,
      Rainer Kleinrensing
      unm10b@dbnrhrz1

 ----------------------------------------------

From KNAPPEN@DMZNAT51 xxx May 13 19:01:00 CET 1991
From: KNAPPEN@DMZNAT51
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 May 91 19:01:00 CET
Subject: tex-d-l Problem

Entschuldigung, da"s ich dieses an die ganze Liste schicke. Aber ich hatte
vorher schoneinmal an den Listowner geschrieben und es tat sich nichts.

Ich habe folgendes Problem: Aufgrund einer Umstellung der Mail "anderte
sich meine Internet-style Anschrift von
knappen@vkpmzd.physik.uni-mainz.de
in
knappen@vkpmzd.kph.uni-mainz.de
               ===
Seitdem geht nichts mehr ordentlich: Ich kann keine Antworten mehr an die
Liste schicke, mich nicht mehr austragen (und mit der neuen Anschrift
eintragen), die Liste w"ahrend einer Abwesenheit auf nomail setzen... .

Ich bitte dringend darum, da"s die veraltete Anschrift gestrichen wird.

Mit freundlichem Gru"s, J"org Knappen.

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx May 13 19:01:54 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 May 91 19:01:54 CET
Subject: More about: Rechtschreibung

On Mon, 13 May 91 15:13:00 MET <HELMUT@MPI.NL> said:

>                                  Statt alle gebeugten Formen im Lexikon
>einzutragen bediene man sich besser der Morphologie um von einer
>Stammform die gebeugten Formen abzuleiten.

Gibt es eigentlich auch eine Ueberpruefung der Zeichensetzung? :-)

Gruss -- Luzia Dietsche

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 13 19:03:51 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 May 91 19:03:51 CET
Subject: Re: Bibtex

Bibliography-style hacking hab ich schon eine laengere Zeit hinter mir.
Aber ich hab mir einen style-file gebastelt, der mir am ehesten gefaellt.

Zitate werden mit 4-Zeichen Autorname + ein blank + die letzten beiden
Ziffern des Jahres referenziert, sortiert nach autor, jahr (oder erste
Zeichen des Titels?? ich weiss es nicht mehr genau)... sonst so aehnlich
wie einer der schon vorhandenen styles. Ich kann den gerne zur Verf"ugung
stellen, falls der Wunsch besteht.

Walter.

------------------------------------------------------------------------
Walter Muellner                         !
Institut of Statistics and              !
            Computer Science            !    ... imagine
University of Vienna, Austria           !        there's no e-mail ....
Lenaugasse 2/8                          !
A-1080 Wien                             !
BITNET:    A4424DAA@awiuni11            !
INTERNET:  A4424DAA@helios.edvz.univie.ac.at
       OR: A4424DAA@vm.univie.ac.at
Tel. +43 222 4863667, FAX: +43 222 4863666
------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 13 19:11:40 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 May 91 19:11:40 CET
Subject: More about: Rechtschreibung

Unsere allseits geliebte Schriftfuehrerin schreibt:

   Gibt es eigentlich auch eine Ueberpruefung der Zeichensetzung? :-)

Was ist Zeichensetzung? Ich meine, wer setzt hier welche Zeichen?

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 13 19:15:47 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 May 91 19:15:47 CET
Subject: Zeichensetzung

Im Ernst: was soll man denn bei der Zeichensetzung ueberpruefen? Die
Platzierung eines Kommas haengt doch zu sehr vom Sinn des Satzes ab.
(Oder soll's nicht doch ein Strichpunkt sein?)  Das heisst, man
muesste erst einmal eine semantische Analyse des Textes machen, und
das ist doch sehr tiefes Wasser...

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Christian xxx May 14 11:22:16 CET 1991
From: Christian Boettger <I2010506@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 May 91 11:22:16 CET
Subject: Re: Bibtex

Ja, an dem BibTeX-Style habe ich schon Interesse... Bitte schicken..
Christian Boettger

________________________________________________________________________________
       Christian Boettger                phone:  (+49) (0)531/391-5113
                                         FAX  :  (+49) (0)531/391-5129
mail:  Institut fuer Metallphysik und Nukleare Festkoerperphysik,
       (room -167/-168), Technische Universitaet Braunschweig,
       Mendelssohnstrasse 3, W-3300 Braunschweig, Bundesrepublik Deutschland
                                                  FRG / RFA
________________________________________________________________________________
EARN:  I2010506@DBSTU1.BITNET
InterNet:  boettger@ria.ccs.uwo.CA
           or: boettger@julian.uwo.CA
           boettger@rz.tu-braunschweig.dbp.DE                           t
X.400:   S=boettger; OU=rz; P=tu-braunschweig; A=dbp; C=de;
UUCP / UseNet:
  <boettger@ria.UUCP> or <boettger@julian.UUCP>
  (whereever)!uunet!watmath!ria!boettger
  (whereever)!uunet!mcvax!unido!DBSTU1.BITNET%i2010506
********************************************************************************

 ----------------------------------------------

From Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx May 14 12:57:41 CET 1991
From: Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 May 91 12:57:41 CET
Subject: TeX fuer DEC (VMS) gesucht!

Bei uns sucht jemand TeX fuer VMS. Ich vermute mal, man bekommt das
bei DECUS. Aber gibt es auch irgendwo einen Server mit einer (moeglichst
fertig uebersetzten!) VMS-Version?

Vielen Dank im Voraus,
mit TeXnischen Gruessen,

Hubert Palme
Bergische Universitaet-GH Wuppertal
Rechenzentrum

 ----------------------------------------------

From Volker xxx May 14 16:01:00 CET 1991
From: "Volker Tries, II.Phys.Inst. Uni Giessen" <TRIES@DGIPIG5>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 May 91 16:01:00 CET
Subject: re: TeX fuer DEC (VMS) gesucht!

 ----------------------------------------------

From Volker xxx May 14 16:01:00 CET 1991
From: "Volker Tries, II.Phys.Inst. Uni Giessen" <TRIES@DGIPIG5>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 May 91 16:01:00 CET
Subject: re: TeX fuer DEC (VMS) gesucht!

Hallo Herr Palme,

eine wirkich gute *TeX-Installation (soll hei\3en: alles,
was mit TeX zutun hat) l"auft in Mainz in der Kernphysik.
Kontaktperson ist Stefan Steffens.  Das TeX dort ist voll
Public Domain.

Earn:       STSTEFFENS@DMZNAT51      oder
Internet:   STSTEFFENS@vkpmza.physik.uni-mainz.de

Ansonsten gibt es eine ganze Latte von FTP-Servern,  die
VMS-TeX  anbieten.  Eine  grobe  Liste  ist  bei einigen
Servern zu beziehen:

        128.229.30.16    User: anonymous (od. ftp)
        128.227.128.55     "      "           "

Viel Spa\3 w"unscht     Volker

From LISTSERV@DEARN xxx May 14 16:21:41 CET 1991
From: LISTSERV@DEARN
Sender: Network Transfer Facility
Date: xxx, 14 May 91 16:21:41 CET
Subject: NETDATA file SPANISH with file type TEX was received by NTF

Hallo, Ich suche ein .sty file ("ahnlich dem german.sty file) fuer TeX-Texte in
spanischer Sprache. Wenn irgendjemand etwas davon gehoert haben sollte, bin ich
unter INCG@DCZTU1 zu erreichen.
Danke schon im voraus,
                       Constantin Gonzalez
                       INCG@DCZTU1
 ----------------------------------------------

From Andreas xxx May 14 17:16:31 CET 1991
From: Andreas Wojczynski <C0030007@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 May 91 17:16:31 CET
Subject: re: TeX fuer DEC (VMS) gesucht!

Das Rechenzentrum der TU Braunschweig sucht Kontakt zu Instituten
bzw. Rechenzentren, die TeX auf  Workstations des Typs
HP9000 Series 400 bereits installiert haben.

Bitte melden Sie sich bei:

Andreas Wojczynski
AG Anwendungen
RZ TU Braunschweig

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx May 14 18:05:33 CET 1991
From: Andreas Schrell <MA107@DHAFEU11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 May 91 18:05:33 CET
Subject: Atari ST/TT Performance

Liebe TeX-Nutzer,

Hat schon einmal jemand Geschwindigkeitsvergleiche von Atari-Computern
mit TeX durchgefuehrt? Da ich mich fuer die Anschaffung einer
Beschleunigerkarte oder eines TT interessiere, benoetige ich Angaben
zu Geschwindigkeitsunterschieden. Ich arbeite mit dem TeX von Stefan
Lindner, doch auch aus Tests von anderen TeX-Implementationen kann
man ja ungefaehre Schlussfolgerungen ziehen.

Was bringt also ein 68030 board mit 25 oder 40 MHz bei TeX?
Was ein TT mit 32 MHz im Vergleich zum 8MHz Mega-ST.

Benchmarks mit anderen Programmen habe ich genug. Mich interessiert jetzt
nur TeX. Daher die Anfrage in dieser Liste.

Viele Gruesse Andreas Schrell (ma107 at dhafeu11.bitnet)

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx May 14 19:13:12 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 May 91 19:13:12 CET
Subject: spanish.sty

Die folgende mail hat sich zu mir verirrt.

Mit freundlichen Gruessen
Luzia Dietsche
(Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

---------------------------------------------------------

Hallo, Ich suche ein .sty file ("ahnlich dem german.sty file) fuer TeX-Texte in
spanischer Sprache. Wenn irgendjemand etwas davon gehoert haben sollte, bin ich
unter INCG@DCZTU1 zu erreichen.
Danke schon im voraus,
                       Constantin Gonzalez
                       INCG@DCZTU1

 ----------------------------------------------

From Erich xxx May 15 03:05:09 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 03:05:09 CET
Subject: warnung, afm2tfm unter MSDOS betreffend

wenn man afm2tfm aus dvips 5.47 mittels des
mitgelieferten makefiles kompiliert,  das
geht das zunaechst einmal.
wenn man dann aber ein afm tasaechlich konvertieren will,
kriegt man out of memory
man muss naemlich (zumindest glaub ich das) mit anderen
models kompilieren (allerdings sind das memory models,
und nix aus der modebranche)
dann gehts.
hier mein batch file, ders macht:

g:\tc\tcc afm2tfm.c -DSYSV -DMSDOS -Ig:\tc\include -ml -ll

die letzten 2 switches sind ENTSCHEIDEND!

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 15 12:30:58 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 12:30:58 CET
Subject: Re: Rechtschreibung

Meines Wissens gibt es ein recht gutes kommerzielles Rechtschreib....prog
(f"ur DOS) namens CARLOS (das war schon vor ein paar Jahren ziemlich gut.
Vielleicht hat sichs auch weiterentwickelt...
Walter.

 ----------------------------------------------

From Christian xxx May 15 12:39:25 CET 1991
From: Christian Boettger <I2010506@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 12:39:25 CET
Subject: HD voll nach Abbruch mit emTeX, DRINGEND HILFE

Hallo, Leute,
vielleicht hat einer da draussen eine Loesung fuer folgendes Problem:

unter emTeX auf einem IBM PS/2-60 (286'er mit 287, 1 MB RAM, 40 MB HD)
ist eine "kleine" Panne passiert:
Es wurde LaTeX fuer ein mittleres Dokument gestartet mit nur noch
250 kB frei auf der Festplatte. (Aufruf tex &lplaing <docu>; benutzt
wurde tex286.exe aus der emTeX 3.0 Verteilung)
Ergebnis:
Abbruch mit der Meldung
** VM: cannot write to temporary file
Rueckkehr zu DOS  (DRDOS 5.0)
Soweit, so schlecht. Leider ist DOS der Meinung, nun seinen genau
0 Bytes auf der Festplatte frei. Nicht geht mehr.
Irgendwelche unbekannten Dateien haben wir nicht gefunden (auch keine
hidden files), DISKFIX (Pctools 6.0) hat auch keine sonstigen Fehler
auf der Platte gefunden.
WEISS JEMAND, WIE DIE TEMPORAEREN DATEIEN HEISZEN KOENNTEN????
Oder was da sonst faul ist????
******************Wir brauchen Dringend Hilfe....**********************
Christian Boettger

________________________________________________________________________________
       Christian Boettger                phone:  (+49) (0)531/391-5113
                                         FAX  :  (+49) (0)531/391-5129
mail:  Institut fuer Metallphysik und Nukleare Festkoerperphysik,
       (room -167/-168), Technische Universitaet Braunschweig,
       Mendelssohnstrasse 3, W-3300 Braunschweig, Bundesrepublik Deutschland
                                                  FRG / RFA
________________________________________________________________________________
EARN:  I2010506@DBSTU1.BITNET
InterNet:  boettger@ria.ccs.uwo.CA
           or: boettger@julian.uwo.CA
           boettger@rz.tu-braunschweig.dbp.DE                           t
X.400:   S=boettger; OU=rz; P=tu-braunschweig; A=dbp; C=de;
UUCP / UseNet:
  <boettger@ria.UUCP> or <boettger@julian.UUCP>
  (whereever)!uunet!watmath!ria!boettger
  (whereever)!uunet!mcvax!unido!DBSTU1.BITNET%i2010506
********************************************************************************

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx May 15 12:46:06 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 12:46:06 CET
Subject: Beta-Test-Version von emTeXs MFjob

Liebe Leser,

eine Beta-Test-Version von MFjob (fuer emTeX) ist per anonymous
ftp von 129.69.211.1, Verzeichnis /in.coming erhaeltlich. Die
Datei heisst mfjob.zip und wird wie ueblich ausgepackt.

Neuigkeiten gegenueber dem alten MFjob:

- sbmf wird unterstuetzt.

- Es kann eine Batch-Datei zum Berechnen der Zeichensaetze erzeugt werden.

- Auf Netzwerken koennen mehrere MFjobs nun im gleichen Arbeitsverzeichnis
  laufen, ohne dass die METAFONTs sich gegenseitig die Ausgabedateien
  ueberschreiben.

- Master-Slave-Betrieb ist nun endlich implementiert: Auf einem PC-Netzwerk
  koennen auf mehreren Rechnern MFjobs gestartet werden, die dann die
  Arbeit unter sich aufteilen.

- bigMETAFONT kann fuer einzelne Berechnungen angefordert werden
  (frueher: fuer alle Zeichensaetze oder nie).

- MFjob benoetigt weniger Speicher, daher laeuft METAFONT schneller.
    (Die OS/2-Version hatte keine Speicherprobleme.)

- Warnung bei zuwenig Speicher fuer anstaendige Rechenzeit.

- Zeichensatzbibliotheksdateien koennen durchsucht werden.

- Die Sauter- und dc/ec-Zeichensaetze werden mit der Deklaration (z.B.)
     size=7.5 10 11 12 13;
  unterstuetzt.

-   Neue Kurzschreibweise:
        font(size) = dcr (5 6 7 8 9 10 12 17) dcbx (10 12 17);

-   MFjob zeigt nun an, wieviele von wievielen Zeichensaetzen schon
    berechnet wurden, wieviel Zeit vergangen ist. Ausserdem wird eine
    grobe Schaetzung der Restzeit angezeigt.

Als Beta-Test fuer die Anleitung ist keine Job-Datei fuer die
dc-Zeichensaetze dabei :-)
Wenn jemand die entsprechende Datei dc.mfj nicht fertigbringt,
werde ich wohl die Anleitung verbessern muessen.

Was noch nicht fertig ist, ist die englische Dokumentation.

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Gregor xxx May 15 13:32:28 CET 1991
From: Gregor Reich <A8411DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 13:32:28 CET
Subject: Re: HD voll nach Abbruch mit emTeX, DRINGEND HILFE

Hallo, die schon geschriebenen Dateien  wurden offensichtlich schon in
die FAT, aber nicht in die Directories eingetragen. Da hilft nur CHKDSK mit
dem /F Parameter. Damit werden Bloecke die in der FAt als belegt gekenn-
zeichent sind, aber in keiner Datei vorkommen in Dataeien umgeformt, die
dann geloescht werden koennen.
Ich hoffe das hilft, Gregor

+------------------------------------------------------------------+
!     Gregor Reich                A8411DAA @ AWIUNI11 . BITNET     !
!               Institute for Analytical Chemistry                 !
!     University of Vienna                     Vienna, Austria     !
!                                                                  !
!  I ask God:"What I am for?" He answers: "Well I'm not sure.."    !
!                                (Little Shop of Horrors)          !
+------------------------------------------------------------------+

 ----------------------------------------------

From Christian xxx May 15 15:09:27 CET 1991
From: Christian Boettger <I2010506@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 15:09:27 CET
Subject: Re: HD voll nach Abbruch mit emTeX, DRINGEND HILFE

Hallo,
tja, aber genau das tut doch DISKFIX auch, und sogar einiges mehr, oder ??
Christian Boettger

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx May 15 15:58:00 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 15:58:00 CET
Subject: Re: Temporaere Dateien bei TeX/BigTeX

Es gibt drei Faelle:

1. Die TMP-Environmentvariable ist falsch gesetzt, z.B. ohne
   Backslash am Ende. Dann bricht emTeX sofort mit Fehlermeldung
   ab (VM-Datei kann nicht angelegt werden).

2. Die TMP-Environmentvariable ist richtig gesetzt. Dann wird
   die Swapper-Datei in das durch TMP angegebene Verzeichnis
   geschrieben.

3. Die TMP-Environmentvariable ist nicht gesetzt. Dann wird
   die Swapper-Datei ins Root-Verzeichnis des aktuellen
   Laufwerks geschrieben.

Die Swapper-Datei heisst VM1, VM2, VM3, ..., je nachdem,
welcher Name noch nicht existiert.

P.S. Ein (dokumentierter) Fehler in emTeX ist, dass keine
     Fehlermeldung erfolgt, falls die Platte beim Schreiben
     der log- oder dvi- (oder aux- oder ...) Datei voll
     wird.

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx May 15 17:25:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 17:25:00 CET
Subject: Re: HD voll nach Abbruch mit emTeX, DRINGEND HILFE

moin,

>
> Abbruch mit der Meldung
> ** VM: cannot write to temporary file
> Rueckkehr zu DOS  (DRDOS 5.0)

Die kurrzanalyse ergab zwei moeglichkeiten:
1. entweder existiert die temp Datei wirklich noch, und wurde
   "sauber" geschlossen --> Diese Datei loeschen.
2. Die datei wurde nicht "sauber" geschlossen, dann sollte
   chkdsk /f die FAT wieder in Ordnung bringen. (Auf die
   Meldung, ob etwas in Dateien geschrieben werden soll, muss
   man mit ja antworten, und diese Dateien dann loeschen.)

-----------------------------------------------------------
Juergen Egeling   |  Es ist dunkel...
Klosterweg 28     |        ...und wir tragen Sonnenbrillen!
7500 Karlsruhe    |                                     BB.
-----------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx May 15 17:26:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 17:26:00 CET
Subject: Re: HD voll nach Abbruch mit emTeX, DRINGEND HILFE

Moin,
man koennte sich ja das directory ja mal nach der Zeit
sortiert ausgeben, dann steht die Datei am Anfang oder am
Ende.
Gruss
Juergen

 ----------------------------------------------

From Thomas xxx May 15 17:36:39 CET 1991
From: Thomas Kneser <TKNESER@DGOGWDG1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 17:36:39 CET
Subject: FLOATFIG.STY

Since 8-MAY-1991 version 0.4 of FLOATFIG.STY is available
from LISTSERV@DHDURZ1 .
FLOATFIG.STY is described in TUGBoat 12(1991),1 p.28-30 .
To receive it from the server BITNET users should enter:

   TELL LISTSERV AT DHDURZ1 GET FLOATFIG ZOOUUE LATEXSTY

The ZOOUUE type file is to be processed by:

   1) UUDECODE
   2) ZOO

Older versions of FLOATFIG.STY should be deleted.

Th. Kneser

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 15 17:40:54 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 17:40:54 CET
Subject: Re: FLOATFIG.STY

On Wed, 15 May 91 15:36:39 MSZ Thomas Kneser said:
>
>To receive it from the server BITNET users should enter:
   ...
Or send mail to LISTSERV@DHDURZ1.bitnet containing the line

GET FLOATFIG ZOOUUE LATEXSTY

Or use FTP From the DANTE server rusmv1.rus.uni-stuttgart.de

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx May 15 21:34:29 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 15 May 91 21:34:29 CET
Subject: wo finde ich... usw usw

Liebe TeX-Freunde
ich werde im Stuttgart server nicht schlau wo da eigentlich emtex liegt.
Es gibt wohl /soft/tex, aber kein /emtex wie Peter Flynn schreibt (Nov 90).
Eigentlich brauche ichnur das MakeIndex Paket, gibt es eine ftp adresse dafuer?
(Bitte IP angeben).
Dank u
Yannis

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 16 10:53:32 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 May 91 10:53:32 CET
Subject: Re: HD voll nach Abbruch mit emTeX, DRINGEND HILFE

AM Besten einmal schauen, ob es eine ENVIRONMENT variable namens TMP gibt
in das dort angegeben directory schreibt emTeX seine temp-files. dort
muesste man mal nachsehen. Sonst hab ich leider keine Ideen. (Ausser:
vielleicht ist der erzeugte .dvi -file genau 250Kb gross...

Walter.

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 16 12:08:54 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 May 91 12:08:54 CET
Subject: Re: wo finde ich... usw usw

On Wed, 15 May 91 19:34:29 CET <YANNIS@FRCITL81> said:
>Liebe TeX-Freunde
>ich werde im Stuttgart server nicht schlau wo da eigentlich emtex liegt.
>Es gibt wohl /soft/tex, aber kein /emtex wie Peter Flynn schreibt (Nov 90).
>Eigentlich brauche ichnur das MakeIndex Paket, gibt es eine ftp adresse dafuer?
>(Bitte IP angeben).
>Dank u
>Yannis

emtex ist in soft/tex/machines/pc/emtex, entsprechend dem Hinweis in
soft/tex/README. Das README ist allerdings etwas missverstaendlich,
ich habe es entsprechend abgeaendert. Ansonsten gibt es

soft/tex/MakeIndex

da stehen die MakeIndex Quellen drin.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Christian xxx May 16 12:52:47 CET 1991
From: Christian Boettger <I2010506@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 May 91 12:52:47 CET
Subject: Re: Temporaere Dateien bei TeX/BigTeX

Hallo,
danke fuer die Hilfe:
Datei c:/vm2 gefunden und geloescht....
Ab jetzt setzte ich die TEMP Variable auf c:/temp/, dann finde ich's leichter
wieder...
Christian Boettger

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx May 16 22:22:52 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 16 May 91 22:22:52 CET
Subject: dvi to gddm and psf

I finished (so far) the dvi to psf and gddm programs, the successors
of the ones done by GMD, St.Augustin.

These programs are set up to read PK files instead of the now 5 years
obsolete PXLs, and they include TeXXeT typesetting

So far, these programs are done for VM/CMS only.
So far, these programs are tested on the memorex 2079, ibm 3192 and
3193 displays, ond on the 3820 printer.

I would send them out for beta testing and proof reading.
I would like you to report your finds, suggestions, critics.

Please note that the programs are free and are to stay that way.
This is in accordance to GMD who gave me their sources under this
condition, as well as to my own taste in that matter.

Please note that I am not going to do the Postscript and QUIC ports in
the near future, and probably not in the very far either.
There have been rumours to this effect that came to my ears.
(After all,there is the question of time expended to be considered)
If someone of you is willing, there is enough of material around
to adhere to in the unix world. There is the old, old QUIC driver
by MIT which did a fine job, and there are the fine PS drivers
by Bechtoldsheim and Rokicki
Out of the same reason, I won't be able to do the MVS port.
Consult the readme and the webs about whats to do.

still looking for the outside of the asylum...
                                              mahilata

 ----------------------------------------------

From Stefan xxx May 17 00:35:17 CET 1991
From: Stefan Lindner <stefan@BAGDAD.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 May 91 00:35:17 CET
Subject: Re: spanish.sty

> Hallo, Ich suche ein .sty file ("ahnlich dem german.sty file) fuer TeX-Texte
 in
> spanischer Sprache. Wenn irgendjemand etwas davon gehoert haben sollte, bin
 ich
> unter INCG@DCZTU1 zu erreichen.

Wenn es sowas geben sollte, dann bitte hier in der Liste antworten, weil es
doch einige spanisch-sprachige TeX-Anwender gibt, die nur auf sowas warten.
Nebenbei bemerkt: Weiss jemand von spanischen Trenn-Patterns?

----
Stefan Lindner

 ----------------------------------------------

From TUNG@VIPMZT.PHYSIK.UNI-MAINZ.DE xxx May 19 17:42:00 CET 1991
From: TUNG@VIPMZT.PHYSIK.UNI-MAINZ.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 May 91 17:42:00 CET
Subject: Einloggen in Stuttgart

Liebe TeX-Freunde,

versuche in Stuttgart "uber FTP auf den Softserver einzuloggen. Die Be-
schreibung in der README.TRANSFER File stimmt jedoch nicht mehr mit dem
neuen Stand "uberein. Wer kann mir weiterhelfen?

Tsch"uss, Michael

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx May 20 22:06:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 May 91 22:06:00 CET
Subject: Re: Einloggen in Stuttgart

Moin,
FTP 129.69.1.12
user anonymous
password Uid

Als Kochrezept zum Dateiuebertragen klappt meistens
folgendes:
*.ZIP, *.ARC, *.LZH, ... (und andere archivierer) mit BIN in den
        Binaermodus schalten.
*.UUE, *.TXT, *.MF, *.TEX  (und andere "lesbare Dateien") mit
        ASC in den ASCII-Modus schalten.
*.tar.Z       (Unix tar compressed)  BIN

Gruss
Juergen

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx May 21 12:42:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 May 91 12:42:00 CET
Subject: Re: Einloggen in Stuttgart

Moin,

> Liebe TeX-Experten,
Bin ich garantiert nicht :-)))
> ich habe ein kleines Problem mit LaTeX:
> Ziel ist es, die Matrix
>
>    (  0       0   )
>    (              )
>    (  a    c..e   )
>    (  0    .. .   )
>    (  0    . ..   )
>    (  b    d..f   )
>
Slashes are Backslashes! ( are braces
(nun kommt der Schuss aus der Huefte (ohne Garantie))
$$/left(/begin(array) l l l l l
0 &   &        & 0//
a & c & /cdots & e //
0 & /vdots & /cdots & /vdots //
b & d & /cdots & f//
/end(array)/right)$$
Zur Idee:
Das "Ding" da oben koennte ja man vielleicht als 5 Spaltige
Matrix auffassen, bei der nicht alles eingetragen ist? Oder?
Gruss
-----------------------------------------------------------
Juergen Egeling   |  Es ist dunkel...
Klosterweg 28     |        ...und wir tragen Sonnenbrillen!
7500 Karlsruhe    |                                     BB.
-----------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From KNAPPEN@DMZNAT51 xxx May 21 15:07:00 CET 1991
From: KNAPPEN@DMZNAT51
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 May 91 15:07:00 CET
Subject: Re^2: spanish.sty

Wenn ich mich richtig entsinne gibt es spanische Trennmuster (noch f"ur die
alten Zeichens"atze) auf dem Ymir unter
[anonymous.tex.babel.spanish]

Gru"s, J"org Knappen.

 ----------------------------------------------

From KNAPPEN@DMZNAT51 xxx May 21 16:25:00 CET 1991
From: KNAPPEN@DMZNAT51
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 May 91 16:25:00 CET
Subject: Re^4: spanish.sty

Ymir ist der Riese unter den TeX-Servern. Seine Adresse ist
ymir.claremont.edu  .
Er ist erreichbar "uber ftp, bitftp@pucc oder mailserv@ymir.claremont.edu.

JK

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx May 21 16:25:50 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 May 91 16:25:50 CET
Subject: Re: Temporaere Dateien bei TeX/BigTeX

> Ab jetzt setzte ich die TEMP Variable auf c:/temp/, dann finde ich's leichter
> wieder...
TMP, nicht TEMP. Manche Programme verwenden TMP (alle, die mit MS C
compiliert wurden), manche TEMP (Windows, soviel ich weiss).

    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Constantin xxx May 21 17:08:27 CET 1991
From: Constantin <INCG@DCZTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 May 91 17:08:27 CET
Subject: Re: Re^2: spanish.sty

On Tue, 21 May 91 14:07:00 N <KNAPPEN@DMZNAT51> said:
>
>Wenn ich mich richtig entsinne gibt es spanische Trennmuster (noch f"ur die
>alten Zeichens"atze) auf dem Ymir unter
>[anonymous.tex.babel.spanish]
>
Danke fuer den Tip, aber was ist Ymir??? (Ich bin neu im Netz...)

Tschuess,
         Constantin Gonzalez   (INCG@DCZTU1)

 ----------------------------------------------

From Johannes xxx May 22 09:54:00 CET 1991
From: "Johannes L. Braams" <JL_Braams@PTTRNL.NL>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 May 91 09:54:00 CET
Subject: Announcing the babel system of style options

    Hi,

        Below you find the readme file for the babel system of style
        options. This system supports multi-lingual documents, switching
        of hyphenation patterns, dynamically preloading of various
        hyphenation patterns, language-specific definitions etcetera.
        An article describing this system of style options will appear
        in TUGboat soon.

    Regards,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams@pttrnl.nl
-------------------------------------------------------------------------------

        I am pleased to announce the babel system of style options
        to be used with the standard LaTeX document styles.

        This system consists of any number of language-specific files
        and an underlying common file, babel.sty. The common file
        redefines various parts of the standard document styles,
        replacing english texts with macros. These macros are defined
        in the language-specific files that will be published in TUGboat.
        Currently I have language-specific files for dutch (ofcourse),
        german, english french, italian and spanish. (For the german and
        french parts I used Hubert Partl's german.sty)

        An extra feature of this system is that it offers a possibility
        to switch between languages.

        Anyone who likes to test this, please contact me.

        Please not that this is quite a different approach as the one
        discussed by Joachim Schrod in TUGboat Volume 11 No1. He describes
        a system where the actual LaTeX sources files are modified and a
        new .fmt file has to be built. All of that is not necessary to
        use my approach.

        Files you need:

        BABEL.README            This file
        BABEL.TEX               The driver file to print the documentation,
                                it is based on the use of FMi's doc.sty
        BABEL.DOC               The documented core of the system
        BABEL.STY               The docstripped version of babel.doc
        HYPHEN.DOC              The documented source for the next four files.
                                This file contains code for switchin between
                                languages and preloading pattern files.
        BABEL.HYPHEN            This file was produced from hyphen.doc and
                                can be read by iniTeX 3.x to preload one or
                                more hyphenation patterns, as specified in
                                the file language.dat
        LANGUAGE.DAT            A file listing the languages to be used,
                                this should be modified to reflect local needs.
        BABEL.SWITCH            This file was produced from hyphen.doc and
                                can will be called by babel.sty when
                                babel.switch wasn't processed by iniTeX.
        BABEL22.SWITCH          A version of babel.switch to be used with
                                a TeX version 2.x and plain (lplain) 2.x
        BABEL32.SWITCH          A version of babel.switch to be used with
                                a TeX version 3.x and plain (lplain) 2.x
        LATEXHAX.DOC            Some code, needed for compatibility with
                                plain TeX.
        LATEXHAX.STY            docstripped version of the above file.
        Language specific files come in pairs, documented and stripped.
        These files contain the real user interface, they are all
        the user should see from this system (if he doesn't look in
        TeX's log-file as most don't).
        DUTCH.DOC/DUTCH.STY
        ENGLISH.DOC/ENGLISH.STY
        GERMANB.DOC/GERMANB.STY babel-compatible version of Partl's german.tex
        FRENCH.DOC/FRENCH.STY   derived from german.tex, under development
        ITALIAN.DOC/ITALIAN.STY under development
        SPANISH.DOC/SPANISH.STY under development

    Installation notes

        To install the babel-system the person responsible for the maintenance
        of TeX should place all .sty files in the place where he keeps all
        TeX style files and such. (usually TeXinputs or something similar.)
        When he doesn't want to create new formats he should put the
        appropriate version of babel.switch there as well.
        To build a format, preloading multiple hyphenation patterns, do the
        following:

        1 rename hyphen.tex to something like hyphen.english and include a
          line to reflect this in language.dat;
        2 do the same for other files containing hyphenation patterns;
        3 make sure TeX's parameters are sufficiently sized to preload
          all patterns you want it to (look at trie_size and trie_op_size);
        4 run iniTeX and, when it tells you it can't find hyphen.tex (you
          just renamed it, no wonder) instruct it to read babel.hyphen.

    Notes on filenames

        You may have noted I used some filnames with extensions longer than
        3 characters. This may pose a problem for some operating systems.
        The implementation of TeX I use on my MS-DOS PC (emTeX) is more
        than happy to look for babel.hyp, instead of babel.hyphen. So just
        shorten the names to use 3 characters as extensions for files, no
        need to change any of the code. If you run another TeX implementation
        that behaves differently, well you're out of luck, look for the
        filenames in the code and modify them or get emTeX (this is a plug).

    Regards,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,              The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051              E-mail : JL_Braams@pttrnl.nl
-------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx May 22 12:24:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 May 91 12:24:00 CET
Subject: sorry

Hallo,
werner@SOLID.INFORMATIK.UNI-KIEL.DBP.DE (Stuttgarter server)
meld Dich mal bitte.
Sorry an alle anderen,
aber das BITNET-X400 Gateway scheint nicht zu funktionieren.
Juergen

 ----------------------------------------------

From R02SCH@DHHDESY3 xxx May 22 20:25:01 CET 1991
From: R02SCH@DHHDESY3
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 May 91 20:25:01 CET
Subject: LaTeX style option "10pt"

liebe latexniker,
kann jemand erklaeren, warum man im "\documentstyle" als optionen
"11pt" oder "12pt" angeben kann, jedoch "10pt" (default) nicht angeben
darf? es faellt so mancher benutzer darauf herein!
sollte "10pt" nicht auch erlaubt sein?
peter schilling
ps: die noetige aenderung ist ja trivial, es ist wohl mehr eine
philosophische frage...

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx May 22 21:00:39 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 May 91 21:00:39 CET
Subject: Re: LaTeX style option "10pt"

R02SCH@DHHDESY3.BITNET wrote:

> liebe latexniker,
> kann jemand erklaeren, warum man im "\documentstyle" als optionen
> "11pt" oder "12pt" angeben kann, jedoch "10pt" (default) nicht angeben
> darf?

Meine Vermutung: Weil es evtl. ``implement by need'' entwickelt wurde !?

> sollte "10pt" nicht auch erlaubt sein?

Ja. Frank, im neuen LaTeX ;-)

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Joachim xxx May 22 21:01:22 CET 1991
From: Joachim Hoehne <JOCKEL89@DOSUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 22 May 91 21:01:22 CET
Subject: EMEPIC.STY

hallo,

ich suche h"anderingend nach dem EPIC-style f"ur emTeX (f"ur die emlines).
ich habe schon alle ftp-server abgeklappert (passau, stuttgart, etc.),
aber nirgendwo EMEPIC.STY (so hei"st er angeblich) gefunden.
wei"s jemand, wo ich den file bekommen kann ??

                         Joachim

 ----------------------------------------------

From G.Wentzel xxx May 23 13:43:46 CET 1991
From: "G.Wentzel" <I3020401@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 May 91 13:43:46 CET
Subject: emTeX/NecP6

Liebe Texgemeinde,
ich benutzte seit einiger Zeit emTeX (noch in der alten Version) und
habe seit kurzer Zeit einen Nec P6. Das Problem, was ich nun habe, gibt
mir R"atsel auf: Wenn ich versuche, Ausgaben auf diesem Drucker in
niedriger Aufl"osung zu machen, obwohl ich nur die HiRes-Fonts installiert
habe (was ja gehen soll), erscheint nicht etwa eine Ausgabe halber Dichte,
sondern eine Ausgabe in halber Breite oder halber H"ohe, je nachdem,
welche Aufl"osungsrichtung halbiert wurde. Wenn beide Richtungen auf
180 dpi gesetzt werden, so ist die Ausgabe in beide Richtungen gestaucht.
Ist das der Sinn der Verwendung niedriger Aufl"osung oder habe ich
irgendetwas "ubersehen ? Oder ist das ein Fehler, der in der neuen emTeX-
Verteilung beseitigt ist.

Gunther Wentzel

Institut f"ur Organische Chemie
TU Braunschweig
e-mail: I3020401@dbstu1.bitnet

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 23 14:04:50 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 May 91 14:04:50 CET
Subject: Re: Announcing the babel system of style options

I am very interested in the BABEL style files from J. Braams,

What about BiBTeXing ??????

W.

------------------------------------------------------------------------
Walter Muellner                         !
Institut of Statistics and              !
            Computer Science            !    ... imagine
University of Vienna, Austria           !        there's no e-mail ....
Lenaugasse 2/8                          !
A-1080 Wien                             !
BITNET:    A4424DAA@awiuni11            !
INTERNET:  A4424DAA@helios.edvz.univie.ac.at
       OR: A4424DAA@vm.univie.ac.at
Tel. +43 222 4863667, FAX: +43 222 4863666
------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 23 14:22:15 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 May 91 14:22:15 CET
Subject: Re: Bibtex

Hier kommt der .bst file, Ich arbeite gerade an einer Verbesserten Version
die auch deutsche Zitate richtig macht (div. F"ullw"orter, Ed., Vol, etc. in
abh"angig von der eingestellten Sprache.

W.

% This is WMAAINF.BST in text format, as of Jan 31, 1988.
% Abteilung f"ur Angewandte Informatik bibliography style
%    alphanumeric labels, aphabetical order,
%    journals not abbreviated,
%    quotes around article titles,
%    much like the "plain" and IEEE family, from which this is adapted.
%
%   History
%   1/31/88 (WM) Original version, by Walter M"ulner,
%                Institute of Statistics and Computer Science, Univ. Vienna,
%                Dept. of Applied Inf. Science
%
%   05/22/89 (WM) something curious happened: our well working
%                Bibstyle wasn't accepted by this hirngespinstig
%                new version of BIBTEX from Oren Patashnig.
%                --> change all postfix notations (ha ha!)
%   DO NOT MAKE ANY!! changes to this style without consulting the author
%
ENTRY
  { address
    author
    booktitle
    chapter
    edition
    editor
    howpublished
    institution
    journal
    key
    month
    note
    number
    organization
    pages
    publisher
    school
    series
    title
    type
    volume
    year
  }
  {}
  {label extra.label sort.label}

INTEGERS { output.state before.all mid.sentence mid.sentenceb
           after.sentence after.block }

FUNCTION {init.state.consts}
{ #0 'before.all :=
  #1 'mid.sentence :=
  #2 'mid.sentenceb  :=
  #3 'after.sentence  :=
  #4 'after.block :=
}

STRINGS { s t }
FUNCTION {output.nonnull}
{ 's :=
  output.state mid.sentence =
    { ", " * write$ }
    { output.state mid.sentenceb =
        { " " * write$ }
        { output.state after.block =
            { add.period$ write$
              newline$
              "\newblock " write$
            }
            { output.state before.all =
                'write$
                { add.period$ " " * write$ }
              if$
            }
          if$
        }
      if$
    }
  if$
  mid.sentence 'output.state :=
  s
}

FUNCTION {output}
{ 's :=
  s "" =
    'skip$
    { s output.nonnull }
  if$
}

FUNCTION {output.check}
{ 's :=
  't :=
  s "" =
    { "Warning: the " t * " shouldn't be empty in " * cite$ * top$ }
    { s output.nonnull }
  if$
}

FUNCTION {output.bibitem}
{ newline$

  "\bibitem[" write$
  label write$
  "]{" write$
  cite$ write$
  "}" write$
  newline$
  ""
  before.all 'output.state :=
}

%  FUNCTION {blank.sep}
%  { mid.sentenceb 'output.state :=
%  }

FUNCTION {fin.entry}
{ add.period$
  write$
  newline$
}

FUNCTION {new.block}
{ output.state before.all =
    'skip$
    { after.block 'output.state := }
  if$
}

FUNCTION {new.sentence}
{ output.state after.block =
    'skip$
    { output.state before.all =
        'skip$
        { after.sentence 'output.state := }
      if$
    }
  if$
}

FUNCTION {not}
{   { #0 }
    { #1 }
  if$
}

FUNCTION {and}
{   'skip$
    { pop$ #0 }
  if$
}

FUNCTION {or}
{   { pop$ #1 }
    'skip$
  if$
}

FUNCTION {field.or.null}
{ duplicate$
  missing$
    { pop$ "" }
    'skip$
  if$
}

FUNCTION {italicize}
{ 's :=
  s "" =
    { "" }
    { "{\it " s * "}" * }
  if$
}

INTEGERS { nameptr namesleft numnames }
STRINGS {nameresult}
FUNCTION {format.names}
{ 's :=
  #1 'nameptr :=
  "" 'nameresult :=
  s num.names$ 'numnames :=
  numnames 'namesleft :=
    { namesleft #0 > }
    {

      s nameptr "{f.~}{vv~}{ll}{,~jj}" format.name$ 't :=

      nameptr #1 >
        { namesleft #1 >
            { nameresult ", " * t * 'nameresult := }
            { numnames #2 >
                { nameresult "," * 'nameresult := }
                'skip$
              if$
              t "others" = t "et.al." = or t "et. al." = or
                { nameresult " {\it et al.}" * 'nameresult := }
                { nameresult " and " * t * 'nameresult := }
              if$
            }
          if$
        }
        { nameresult t * 'nameresult := }
      if$
      nameptr #1 + 'nameptr :=
      namesleft #1 - 'namesleft :=
    }
  while$
  nameresult
}

FUNCTION {format.authors}
{ author missing$
    { "" }
    { author format.names }
  if$
}

FUNCTION {format.editors}
{ editor missing$
    { "" }
    { editor num.names$ #1 >
        { editor format.names ", Eds." * }
        { editor format.names ", Ed." * }
      if$
    }
  if$
}

FUNCTION {format.title}

{ title missing$
    { "" }
    { "``" title * "''" * }
  if$

}

FUNCTION {entry.string.max} { #100 }

FUNCTION {global.string.max} { #300 }

STRINGS {pageresult}

FUNCTION {n.dashify}
{ 't :=
  "" 'pageresult :=
    { t "" = not }
    { t #1 #1 substring$ "-" =
        { t #1 #2 substring$ "--" = not
            { pageresult "--" * 'pageresult :=
              t #2 global.string.max substring$ 't :=
            }
            {   { t #1 #1 substring$ "-" = }
                { pageresult "-" * 'pageresult :=
                  t #2 global.string.max substring$ 't :=
                }
              while$
            }
          if$
        }
        { pageresult t #1 #1 substring$ * 'pageresult :=
          t #2 global.string.max substring$ 't :=
        }
      if$
    }
  while$
  pageresult
}

FUNCTION {format.date}
{ year missing$
    { month missing$
        { "" }
        { "Warning: there's a month but no year in " cite$ * top$
          month
        }
      if$
    }
    { month missing$
        { year }
        { month " " * year * }
      if$
    }
  if$
}

FUNCTION {format.btitle}
{ title field.or.null
  italicize
}

FUNCTION {format.bvolume}
{ volume missing$
    { series missing$
        { "" }
        { series italicize }
      if$
    }
    { "Vol.~" volume *
      series missing$
        'skip$
        { " of " * series italicize * }
      if$
    }
  if$
}

FUNCTION {format.edition}
{ edition missing$
    { "" }
    { edition "l" change.case$ " Ed." * }
  if$
}

INTEGERS {multiresult}
FUNCTION {multi.page.check}
{ 't :=
  #0 'multiresult :=
    { multiresult not
      t "" = not
      and
    }
    { t #1 #1 substring$ "-" =
      t #1 #1 substring$ "," =
      or
        { #1 'multiresult := }
        { t #2 global.string.max substring$ 't := }
      if$
    }
  while$
  multiresult
}

FUNCTION {format.pages}
{ pages missing$
    { "" }
    { pages multi.page.check
        { "pp.~" pages n.dashify * }
        { "p.~" pages n.dashify * }
      if$
    }
  if$
}

FUNCTION {format.volume}
{ volume missing$
    { "" }
    { "Vol.~" volume * }
  if$
}

FUNCTION {format.number}
{ number missing$
    { "" }
    { "No.~" number * }
  if$
}

FUNCTION {format.chapter.pages}
{ chapter missing$
    'format.pages
    { "Chap.~" chapter *
      pages missing$
        'skip$
        { ", " * format.pages * }
      if$
    }
  if$
}

FUNCTION {format.in.ed.booktitle}
{ booktitle missing$
    { "" }
    { format.editors 't :=
      t "" =
        { "In: " booktitle italicize * }
        { "In: " t * ", " * booktitle italicize * }
      if$
    }
  if$
}

FUNCTION {format.tr.number}
{ type missing$
    { "Tech. Rep." }
    { type }
  if$
  number missing$
    'skip$
    { "~" * number * }
  if$
}

FUNCTION {article}
{ output.bibitem
  "author" format.authors output.check
  new.block
  "title" format.title output.check
  new.block
  "journal" journal field.or.null italicize output.check
  format.volume output
  format.number output
  format.pages output
  "year" format.date output.check
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {book}
{ output.bibitem
  author missing$
    { "author and editor" format.editors output.check }
    { "author" format.authors output.check }
  if$
  new.block
  "title" format.btitle output.check
  new.block
  format.bvolume output
  "publisher" publisher field.or.null output.check
  address field.or.null output
  format.edition output
  "year" format.date output.check
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {booklet}
{ output.bibitem
  format.authors output
  new.block
  "title" format.btitle output.check
  new.block
  howpublished field.or.null output
  address field.or.null output
  format.date output
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {inbook}
{ output.bibitem
  author missing$
    { "author and editor" format.editors output.check }
    { "author" format.authors output.check }
  if$
  new.block
  "title" format.btitle output.check
  "chapter and pages" format.chapter.pages output.check
  new.block
  format.bvolume output
  "publisher" publisher field.or.null output.check
  address field.or.null output
  format.edition output
  "year" format.date output.check
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {incollection}
{ output.bibitem
  "author" format.authors output.check
  new.block
  "title" format.title output.check
  new.block
  "booktitle" format.in.ed.booktitle output.check
  format.chapter.pages output
  "publisher" publisher field.or.null output.check
  address field.or.null output
  "year" format.date output.check
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {inproceedings}
{ output.bibitem
  "author" format.authors output.check
  new.block
  "title" format.title output.check
  new.block
  "booktitle" format.in.ed.booktitle output.check
  format.pages output
  organization field.or.null output
  publisher field.or.null output
  address field.or.null output
  "year" format.date output.check
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {conference} { inproceedings }

FUNCTION {manual}
{ output.bibitem
  format.authors output
  new.block
  "title" format.btitle output.check
  new.block
  organization field.or.null output
  address field.or.null output
  format.edition output
  format.date output
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {mastersthesis}
{ output.bibitem
  "author" format.authors output.check
  new.block
  "title" format.btitle output.check
  new.block
  "Master's thesis" output
  "school" school field.or.null output.check
  address field.or.null output
  "year" format.date output.check
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {misc}
{ output.bibitem
  format.authors output
  new.block
  format.title output
  new.block
  howpublished field.or.null output
  format.date output
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {phdthesis}
{ output.bibitem
  "author" format.authors output.check
  new.block
  "title" format.btitle output.check
  new.block
  "PhD thesis" output
  "school" school field.or.null output.check
  address field.or.null output
  "year" format.date output.check
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {proceedings}
{ output.bibitem
  editor missing$
    { organization missing$
        'skip$
        { organization field.or.null output }
      if$
    }
    { format.editors output }
  if$
  new.block
  "title" format.btitle output.check
  editor missing$
    'skip$
    { organization field.or.null output }
  if$
  publisher field.or.null output
  address field.or.null output
  "year" format.date output.check
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {techreport}
{ output.bibitem
  "author" format.authors output.check
  new.block
  "title" format.title output.check
  new.block
  format.tr.number output
  "institution" institution field.or.null output.check
  address field.or.null output
  "year" format.date output.check
  new.block
  note field.or.null output
  fin.entry
}

FUNCTION {unpublished}
{ output.bibitem
  "author" format.authors output.check
  new.block
  "title" format.title output.check
  new.block
  format.date output
  new.block
  "note" note field.or.null output.check
  fin.entry
}

FUNCTION {default.type}
{ "Warning: unknown entry: " type$ * " in " * cite$ * top$ }

MACRO {jan} {"Jan."}
MACRO {feb} {"Feb."}
MACRO {mar} {"March"}
MACRO {apr} {"Apr."}
MACRO {may} {"May"}
MACRO {jun} {"June"}
MACRO {jul} {"July"}
MACRO {aug} {"Aug."}
MACRO {sep} {"Sep."}
MACRO {oct} {"Oct."}
MACRO {nov} {"Nov."}
MACRO {dec} {"Dec."}
MACRO {acmcs} {"ACM Computing Surveys"}
MACRO {acta} {"Acta Informatica"}
MACRO {cacm} {"Communications ACM"}
MACRO {ibmjrd} {"IBM Journal of Research and Development"}
MACRO {ibmsj} {"IBM Systems Journal"}
MACRO {ieeese} {"IEEE Transactions on Software Engineering"}
MACRO {ieeetc} {"IEEE Transactions on Computers"}
MACRO {ieeetcad}
 {"IEEE Transactions on Computer-Aided Design of Integrated Circuits"}
MACRO {ipl} {"Information Processing Letters"}
MACRO {jacm} {"Journal of the ACM"}
MACRO {jcss} {"Journal of Computer and System Sciences"}
MACRO {scp} {"Science of Computer Programming"}
MACRO {sicomp} {"SIAM Journal on Computing"}
MACRO {tocs} {"ACM Transactions on Computer Systems"}
MACRO {tods} {"ACM Transactions on Database Systems"}
MACRO {tog} {"ACM Transactions on Graphics"}
MACRO {toms} {"ACM Transactions on Mathematical Software"}
MACRO {toois} {"ACM Transactions on Office Information Systems"}
MACRO {toplas} {"ACM Transactions on Programming Languages and Systems"}
MACRO {tcs} {"Theoretical Computer Science"}

READ

FUNCTION {sortify}
{ purify$
  "l" change.case$
}

FUNCTION {format.lab.names}
{ #1 "{ll}" format.name$
  duplicate$ duplicate$ " -> " swap$
  purify$ * * top$
  purify$
  #1 #4 substring$
  % nur erste 4 Zeichen des Namens als Citation-Key
}

FUNCTION {calc.label}
{
  author missing$
    { editor missing$
        { key missing$
            { "Warning: need a key to make a label in " cite$ * top$
              title field.or.null purify$ #1 #4 substring$
            }
            { key purify$
              #1 #8 substring$}
          if$
        }
        { editor format.lab.names}
      if$
    }
    { author format.lab.names}
  if$
  year field.or.null purify$ #-1 #2 substring$ 'sort.label :=
  sort.label "" =
    { skip$ }
    { "~" * sort.label * }
  if$

  'label
  :=
  label sortify 'sort.label :=
}

FUNCTION {sort.format.names}
{ 's :=
  #1 'nameptr :=
  "" 'nameresult :=
  s num.names$ 'numnames :=
  numnames 'namesleft :=
    { namesleft #0 > }
      { nameptr #1 >
        { nameresult "   " * 'nameresult := }
        'skip$
      if$
      s nameptr "{vv{ } }{ll{ }}{  ff{ }}{  jj{ }}" format.name$ 't :=
      nameptr numnames = t "others" = t "et.al." = or t "et. al." = or and
        { nameresult "et al" * 'nameresult := }
        { nameresult t sortify * 'nameresult := }
      if$
      nameptr #1 + 'nameptr :=
      namesleft #1 - 'namesleft :=
      }
    while$
  nameresult
}

INTEGERS {len}

FUNCTION {chop.word}
{ 's :=
  'len :=
  s #1 len substring$ =
    { s len #1 + global.string.max substring$ }
    { s }
  if$
}

FUNCTION {sort.format.title}
{ 't :=
  "A " #2
    "An " #3
      "The " #4 t chop.word
    chop.word
  chop.word
  #1 global.string.max substring$
  sortify
}

FUNCTION {presort}
{
  calc.label
  sort.label
  "    "
  *
  author missing$
    { editor missing$
        { key field.or.null sortify }
        { editor sort.format.names }
      if$
    }
    { author sort.format.names }
  if$
  *
  "    "
  *
  title field.or.null
  sort.format.title
  *
  #1 entry.string.max substring$
  'sort.key$ :=
}

ITERATE {presort}

SORT

STRINGS { longest.label last.sort.label next.extra }

INTEGERS { longest.label.width last.extra.num }

FUNCTION {initialize.longest.label}
{ "" 'longest.label :=
  "" 'last.sort.label :=
  "" 'next.extra :=
  #0 'longest.label.width :=
  #0 'last.extra.num :=
}

FUNCTION {forward.pass}
{ last.sort.label sort.label =
    { last.extra.num #1 + 'last.extra.num :=
      last.extra.num int.to.chr$ 'extra.label :=
    }
    { "a" chr.to.int$ 'last.extra.num :=
      "" 'extra.label :=
      sort.label 'last.sort.label :=
    }
  if$
}

FUNCTION {reverse.pass}
{ next.extra "b" =
    { "a" 'extra.label := }
    'skip$
  if$
  label extra.label * 'label :=
  label width$ longest.label.width >
    { label 'longest.label :=
      label width$ 'longest.label.width :=
    }
    'skip$
  if$
  extra.label 'next.extra :=
}

EXECUTE {initialize.longest.label}

ITERATE {forward.pass}

REVERSE {reverse.pass}

FUNCTION {preamble}
{
  preamble$ duplicate$ empty$
    'pop$
    { write$ newline$ }
  if$
  "\begin{thebibliography}{"  longest.label  * "}" * write$ newline$
}

EXECUTE {preamble}

EXECUTE {init.state.consts}

ITERATE {call.type$}

FUNCTION {finish.up} { newline$ "\end{thebibliography}" write$ newline$ }

EXECUTE {finish.up}

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx May 23 18:39:47 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 May 91 18:39:47 CET
Subject: Re: emTeX/NecP6

Guenther  Wentzel hat folgendes Problem:
> ich benutzte seit einiger Zeit emTeX (noch in der alten Version) und
> habe seit kurzer Zeit einen Nec P6. Das Problem, was ich nun habe, gibt
> mir R"atsel auf: Wenn ich versuche, Ausgaben auf diesem Drucker in
> niedriger Aufl"osung zu machen, obwohl ich nur die HiRes-Fonts installiert
> habe (was ja gehen soll), erscheint nicht etwa eine Ausgabe halber Dichte,
> sondern eine Ausgabe in halber Breite oder halber H"ohe, je nachdem,
> welche Aufl"osungsrichtung halbiert wurde. Wenn beide Richtungen auf
> 180 dpi gesetzt werden, so ist die Ausgabe in beide Richtungen gestaucht.
Beispiel fuer's Drucken mit 180dpi bei Verwendung der 360-dpi-Zeichen-
saetze:

dvidot p6l @p6l_p6h.cnf blabla
       ^^^  ^^^ Druckaufloesung
                ^^^ Zeichensatzaufloesung

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Volker xxx May 23 19:08:01 CET 1991
From: Volker Dobler <ul1f@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 May 91 19:08:01 CET
Subject: Rechtschreibung

Hallo TeX'er,

Tschuldigung, aber jetzt muss ich doch noch einmal dieses (leidige)
Thema mit der Rechtschreibung ansprechen. Irgendwie war die
Reaktion auf meine erste Anfrage doch nicht so, wie ich es mir er-
hofft habe (bzw. gewuenscht habe). Das die deutsche Sprache
nicht ganz so einfach ist, habe ich fast schon geahnt. Ich brauche da
nur mal meine letzte schriftliche Arbeit aufzuschlagen. Trotz mehrmaligem
Durchlesen, die Rechtschreib- bzw. Tippfehler haben sich hartnaeckig ge-
halten! Es mag ja sein, dass ich der Einzige bin, den dieses Manko in
'TeX' stoert, doch noch gebe ich die Hoffnung nicht auf (ich weiss, TeX
ist kein Textverarbeitungssystem, sondern ein Textsatzsystem, doch
den Leser meiner geschriebenen Ansichten stoert dies meist weniger).

Walter hat mich auf ein Programm namens CARLOS aufmerksam gemacht. Leider
hat er nicht dazugeschrieben, wo es dieses (kommerzielle) Programm gibt.
Vielleicht kennt ja sonst jemand dieses Programm bzw. wo ich es "aus-
probieren" kann. Vor ein paar Jahren habe ich auch in diversen Computer-
zeitschriften eine Werbung fuer einen Texteditor aus der Schweiz gesehen.
Er war von einem schweizer Mathematiker (glaube ich jedenfalls) entwickelt
worden. Leider habe ich von dem Programm schon lange nichts mehr gehoert.
Kennt jemand diesen Editor bzw. weiss, ob es diesen ueberhaupt noch gibt.

Fuer alle Hinweise ist zwar keine Belohnung ausgesetzt, doch sachdienliche
Hinweise sind in meinem Mail-Kasten immer herzlich willkommen.

Vielen Dank,

Volker

Volker Dobler;  Universitaet Karlsruhe (TH);  Germany

E-mail: ul1f@rz.uni-karlsruhe.de  oder
        ul1f@dkauni2.bitnet

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx May 23 21:01:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 23 May 91 21:01:00 CET
Subject: Re: Rechtschreibung

Moin,

> probieren" kann. Vor ein paar Jahren habe ich auch in diversen Computer-
> zeitschriften eine Werbung fuer einen Texteditor aus der Schweiz gesehen.
> Er war von einem schweizer Mathematiker (glaube ich jedenfalls) entwickelt
> worden. Leider habe ich von dem Programm schon lange nichts mehr gehoert.
> Kennt jemand diesen Editor bzw. weiss, ob es diesen ueberhaupt noch gibt.
>
Das Ding heisst Right und taucht nicht in die Suppe!
Es kostet (mein ich) ca. 300.--DM. Wenn Du es haben
willst :-)))))))

Gruss
Juergen

-----------------------------------------------------------
Juergen Egeling   |  Es ist dunkel...
Klosterweg 28     |        ...und wir tragen Sonnenbrillen!
7500 Karlsruhe    |                                     BB.
-----------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Armin.Koellner@RUBA.RZ.RUHR-UNI-BOCHUM.DBP.DE xxx May 24 13:35:02 CET 1991
From: Armin.Koellner@RUBA.RZ.RUHR-UNI-BOCHUM.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 May 91 13:35:02 CET
Subject: Re: EMEPIC.STY

>hallo,
>
>ich suche h"anderingend nach dem EPIC-style f"ur emTeX (f"ur die emlines).
>ich habe schon alle ftp-server abgeklappert (passau, stuttgart, etc.),
>aber nirgendwo EMEPIC.STY (so hei"st er angeblich) gefunden.
>wei"s jemand, wo ich den file bekommen kann ??
>
>                         Joachim

Hallo Joachim ???,

bei meiner TeXCAD-Version ist EMLINE.STY dabei.  Sollte es das sein,
was gesucht wird?
                  Armin

Armin.Koellner@ruba.rz.ruhr-uni-bochum.dbp.de

 ----------------------------------------------

From G07M@DHBRRZ41 xxx May 24 13:40:07 CET 1991
From: G07M@DHBRRZ41
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 May 91 13:40:07 CET
Subject: \hoffset in \shipout?

Hallo TeX Gurus,

Ich bin da gerade auf ein (undokumentiertes) Problem gestossen...
   Beim dokumentieren eines C-Programms mit CWEB (Levy) habe ich
festgestellt, dass \pageshift ueberhaupt keine Reaktion zeigte.
In meinem CWEBMAC.TEX (Revision 1.1) lautet der entscheidende
Passus:
\def\normaloutput#1#2#3{\shipout\vbox{
  \ifodd\pageno\hoffset=\pageshift\fi
   ...
}
So funktioniert \pageshift aber nicht. In allen TeXbuechern
die ich so finden konnte steht leider nicht viel ueber die
Platzierung von \hoffset oder \voffset im Zusammenspiel
mit \shipout. Nur das TeXbook S.274 "erklaert"
\hoffset = horizontal offset   in   \shipout.
Soll das die Erklaerung sein, dass man die offsets vor dem
\shipout setzen muss? Gibt es andere Erklaerungen?

Sobald man die \xoffsets vor \shipout setzt laeuft alles wie
gewuenscht. Gibt es noch andere bekannte schlecht dokumentierte
Befehle -- sollte DANTE hier nicht mal sammeln und Aufklaerungsarbeit
leisten?

Bemerkung am Rande:
   Pascal WEBMAC.TEX (v1.4) enthaelt die \pageshift Anweisung
vor dem \shipout -- warum hat sich das in CWEBMAC (v1.1 bis v1.8)
geaendert bzw. hat noch keiner mit \pageshift gearbeitet?

Lothar
Meyer-Lerbs
G07M@DHBRRZ41

 ----------------------------------------------

From G07M@DHBRRZ41 xxx May 24 13:46:49 CET 1991
From: G07M@DHBRRZ41
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 May 91 13:46:49 CET
Subject: CWEB += Problem

An die WEB Freunde,

Wie bekomme ich CWEB dazu die speziellen C-Operatoren
"+=" etc. als Operator so stehen zu lassen und
nur die einfachen Zuweisungen "=" mit einem
Pfeil "\gets" zu markieren?
   Wenn man das \K Makro aendert (\let\K=\gets) wird leider
aus "+=" im TeXfile \mathbin{+{\K}} und nicht \mathbin{+=}
wie ich es gerne haette.
   Warum wird dann \PE als \mathrel{+=} vereinbart????

Lothar
Meyer-Lerbs
G07M@DHBRRZ41

 ----------------------------------------------

From Th. xxx May 24 17:02:46 CET 1991
From: "Th. Kneser" <TKNESER@DGOGWDG1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 May 91 17:02:46 CET
Subject: DVI --> CGM

Liebe KollegInnen,

f"ur Poster-Sessions w"unschen sich unsere Benutzer plakatgro"se TeX-Ausgabe;
diese k"onnten wir auf unseren Plottern realisieren, wenn ein DVI2CGM-Driver
verf"ugbar w"are. - Kennt jemand von Ihnen einen solchen Konverter?

MfG. , Th. Kneser

Postanschrift:

Gesellschaft f"ur wissenschaftliche Datenverarbeitung mbH G"ottingen
z.Hd. Dr. Th. Kneser
Am Fassberg

34 G"ottingen

Tel.: 0551 / 201510     ,    FAX: 0551 / 21119

 ----------------------------------------------

From Lutz xxx May 25 00:16:31 CET 1991
From: Lutz Birkhahn <lutz@BISUN.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 May 91 00:16:31 CET
Subject: Re: sorry

> werner@SOLID.INFORMATIK.UNI-KIEL.DBP.DE (Stuttgarter server)
> meld Dich mal bitte.

Aus dem Inter-/Bitnet funktioniert es momentan besser, wenn man
das .dbp weglaesst, also nur ...UNI-KIEL.DE. Ein paar Stossgebete
oder alternativ Verneigungen gen Westen sollen auch noch nicht
geschadet haben :-)

> aber das BITNET-X400 Gateway scheint nicht zu funktionieren.

Hat das schon jemals richtig funktioniert?!

Internet: birkhahn@cnve.rrze.uni-erlangen.de
   X.400: C=de;ADMD=dbp;PRMD=uni-erlangen;OU=rrze;OU=cnve;S=birkhahn;G=lutz
  privat: lutz@bisun.nbg.sub.org   (nur kleine Broeckchen bitte!)

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx May 25 06:33:38 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 May 91 06:33:38 CET
Subject: Hyph patterns fuer deutsch mit langem und kurzem s

Es ist euch allen bekannt dass alt-deutsche schrift zwei sorten von s hat: ein
langes s was innerhalb von einem wort vorkommt (z.B. liste, stueck) und ein
kurzes was am ende vorkommt, ebenso am ende von jedem teil in einem zusammen-
gesetzten wort (z.B. auskunft, bisher).

TeXnisch gesehen hab ich das problem folgendermassen geloest: ein s mit doppel-
punkt ist ein kurzes s. Also wird "aus:kunft" geschrieben, aber "anstand"
(aus:sage, essens:zeit, s"u"ses: usw.)

Nun moechte ich gerne patterns dafuer machen. Die leichteste loesung waere
einfach zuerst \catcode`\:=12\lccode`\:=`\: und dann s6:, so dass niemals s und
: getrennt werden. OK, aber ich habe so ein gefuehl dass dann eine menge
patterns ueberfluessig werden. Ich meine wenn man heutzutage dem computer lehren
muss dass er Aus-sage aber An-stand trennen muss, wenn ein s: vorkommt dann
weiss er schon dass da zwei woerter zusammengesetzt sind und dass er da ohne
problem trennen kann.

Also stelle ich folgende fragen:
    - wie wurden die patterns von ghyphen, ghyphenu, hergestellt?
    - wurde da irgend ein duden durch patgen bearbeitet? wenn ja, dann koennte
      man (bzw. ich) die doppelpunkte einfuehren und es noch ein mal mit patgen
      versuchen (wetten dass es weniger patterns geben wird?)
Waere jemand bereit mir da zu helfen ? (also mir die liste von woertern zu
schicken die fuer patgen gedient hat, und moeglicherweise dann auch patgen
laufen lassen, denn auf dem mac gibt es noch keins, und mein PC emulator ist
*sehr* langsam und hat auch nur 640K RAM)

Um die zahl der doppelpunkte zu verringern koennte man auch eine "End-of-word"
ligatur noch zusatzlich einfuehren, so dass am ende vom wort das s auf jeden
fall kurz ist. Es bleiben dann also nur die zusammengesetzten woerter.

Tschuess
Yannis

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx May 25 06:34:15 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 May 91 06:34:15 CET
Subject: URGENT!! echte supertab.sty gesucht

Kann mir bitte jemand den echten supertab.sty von G. Kruljac Dronskowski
schicken??? der gleichnamige stil der im stuttgarter Archiv zu finden ist ist
naemlich eine Taeuschung (und Entaeuschung): er bricht nur tabellen die
alleine auf einer seite stehen und laenger als textheight sind... das kann
man auch selbst machen. Ich schlage vor man gibt ihm einen anderen namen damit
es keine verwechslungen mehr gibt (faketab.sty ??)

Vielen dank im vorraus (es eilt)

Yannis

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 26 21:51:28 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 May 91 21:51:28 CET
Subject: Re: Re^4: spanish.sty

On Tue, 21 May 91 15:25:00 N <KNAPPEN@DMZNAT51> said:
>
>Ymir ist der Riese unter den TeX-Servern. Seine Adresse ist
>ymir.claremont.edu  .

Er ist sicherlich nicht der einzige Riese. Da waeren noch Aston und
Stuttgart. Welcher groesser ist, ist schwer zu sagen. Ich tippe auf
Aston.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 27 11:11:31 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 11:11:31 CET
Subject: Re: Rechtschreibung

Soweit ich mich erinnern kann heisst das Schweizer Programm
WITCHPEN ("der Hexengriffel") und war laengere Zeit in PC-Magazin etc.
annonciert. Hab schon lange nichts mehr davon gehoert...

Walter.

PS Was CARLOS betrifft, da kann ich in Kuerze genaue Infos weitergeben...
(Ich muss nur mal nachsehen, woher das Programm genau stammt, ich hab das
mal fuer jemanden gekauft.)

Gruss...

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 27 11:20:12 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 11:20:12 CET
Subject: Re: EMEPIC.STY

Bei TeXCaD ist auch ein EMLINE2.STY dabei...
Walter

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx May 27 12:13:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 12:13:00 CET
Subject: Re: Rechtschreibung

Moin,

> Soweit ich mich erinnern kann heisst das Schweizer Programm
> WITCHPEN ("der Hexengriffel") und war laengere Zeit in PC-Magazin etc.
> annonciert. Hab schon lange nichts mehr davon gehoert...

Ist meines Wissens vom selben Autor wie RIGHT (oder RIGHT ist der
Nachfolger???) Finger weg!!!
Gruss
Juergen

 ----------------------------------------------

From Joachim xxx May 27 13:15:02 CET 1991
From: Joachim Hoehne <JOCKEL89@DOSUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 13:15:02 CET
Subject: EMEPIC

Moin!

Vielleicht sollte ich noch etwas ausf"uhren, worum es bei EPiC geht:
EPiC ist gedacht als eine Erweiterung der LaTeX-Graphik und enth"alt z.B.
Befehle f"ur Linien mit beliebiger Steigung. So etwas zu realisieren ist
sicherlich mit TeX-Mitteln nicht ganz einfach (ich bekomme bei der "uber-
setzung von etwas l"angeren EPiC-"Bildern" die Meldung "TeX capacity exceeded")
, so da"s es f"ur mich g"unstig ist, wenn die Linien durch EMLINES(2) reali-
siert w"urden. Diesen EM-EPiC-Style suche ich (den gibt's!)

Joachim

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 27 15:04:20 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 15:04:20 CET
Subject: Hyph patterns fuer deutsch mit langem und kurzem s

Yannis schreibt:

   Um die zahl der doppelpunkte zu verringern koennte man auch eine "End-of-wor
d"
   ligatur noch zusatzlich einfuehren, so dass am ende vom wort das s auf jeden
   fall kurz ist. Es bleiben dann also nur die zusammengesetzten woerter.

Auf jeden Fall! Das stoert mich bisher bei den Fraktur und Schwabacher
Fonts, dass es keine Ligatur zwischen s und \boundarychar gibt.

Rainer

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx May 27 16:14:56 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 16:14:56 CET
Subject: Reply to Hyph patterns fuer deutsch mit langem und kurzem s

>
>Yannis schreibt:
>
>   Um die zahl der doppelpunkte zu verringern koennte man auch eine "End-of-wor
>d"
>   ligatur noch zusatzlich einfuehren, so dass am ende vom wort das s auf jeden
>   fall kurz ist. Es bleiben dann also nur die zusammengesetzten woerter.
>
>Auf jeden Fall! Das stoert mich bisher bei den Fraktur und Schwabacher
>Fonts, dass es keine Ligatur zwischen s und \boundarychar gibt.
>
>Rainer

Ja OK, aber die Sache ist nicht so einfach: innerhalb von Woertern muss doch
noch ein :, man koennte natuelich dem computer beibringen dass "Ausgabe" in
Wirklichkeit "Aus:gabe" ist, aber wie ist es mit "Gewissens:bissen" ?
Also braucht man manchmal doch ein :,

wann ist est leichter sich an sowas zu erinnern:
   - wenn man es: immerzu benutzt?
   - oder wenn es in meisten Faellen automatisch gemacht wird?

Natuerlich ist meine Frage mehr deontologisch. TeXnisch gesehen kann man beides
zugleich machen: wenn ein : folgt (mit kategorie 11) dann ist s nicht mehr das
letzte Zeichen, also koennte man ohne Konflikt beide Ligaturen gleichzeitig
benutzen (oder wenn : kategorie 12 haben soll, dann drei ligaturen
   s + : ---> kurzes s
   s + boundary-char ---> kurzes s
   s + boundary-char + : ---> kurzes s + : ---> kurzes s
und s{}: wenn man wirklich ein s mit doppelpunkt haben will...

Yannis

PS. Noch keine Antwort ueber die Wort-Liste, Norbert bist Du da???

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 27 16:32:19 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 16:32:19 CET
Subject: Wie man's macht...

Yannis schreibt:

   wann ist est leichter sich an sowas zu erinnern:
      - wenn man es: immerzu benutzt?
      - oder wenn es in meisten Faellen automatisch gemacht wird?

Letzteres. Das hilft n"amlich dem unbedarften Benutzer weit mehr. Und
wenn er/sie dann auf Ausgabe oder Auflauf st"o"st, dann mu"s er eben
Aus"|gabe und Auf"|lauf schreiben (zum Beispiel).

["| aus german.sty f"ugt ein \discretionary{-}{}{\kern.03em} ein,
 soda"s es auch bei Aus"|gabe funktionieren m"u"ste. Da wird doch der
 \boundarychar auch eingesetzt, oder nicht?]

Rainer

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx May 27 16:54:40 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 16:54:40 CET
Subject: Re: Reply to Hyph patterns fuer deutsch mit langem und kurzem s

YANNIS@FRCITL81.BITNET wrote:

> Natuerlich ist meine Frage mehr deontologisch. TeXnisch gesehen kann man beide
> zugleich machen: wenn ein : folgt (mit kategorie 11) dann ist s nicht mehr das
> letzte Zeichen, also koennte man ohne Konflikt beide Ligaturen gleichzeitig
> benutzen (oder wenn : kategorie 12 haben soll, dann drei ligaturen
>    s + : ---> kurzes s
>    s + boundary-char ---> kurzes s
>    s + boundary-char + : ---> kurzes s + : ---> kurzes s
> und s{}: wenn man wirklich ein s mit doppelpunkt haben will...

Ich weiss momentan nicht mehr so genau warum, aber der allerletzte
Fall funktioniert nicht immer, man muesste `s\hbox{}:' oder `s\/:'`
(was vielleicht sowieso die bessere Loesung ist) schreiben.

In etwa war das Prinzip so: Wenn der Absatz mit `s{}:' getrennt
werden soll, werden zuerst alle Ligaturen aufgebrochen, (die leere
Gruppe ist zu diesem Zeitpunkt sowieso schon entfernt,) dann der
Trennversuch gemacht und anschliessend die Ligaturen neu gebildet.
Dann haette man wieder `s:', es wuerde also wieder die Ligatur
getriggert. Es kann allerdings auch sein, dass das nur bei den
Woertern ist, bei denen wirklich versucht wird, zu trennen -- ich
habe den Anhang H nicht hier.

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Stephan xxx May 27 17:01:11 CET 1991
From: Stephan Schulte <HNR00J@DE0HRZ1A>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 17:01:11 CET
Subject: TeX3.1

Liebe TeX-Gemeinde,
momentan habe ich drei Probleme:

1. Was genau ist neu an TeX3.X. Ich weiss das diese Frage schon oefter
gestellt, aber meines Wissens noch nicht hinreichend beantwortet, wurde
("lesen Sie in TuGboat a.b nach" hilft nicht, wenn diese (im Moment) nicht
verfuegbar ist).

2. Ich habe dieser Liste entnommen, dass es eine neue LaTeX-Version gibt
bzw. geben wird. Was wird sich aendern und wann?

3. Weiss jemand wo es die Standard Mf-Sources gibt? In Heidelberg habe ich
nur die DC-Fonts etc. gefungen.

Ueber die Beantwortung meiner Fragen wuerde ich mich freuen und vielen Dank
im Voraus
St. Schulte

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 27 17:09:09 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 17:09:09 CET
Subject: Reply to Hyph patterns fuer deutsch mit langem und kurzem s

Joachim Schrod schreibt:

   YANNIS@FRCITL81.BITNET wrote:

   > Natuerlich ist meine Frage mehr deontologisch. TeXnisch gesehen kann man b
eide
   > zugleich machen: wenn ein : folgt (mit kategorie 11) dann ist s nicht mehr
 das
   > letzte Zeichen, also koennte man ohne Konflikt beide Ligaturen gleichzeiti
g
   > benutzen (oder wenn : kategorie 12 haben soll, dann drei ligaturen
   >    s + : ---> kurzes s
   >    s + boundary-char ---> kurzes s
   >    s + boundary-char + : ---> kurzes s + : ---> kurzes s
   > und s{}: wenn man wirklich ein s mit doppelpunkt haben will...

   Ich weiss momentan nicht mehr so genau warum, aber der allerletzte
   Fall funktioniert nicht immer, man muesste `s\hbox{}:' oder `s\/:'`
   (was vielleicht sowieso die bessere Loesung ist) schreiben.

   In etwa war das Prinzip so: Wenn der Absatz mit `s{}:' getrennt
   werden soll, werden zuerst alle Ligaturen aufgebrochen, (die leere
   Gruppe ist zu diesem Zeitpunkt sowieso schon entfernt,) dann der
   Trennversuch gemacht und anschliessend die Ligaturen neu gebildet.
   Dann haette man wieder `s:', es wuerde also wieder die Ligatur
   getriggert. Es kann allerdings auch sein, dass das nur bei den
   Woertern ist, bei denen wirklich versucht wird, zu trennen -- ich
   habe den Anhang H nicht hier.

Ich glaube, das ist wirklich ein TeX 3 Bug. Wenn ich mich recht
erinnere, verschwindet die Ligatur mit dem \boundarychar, wenn
verscuht wird, das Wort zu trennen.

Rainer

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 27 17:25:50 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 17:25:50 CET
Subject: TeX3.1

Stephan Schulte <HNR00J@DE0HRZ1A.bitnet> fragt:

   1. Was genau ist neu an TeX3.X. Ich weiss das diese Frage schon oefter
   gestellt, aber meines Wissens noch nicht hinreichend beantwortet, wurde
   ("lesen Sie in TuGboat a.b nach" hilft nicht, wenn diese (im Moment) nicht
   verfuegbar ist).

Der fuer den Benutzer wesentliche Unterschied von TeX 2.x zu 3.x ist
die neu hinzugekommene Unterstuetzung von 8-bit Zeichencodes.
Ausserdem ist der Ligatur/Kerning-Mechanismus erweitert worden.
Schliesslich hat Knuth noch ein paar neue Primitiven aufgenommen, aber
das ist fuer den normalen Benutzer unwesentlich.

   2. Ich habe dieser Liste entnommen, dass es eine neue LaTeX-Version gibt
   bzw. geben wird. Was wird sich aendern und wann?

Das moechten viele gern wissen.

   3. Weiss jemand wo es die Standard Mf-Sources gibt? In Heidelberg habe ich
   nur die DC-Fonts etc. gefungen.

DIE Quelle in Deutschland ist der DANTE-Server in Stuttgart,
rusmv1.rus.uni-stuttgart.de, 129.69.1.12.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Johannes xxx May 27 19:03:00 CET 1991
From: "Johannes L. Braams" <JL_Braams@PTTRNL.NL>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 19:03:00 CET
Subject: babel updates

    Hi,

        Some of the files in the babel system have been refreshed on
        LISTSERV@HEARN. Some mistakes (especially the use of \verb
        within \changes) have been repaired.

        Johannes

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx May 27 19:16:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 19:16:00 CET
Subject: Slitex unter emtex

Hallo,
ich versuche gerade SliTeX unter EMTeX zu installieren.
Ich bin soweit, dass ich eine ftm-Datei erzeugt habe.
Allerdings scheint mir der Style slides.sty (?) oder
aehnlich zu fehlen. Wo erhalte ich ihn? Schoen waere auch
ein paar DEMO-SLides.
herzlichen Dank im Voraus
Juergen
-----------------------------------------------------------
Juergen Egeling   |  Es ist dunkel...
Klosterweg 28     |        ...und wir tragen Sonnenbrillen!
7500 Karlsruhe    |                                     BB.
-----------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Norbert.Schwarz@RUBA.RZ.RUHR-UNI-BOCHUM.DBP.DE xxx May 27 19:57:01 CET 1991
From: Norbert.Schwarz@RUBA.RZ.RUHR-UNI-BOCHUM.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 19:57:01 CET
Subject: Re: Hyph patterns fuer Deutsch mit langem & kurzem "s"

----------------------------------------------------------------------
Die Trennpattern (ghyphen etc.) wurden mit einem Wortschatz, der aus
ca 140.000 Eintraegen besteht generiert. (Diese Daten duerfen von mir
leider nicht weitergegeben werden, da an diesen Daten z.T. noch gewisse
Rechte vorhanden sind.)

Ich habe mal kurz nachgesehen:  ca 60.000 Eintraege enthalten ueberhaupt
ein "s" innerhalb eines Wortes.  Davon kann man etwa die Haelfte durch
einfaches Edieren sofort behandeln.  Die andere Haelfte ist durchzugehen
und (blockweise) zu aendern.

Dass die Patternanzahl kleiner wird, glaube ich aber nicht.  Da durch die
vielen noch uebrigbleiben Sonderfaelle wieder genuegend neue Pattern
erzeugt werden.  Wenn jemand die ca.  30.000 Woerte aendern moechte ...,
ich denke diese kann ich weiter geben.  Momentan kann ich es nicht selbst
erledigen, da ich lieber die neue Fassung von (beispielsweise) DCFONT11
vorbereiten moechte.

Norbert Schwarz

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 27 20:32:44 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 20:32:44 CET
Subject: MakeIndex fuer VM/CMS

Vor einiger Zeit wurde an dieser Stelle die Frage nach MakeIndex fuer
VM/CMS laut. Ich habe jetzt so ein Biest und waere bereit, es herzugeben.
Die Anpassung hat allerdings noch einige Macken.

Wer daran Interesse hat, moege sich bei mir melden.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Peter xxx May 27 21:13:11 CET 1991
From: Peter Breitenlohner <PEB@DM0MPI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 21:13:11 CET
Subject: Re: MakeIndex fuer VM/CMS

Rainer, in welcher Sprache ist Makeindex geschrieben (web?)? P.B

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx May 27 22:24:43 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 22:24:43 CET
Subject: Beschreibung zu den TUGboat-Makros

Ich habe auf dem Heidelberger Listserver eine Beschreibung zu den
Makros, mit denen TUGboat-Artikel gesetzt werden, gestellt.

Die Beschreibung ist identisch mit dem TUGboat-Artikel von Ron und
Barbara; sie ist im TUGBOAT PACKAGE der Fileliste TUGBOAT enthalten.

--
Joachim

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Joachim Schrod                          Email: xitijsch@ddathd21.bitnet
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx May 27 22:46:42 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 22:46:42 CET
Subject: Reply to Re: Hyph patterns fuer Deutsch mit langem & kurzem "s"

OK Norbert, vielen Dank fuer die schnelle Antwort und fuer's nachschauen. Wenn
Du mir die 30000 Woerter schicken kannst, dann mache ich die Arbeit. Was meinst
Du mit "einfachem Edieren" fuer die uebrigen 30000? sind das diejenigen die mit
s enden? Auf die Anzahl der patterns bin ich auch spannend.

Vieleicht moechte jemand in der Liste die Woerter nachtraeglich mal schnell
durchschauen?

Tschuess
Yannis

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 27 22:52:13 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 May 91 22:52:13 CET
Subject: \hoffset in \shipout?

Lothar Meyer-Lerbs <G07M@DHBRRZ41.bitnet> schreibt:

   Ich bin da gerade auf ein (undokumentiertes) Problem gestossen...

Das ist mal wieder ein typischer Fall fuer die Geheimnisse von TeX:
wer's genau wissen will, muss TeX:The-program lesen.

   ...
   \def\normaloutput#1#2#3{\shipout\vbox{
     \ifodd\pageno\hoffset=\pageshift\fi
      ...
   }

Mal ganz abgesehen davon: \hoffset ist doch ein ganz normaler dimen
Parameter, also wird er innerhalb der \vbox nur lokal zugewiesen, und
am Ende restauriert.

Eine Bemerkung zum Schluss: leider werdne die \hoffset und \voffset
Primitiven viel zu oft benutzt, zum Teil an Stelle einer ordentlichen
Druckerinstallation. Es gibt sogar Leute, die das in ihre style File
hineinschreiben...

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx May 28 02:09:27 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 02:09:27 CET
Subject: Suche ZIP oder ARC oder ZOO oder ... fuer Apollo WS 30

Hi TexIanerInnen (Sehr verehrte Damen und Herrn)

 ich suche tats{chlich  eines dieser Packages fuer die WS 30 von Apollo ..

Warum? Nun ich erzeuge auf meinem Micki-Maus-Rechner mit einem DVI2Postscript-
Treiber schoene grosse Postscript-Dateien, die durch die Fonts und
Grafik-Bitmaps bis zu 5 MB gross sind.

Leider habe ich an meinem Rechner keinen hochwertigen Drucker.
Solche ALWs sind aber an einem WS 30-Netz vorhanden , gleich um die Ecke ...

ARC oder ZOO reduzieren die PostScript-Dateien um den Faktor 6-7 ...
Also passt danach so eine schoene .PS-Datei auf eine 3,5''-Diskette
(auf 82 Spuren und 10 Sektoren getunt ...) und laesst sich mittels
MSDOS-Emulators der WS30 "lesen".

Hm, es waere also alles bestens, wenn SIEMENS nicht vergessen haette,
fuer unsere WS 30 ARC oder ZOO oder ZIP oder ... beizulegen.
("Sie verstehen mein Herr, ich habe es fast geschafft -- aber leider nur fast .
....")

Also: wer weiss, wo ich eines dieser Paeckchen fuers Comprimnieren
fuer Apollos Huebsche herkriege ....

Es dankt (um Mitternacht|)

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 28 12:01:42 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 12:01:42 CET
Subject: Mail Server in Stuttgart

Was lange w"ahrt wird endlich gut...

In Stuttgart gibt's jetzt endlich auch einen Mail Server, bei dem man
sich Sachen bestellen kann. [Vielen Dank an Piet van Oostrum, Utrecht,
f"ur die erweiterte Mail Server Software.]

Bevor ich das weiter beschreibe, noch ein Wort der Warnung:

\begin{em}
  Vorerst l"auft der mail Server im Probebetrieb. Das hei"st, da"s
  wir nicht f"ur den einwandfreien Dauerbetrieb garantieren. Es kann
  also durchaus sein, da"s es mal ein Wochenende lang nicht geht.
\end{em}

Die Adresse ist: <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Und so wird's gemacht:

         How to use the RUS Mail Server

The RUS Mail Server can be reached at e-mail address
"mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de". If your mailer doesn't
understand domain addresses, try a nearby gateway like "mcsun" or
"uunet".

When the Mail Server receives a message, It reads the mail headers
to determine the requester's address. If a "Reply-To:" header is
found, the indicated address is used. If not, it uses the address as
specified in the "From:" header.

The message body is scanned for server commands. Every line in the
message should contain a valid server command.

A report is sent to you by return mail. Any requests will be handled
as soon as the load of the server system permits.

    NOTE: The mail server is still under development. Things
    may -and will- change in the future.

The Server's Archives

RUS maintains a number of archives, which are accessible via the mail
server. You may also try to use anonymous FTP to access the archives at
"rusmv1.rus.uni-stuttgart.de" [129.69.1.12].

Files are stored in the archives in one of the following formats:

Plain: normal ASCII text.

Shell Archive: ASCII files which can be unloaded using the
    Unix sh(1) program.
    Shell Archives have names ending in ".shar".

Compressed: 16-bit compression using the compress(1) utility.
    Compressed files have names ending in ".Z".

Tar: standard UNIX tar(1) format.
    Tar archives have names ending in ".tar".

Compressed Tar: compressed tar archive.
    Compressed tar archives have names ending in ".tar.Z".

Arc: standard "arc" format.
    These files have names ending in ".arc".

Zoo: standard "zoo" format.
    These files have names ending in ".zoo".

When requesting a file you do not have to specify the format-specific
extension. A request for a file "foo" will automatically be changed to
"foo", "foo.tar", "foo.shar", "foo.Z", "foo.tar.Z", "foo.arc" or "foo.zoo"
whichever is available.

The file "INDEX" contains a list of the top-level directories in the archives.

The file "ls-lR.Z" contains a compressed directory of all the files in the
archive. This file is updated daily. The file is in Unix directory format.
If you are not familiar with Unix, the following should give you a clue:
Entries are of the form:

./ATARI-ST:
total 184
-rw-r--r--   2 atari    archive    37201 Apr 25 20:33 INDEX
drwxr-xr-x   2 atari    archive     1024 Mar 14 15:15 doc

This means this piece is from the directory ATARI-ST. The first file is the
file INDEX, which is 37201 bytes long and made on April 25, 20:33 local time.
Most directories have a file INDEX giving some more information about its
contents.
The last line starts with a 'd', signifying that it is a directory. The
contents of the directory will be specified furtheron in the file. If you
want to get e.g. the file bombs.arc from the doc directory you have to ask
for ATARI-ST/doc/bombs.arc (i.e. the slash character '/' separates
directories and files in a complete file specification).

Command Syntax

A command consists of a keyword (verb), followed by zero or more
arguments, depending on the command. Command verbs may be specified in
all uppercase letters, lowercase or whatever mixed case. In other
words: case is not significant in command verbs. Case *IS* significant
in command arguments. Parts between [ ] are optional.
Empty lines are ignored.

The following commands are understood by the server:

BEGIN
-----
    Begin processing. All commands and errors before this command
    are forgotten. Use this if your mailer inserts garbage.

PATH <address>
--------------
    The return address used by the server is set to the indicated
    <address>. This must be a valid address by which you can be
    reached. It may contain a domain-based address.
    Use this command if you are not sure that the return addresses
    generated by your mail system are reliable.

END or EXIT
-----------
    The remainder of the message is ignored. This can be useful if a
    .signature is appended to the message.

LIMIT <number>
--------------
    Specify the maximum number of bytes which may be sent in a single
    mail message. Transfers exceeding this amount will be split
    before sending.
    The amount may be specified in Kbytes, e.g. "30K".
    The default value is 64K.
    NOTE: setting the limit will only affect "send" and "resend"
    commands following this command.
    NOTE: due to mailer overhead, it is possible that the size of the
    mail which reaches you will (slightly) exceed this limit.

UU[ENCODE]
--------
    The requested items will be uuencoded before sending. Because most
    archives are binary files, they are always encoded before sending.
    Currently, uuencoding is the default. This will change in future,
    when the excellent vvencode/vvdecode programs become publicly
    available.
    Use "send uudecode" to obtain the uudecode/uuencode programs.
    NOTE: setting the encoding will only affect "send" and "resend"
    commands following this command.

XX[ENCODE]
--------
    The requested items will be xxencoded before sending. Because most
    archives are binary files, they are always encoded before sending.
    Xxencoding uses only letters, digit, + and - for encoding. This
    encoding survives more inter-network translations than most others.
    Use "send xxdecode" to obtain the xxdecode/xxencode programs.
    NOTE: setting the encoding will only affect "send" and "resend"
    commands following this command.

BTOA
----
    The requested files will be encoded using "btoa". Btoa encoded
    files are smaller than uuencoded files, but not everyone can
    handle btoa encoded files yet.
    Use "send btoa" to obtain the btoa/atob coding programs.
    NOTE: setting the encoding will only affect "send" and "resend"
    commands following this command.

SEND <item>
-----------
    The specified <item> is looked up in the server archives. If
    found, it will be sent to you by e-mail. Multiple items may be
    specified with one SEND command. If <item> is a directory, a
    listing of the directory will be sent, rather than the directory
    itself (but see the description of the PACK command).
    NOTE: the names of the <item>s are case sentive! On Unix a file
    within a directory is given as dir/file.

RESEND <item> <part> [<part>...]
--------------------------------
    Re-send the indicated <part>s of this item. This is useful if not
    all parts of a multi-parts transmission did arrive correctly.
    When re-transmitting, the encoding and limit used must be
    identical to those of the original transmission.

PACK <archive>
--------------
    This command tells the server that directories should be sent as
    archives. If you give this command, all subsequent SEND commands
    that specify a directory will cause the directory (together with
    all its subdirectories) to be sent as an archive. This is only
    allowed when the directory contains no more than 2MB of files.
    <archive> must be one of:
        tar - for a compressed tar file
        arc - for an arc file (each subdirectory will be sent as a
              separate arc file)
        zoo - for a zoo file

LAST <n>
--------
    Send a list of all files that have been changed or added during the
    last <n> days. The list is similar to a directory listing, but only the
    size, date, time and filename are given.

INDEX
-----
    This is equivalent to "send INDEX".

HELP
----
    This command gives a short list of server commands.

TEST
----
    This command is for testing. No files will be sent if you use
    this, but a confirmation message will be sent to the return path as
    determined from the mail headers or the "path" command.  You may
    use this to find out if your address is valid, and to check the
    status of your request.

Sample Mail Server Report

Sending:

    path JL2@DHDURZ1.bitnet
    btoa
    send INDEX unpack.pl
    resend soft/INDEX 2 3 4
    send foo
    end

will generate the following report:

    Date: Mon, 27 May 91 18:46:37 -0100
    From: mserv@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de (RUS Mail Server )
    Message-Id: <9105271946.AA26919@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>
[1] To: JL2@dhdurz1.bitnet
    Subj: Your request

    RUU CS Mail Server 1.20
    Processing mail headers ...
[2] Return address: "Rainer Schoepf<JL2%DHDURZ1.BITNET@RUSVM1.rus.uni-stuttgart.

    Processing message contents...

    Command: path JL2@DHDURZ1.bitnet
[3] => Return address: "JL2@DHDURZ1.bitnet"

    Command: btoa
    => Encoding = btoa

    Command: send INDEX unpack.pl
    => Send: INDEX
    => Send: unpack.pl

    Command: resend soft/INDEX 2 3 4
    => Resend: soft/INDEX, parts 2,3,4

    Command: send foo
    => Send: foo

    Command: end
    => Okay

    Your message has been processed.
    The following requests have been queued:

      request    format (uncoded size) encoding limit remarks
      -------    --------------------- -------- ----- -------
[4]   INDEX      Plain (3K)            plain
      unpack.pl  Plain (4K)            btoa       64K
      soft/INDEX Plain (1189K)         btoa       64K Parts 2,3,4 only
      foo        File not found                       Request skipped

    These requests will be sent to you as soon as the load of
    the server system permits. Usually this will be within 24 hours.

        Server hints:
         - "send unpack.pl" will send you a perl script to unpack multi-part
           transfers.
         - "send btoa" will yield a ".shar"-file with the btoa/atob programs.
         - "send uudecode" will yield a ".shar" with uudecode/uuencode.
     - "send xxdecode" will yield a ".shar" with xxdecode/xxencode.
     - "send compress" will yield a ".shar" with compress/uncompress.
       The above ".shar"-files are sent unencoded, of course.
     - "send HELP" will yield a document with more info on how to use
       the server.

    Mail Server finished.

As you can see, the return mail is sent to the address [1] indicated
by the PATH command [3]. If the PATH command were not issued, the
address from the message header [2] would have been used.
In the list of requests [4] the format and the size of the files are
shown. Note that the size is the size *before encoding*!
Finally, the request "foo" could not be found and is skipped.

Some time later the following mails will arrive:

    From                Size      Subject
    ------------------- --------- ----------------------------------
    RUU CS Mail Server   73/4301  "INDEX (complete) ascii"
    RUU CS Mail Server   96/7394  "unpack.pl (complete) btoa encoded"
    RUU CS Mail Server  829/65453 "soft/INDEX (part 2 of 4) btoa encoded"
    RUU CS Mail Server  829/65453 "soft/INDEX (part 3 of 4) btoa encoded"
    RUU CS Mail Server  325/25578 "soft/INDEX (part 4 of 4) btoa encoded"

Files which are sent in parts have all pieces clearly marked as such:

    ------ begin of INDEX -- btoa encoded -- part 2 of 4 ------
    #(_0M#C)R-&3BEIu9#I[oEFn;50r5kb6%CJq%=NMgE3in`tMpnX0rOEYPWNM...
    =69S\PiSodA"*lArTZ.-(g6DL2A6_5>DMuFV/&S7H/]XEgLe(l@e;-Rqr:iZ...
    ...
    ...
    $`eP&iGea"a#e[F!oeo1r@U/FP;::i"V)j_EW+.(U*&IrTJ+u'9=$MY7s*CC...
    uI=a5*Wj^#1LD,&>MZKY@H1_a9QE$$4[+?[ePhh"h2Ub"/a,(ES*ZH"nK"6d...
    ------ end of INDEX -- btoa encoded -- part 2 of 4 ------

Unpacking

You may obtain the following packages from the server:

    btoa      btoa/atob support programs
    uudecode  uuencode/uudecode support programs
    xxdecode  xxencode/xxdecode support programs
    compress  compress/uncompress support programs

These packages are send unencoded, in "shar" format.

If you have Larry Wall's "perl" program, you can retrieve the program
"unpack.pl" from the server. This will help you in unpacking the
mails.
By the way: the server software is also written in perl.

For questions, information and remarks:

         Barbara Burr        [infoadm@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de]
         Rainer Schoepf      [texinfo1@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de]

Revision level: 1.3 - Date: Oct 5, 1990

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx May 28 12:58:00 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 12:58:00 CET
Subject: Re: CWEB += Problem

G07M@DHBRRZ41.BITNET hatte Probleme mit += im Levy-CWEB.

Ich muss vorausschicken, dass ich das Levy-CWEB nicht benutze und
daher die Makros auch nicht kenne.

> Wie bekomme ich CWEB dazu die speziellen C-Operatoren
> "+=" etc. als Operator so stehen zu lassen und
> nur die einfachen Zuweisungen "=" mit einem
> Pfeil "\gets" zu markieren?
>    Wenn man das \K Makro aendert (\let\K=\gets) wird leider
> aus "+=" im TeXfile \mathbin{+{\K}} und nicht \mathbin{+=}
> wie ich es gerne haette.
>    Warum wird dann \PE als \mathrel{+=} vereinbart????

Wird \PE ueberhaupt ausgegeben -- ich wuerde mal in den Source sehen
und die Stelle einfach aendern.

Ausserdem ein Hinweis:
   Wenn man sich die Ausgabe der folgenden Testdatei ansieht:

   1:   $a += b$

   2:   $a \mathrel{+=} b$

   3:   $a \mathrel+= b$        % !!!!! <-- beste

   4:   $a \mathbin{+=} b + c$

   5:   $a \mathbin{+{=}} b + c$

stellt man einiges ueber die Formatierung fest. Die erste Zeile ist
total Murks, die zweite ist schon besser, die dritte ist korrekt, die
vierte ist wieder Muell und die fuenfte geht, ist aber nicht gut,
weil um += zu wenig Platz ist. (Die Erlaeuterung zur Formatierung
findet man auf der Seite 170 im TeXbook; man sollte sich allerdings
daran erinnern, dass in der Zeile 5 `{=}' vom Typ Ord ist.)

Ich wuerde daher die Definitionen, wie sie in der obigen mail stehen,
nicht benutzen.

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Udo xxx May 28 14:28:44 CET 1991
From: Udo Loebbers <ul@UNI-PADERBORN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 14:28:44 CET
Subject: TeX fuer System V

Guten Tag,

fuer eine UNIX-Maschine, die unter System V laeuft, haette ich gerne die entspre
TeX-Quellen.
Das Problem unter System V ist, dass Dateinamen <= 14 Zeichen lang sein muessen.

Gibt es solche Quellen (ich hoerte davon), die auf System V zugeschnitten sind?
Falls es sie gibt, wo bekomme ich diese?

Zudem bin ich an Quellen eines DVI-Treibers fuer den HP-LaserJet (0-PostScript)
interessiert.

Fuer Hinweise dankend,

    U. Loebbers

-------------------------------------------------------------------------------
My address :

UUCP:   ...!uunet!unido!pbinfo!ul          �  Post: Udo Loebbers
        or ul@pbinfo.UUCP                  �        c/o
        or ul@uni-paderborn.de             �        Universitaet-GH Paderborn
                                           �        FB 17 - Mathematik
                                           �        - Rechnerbetreuung -
CSNET:  ul%pbinfo.uucp@Germany.CSNET       �        Warburger Str. 100
                                           �        D-4790 Paderborn
ARPA:   ul%pbinfo.uucp@uunet.UU.NET        �        West Germany
                                           �  Tel.: +49 (0)5251/602638
BITNET: ul%pbinfo.uucp@unido.BITNET        �
-------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Thomas xxx May 28 14:32:10 CET 1991
From: Thomas Tautenhahn <TAUTENHA@DMDTU11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 14:32:10 CET
Subject: Punkte

Liebe TeXniker|

1 Das Problem

Die von LaTeX erzeugten Abschnitts"uberschriften haben die Form:
ZAHL "UBERSCHRIFT
Der Duden verlangt aber einen Punkt hinter der Zahl. Was mu"s ich "andern,
damit jedesmal ein Punkt gesetzt wird?
Wie setze ich Lehrs"atze so, da"s sie beginnen:
Theorem 1: F"ur jede ...
anstelle von: Theorem 1 F"ur jede ...   ?

TAU

 ----------------------------------------------

From Thomas xxx May 28 15:09:00 CET 1991
From: Thomas Koenig <UI0T@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 15:09:00 CET
Subject: Re: Suche ZIP oder ARC oder ZOO oder ... fuer Apollo WS 30

> Hi TexIanerInnen (Sehr verehrte Damen und Herrn)
>
>  ich suche tats{chlich  eines dieser Packages fuer die WS 30 von Apollo ..
>
> Warum? Nun ich erzeuge auf meinem Micki-Maus-Rechner mit einem DVI2Postscript-
> Treiber schoene grosse Postscript-Dateien, die durch die Fonts und
> Grafik-Bitmaps bis zu 5 MB gross sind.
>
> Leider habe ich an meinem Rechner keinen hochwertigen Drucker.
> Solche ALWs sind aber an einem WS 30-Netz vorhanden , gleich um die Ecke ...
>
> ARC oder ZOO reduzieren die PostScript-Dateien um den Faktor 6-7 ...
> Also passt danach so eine schoene .PS-Datei auf eine 3,5''-Diskette
> (auf 82 Spuren und 10 Sektoren getunt ...) und laesst sich mittels
> MSDOS-Emulators der WS30 "lesen".
>
>
> Hm, es waere also alles bestens, wenn SIEMENS nicht vergessen haette,
> fuer unsere WS 30 ARC oder ZOO oder ZIP oder ... beizulegen.
> ("Sie verstehen mein Herr, ich habe es fast geschafft -- aber leider nur fast
.
> ....")
>
> Also: wer weiss, wo ich eines dieser Paeckchen fuers Comprimnieren
> fuer Apollos Huebsche herkriege ....
>
> Es dankt (um Mitternacht|)
>
> Konrad Blum
>
>    <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
>    phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
>    fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
>    telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
> -International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
>   IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>
Auf der rusmv1 in Stuttgart (129.69.1.12), im Verzeichnis
/soft/unix/tools liegen diverse Sachen im Source - Format rum,
unter anderem arc 5.21 (zoo 2.01 auch, glaube ich).

Thomas Koenig
EARN/BITNET :      UI0T@DKAUNI2.BITNET
INTERNET    :      UI0T@IBM3090.RZ.UNI-KARLSRUHE.DE
X.400       :      S=UI0T;OU=IBM3090;OU=RZ;P=UNI-KARLSRUHE;A=DBP;C=DE

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 28 15:24:07 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 15:24:07 CET
Subject: Mail Server in Stuttgart -- Nachtrag

Die ersten J"ager und Sammler haben zugeschlagen und im Helptext
angegebene File "ls-lR.Z" nicht gefunden. Das liegt daran, da"s es
entsprechende Files nur in den in INDEX genannten Unterdirectories
"info" und "soft" gibt. Der Helptext ist entsprechend ge"andert.

Noch ein Wort zum Sinn oder Unsinn solcher Aktionen:

soft/ls-lR ist rund 1,2MB gross, die komprimierte Variante soft/ls-lR.Z
immerhin noch ein Viertel Megabyte. Wer soviel Zeit hat, eine solche
Menge zu lesen, kann es sich gerne bestellen.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Udo xxx May 28 16:19:10 CET 1991
From: Udo Loebbers <ul@UNI-PADERBORN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 16:19:10 CET
Subject: Re: Punkte

Lieber Herr Tautenhahn,

der Duden schreibt (18. neu bearbeitete Auflage):

   R 163

   Der Punkt steht *nicht* nach Ueberschriften, Buch- und Zeitungs-
   titeln, die durch ihre Stellung vom uebrigen Text deutlich ab-
   hoben sind.

Dies trifft doch fuer die Ueberschriften in LaTeX zu.

Um einen Doppelpunkt hinter "Theorem 1" zu bekommen, koennen folgende
Definitionen im Beispiel dienen:

   \documentstyle[11pt]{article}

   \newcounter{satz}[section]      % Zaehler fuer Saetze
   \setcounter{satz}{1}            % satz == 1
   \newcounter{beispiel}[section]  % Zaehler fuer Beispiel
   \setcounter{beispiel}{1}        % beispiel == 1

   \newenvironment{deflist}[1]{    % von Herrn Wonneberger
                  \begin{list}{}{
                   \usecounter{enumi}
                   \settowidth{\labelwidth}{#1}
                   \setlength{\leftmargin}{\labelwidth}
                   \addtolength{\leftmargin}{\labelsep}}}{
                  \end{list}}

   \newenvironment{mathobj}[2]{
                  \begin{deflist}{ }
                   \item[\bf{{#1} \arabic{#2}:}]
                   \addtocounter{#2}{1}}{
                  \end{deflist}}

   \begin{document}
    \begin{mathobj}{Satz [Satz von Lebesgue]}{satz}
     Es sei ...
    \end{mathobj}

    \begin{mathobj}{Beispiel}{beispiel}
     $\int$
    \end{mathobj}
   \end{document}

Vielleicht nicht die komfortabelste aller Loesungen?!
Fuer bessere Ideen ist mein mailtool aufnahmebereit.

MfG,

   U. Loebbers

 ----------------------------------------------

From Johannes xxx May 28 16:27:00 CET 1991
From: "Johannes L. Braams" <JL_Braams@PTTRNL.NL>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 16:27:00 CET
Subject: babel

    Hi,

        Please note the the files, formerly called french.doc and french.sty
        have been renamed to francais.doc and francais.sty. This has had
        its consequences for the macros as well.

        I am unfortunately not allowed to call the language specific file
        for the french language french.sty. GUTenberg (Nicolas Brouard)
        claims the right to that name. I do plan to integrate their french.sty
        with francais.sty in the near future.

        All files concerned on LISTSERV@HEARN have been updated to reflect
        the name-change. In some of the other files some typos have been
        removed.

        Johannes

 ----------------------------------------------

From Erich xxx May 28 17:16:37 CET 1991
From: Erich Weichselgartner <erich@VAX1.RZ.UNI-REGENSBURG.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 17:16:37 CET
Subject: TeX f. Sys V /SCO

Die Anfrage von Udo Loebbers moechte ich um die Frage erweitern, ob jemand
schon einmal TeX auf SCO Unix V/386 installiert hat. Ueber Erfahrungs-
berichte und Hinweise auf geeignete (C?) Quellen waere ich dankbar.

PS: Ist jemandem eine "user group" fuer Troff/Eroff/JetRoff ... bekannt??

Fuer alle Informationen vielen Dank im voraus!

Erich Weichselgartner
Universitaet Regensburg
8400 Regensburg
(0941) 943-3774

 ----------------------------------------------

From Erich xxx May 28 17:36:10 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 17:36:10 CET
Subject: Re: Punkte

Zum Problem mit Punkten nach Abschnittsnummern usw.
mu"s ich wieder einmal auf
JEEP.STY
hinweisen.
Gibts in Heidelberg auf dem Server und l"ost ALLE
derartigen Probleme ziemlich sauber.
Im n"achsten TUGBoat gints auch einen Artikel dar"uber.

I am not the author, just a {�em very} satisfied user.

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From Jens xxx May 28 18:27:37 CET 1991
From: Jens Rosenboom <MAT429@DE0HRZ1A>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 18:27:37 CET
Subject: Problem mit AMSLATEX/amsbk12.sty

Hallo, ich habe ein Problem mit dem amsbook.sty von AMS-LATEX:
Wenn ich hier die Style-Option 12pt verwende, rufen sich die
Include-Dateien amsart12.sty, amsart10.sty und amsbk12.sty
zyklisch gegenseitig wieder auf, bis TeX die maximale
Verschachtelungstiefe erreicht hat und abbricht.
Was mache ich falsch?
Gruss, Jens

 ----------------------------------------------

From TUNG@VIPMZT.PHYSIK.UNI-MAINZ.DE xxx May 28 18:36:00 CET 1991
From: TUNG@VIPMZT.PHYSIK.UNI-MAINZ.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 18:36:00 CET
Subject: Re: Punkte

Frage von Thomas Tautenheim:

>  Die von LaTeX erzeugten Abschnitts"uberschriften haben die Form:
>  ZAHL "UBERSCHRIFT
>  Der Duden verlangt aber einen Punkt hinter der Zahl. Was mu"s ich "andern,
>  damit jedesmal ein Punkt gesetzt wird?

Lieber Thomas,

um einen Punkt hinter der Kapitelnummer default-m"aBig erscheinen zu lassen,
gen"ugt es, in Deinen LaTeX Style Files eine winzige "Anderung vorzunehmen.

-- Der Befehl \thechapter druckt dort die Kapitlenummer aus. F"uge also da-
hinter einen Punkt ein. Eventuell kannst Du auch mit \/ oder besser noch \kern
eine Abstandskorrektur vornehmen.

Hier ein Beispiel aus einer umgeschriebenen Style File:

\pagestyle{headings}

    \def\ps@myheadings{\let\@mkboth=\markboth \topmargin\emptyfoot
        \def\@evenfoot{} \def\@oddfoot{\headnumfont \hfil\thepage\hfil}
        \def\@oddhead{\if@twocolumn\hss\fi\vbox{\hsize\fullwidth
                    \hbox to \fullwidth{\ifnum\value{chapter}=0 \hfil
                    \else \sf\hfil\large\@chapapp{} \huge\thechapter . \fi}%
                    \vskip 3pt \hrule height1.5pt}\hss}%             |
        \def\chaptermark##1{\markboth{\uppercase{##1}}} }            |
                                                                     |
                                                                     |
                                                             Hier muBt Du einen
                                                             Punkt einf"ugen!
Viel Erfolg, Michael

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 28 20:00:28 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 20:00:28 CET
Subject: Problem mit AMSLATEX/amsbk12.sty

"Jens Rosenboom" <MAT429@DE0HRZ1A.bitnet>  schreibt:

   Hallo, ich habe ein Problem mit dem amsbook.sty von AMS-LATEX:
   Wenn ich hier die Style-Option 12pt verwende, rufen sich die
   Include-Dateien amsart12.sty, amsart10.sty und amsbk12.sty
   zyklisch gegenseitig wieder auf, bis TeX die maximale
   Verschachtelungstiefe erreicht hat und abbricht.
   Was mache ich falsch?
   Gruss, Jens

Nichts, soweit ich sehe. Das ist in den AMS-LaTeX Sourcen falsch.
Dasselbe passiert bei 11pt.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 28 20:04:22 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 20:04:22 CET
Subject: Re: TeX fuer System V

TeX unter Unix:

Die beste, weil aktuellste M"oglichkeit, ist das WEB2C System. Dabei
werden die WEB Quellfiles direkt nach C "ubersetzt. Unterst"utzt
werden alle m"oglichen Unix-Versionen: BSD, System V (.3 und .4 glaube
ich), AIX 3.1, ...

Bezugsquelle: der DANTE Server in Stuttgart (wo sonst), in der
Directory soft/tex/machines/unix. Da finden sich die folgenden
Unterdirectories:
  386ix     aix3.1    drivers    tex3.1     web2c   man-pages

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From STHOFST xxx May 28 21:44:47 CET 1991
From: STHOFST
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 May 91 21:44:47 CET
Subject: Reply to Suche ZIP oder ARC oder ZOO oder ... fuer Apollo WS 30

Konrad Blum suchte die Sourcen fuer einen Packer.

Ich hatte ein aehnliches Problem bei einer Portierung eines Packer-Formates.
Dabei handelte es sich um Lharc (ist zwar nicht der schnellste PC-Packer, aber
der beste). Ueber diverse Umwege ist es mir dann gelungen, die Sourcen zu be-
kommen. Falls Interesse besteht, kann ich die C-Sourcen zu Lharc gerne weiter-
geben. Einziger Wermutstropfen: Ein winziger Teil des Programms ist in 8086-
Assembler geschrieben, aber die Assembler-Source ist so gut dokumentiert, dass
die Umsetzung auf eine Hochsprache fuer eine WS 30 nicht schwerfallen sollte.

Asonsten gibt es noch weitere Packer, z. B. das im UNIX-Bereich uebliche
COMPRESS/UNCOMPRESS, das es "auf dem Server um die Ecke" (Listserver) als
C-Source gibt. Das kann man dann auf dem PC und auf der WS 30 uebersetzen und
hat gar keine Probleme.

                        Stefan Hofstetter
                        Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

EARN:  STHOFST@DGIHRZ01
X.400: sthofst@hrz.uni-giessen.dbp.de

 ----------------------------------------------

From Wolfgang xxx May 29 10:48:27 CET 1991
From: Wolfgang Leideck <X901@DMAFHT1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 10:48:27 CET
Subject: TeX auf VMS

Hallo!

Kann mir jemand FTP-Adressen senden, auf denen TeX fuer VMS zu finden ist?
Oder gibt es eine Moeglichkeit ein Band ( Cartridges ) von der DANTE zu erhalte
n ?

MfG
Wolfgang

 ----------------------------------------------

From Thomas xxx May 29 12:38:55 CET 1991
From: Thomas Hagen <thagen@HIRN.UNI-DUESSELDORF.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 12:38:55 CET
Subject: TeX-Preview unter OpenWindows auf der SUN-Sparcstation

Hallo,

eine Frage an alle die mit SUN-Sparcstations und TeX arbeiten
oder sich damit auskennen!

Ich stehe vor dem Problem, auf einer SUN unter OpenWindows ein
TeX-System zu installieren. Die ueblichen Files fuer das eigentliche
TeX, MetaFont und die weave/tangle-Geschichte sowie Fonts fuer
HPLaserjet und Preview-Programme auf PC's sind alle vorhanden.

Jetzt suche ich ein Preview-Programm und entsprechende Fonts
(bzw. .mf-Files), das direkt mit OpenWindows zusammenarbeitet.
Wer kann helfen oder mir entsprechende Dinge zu"mailen"?

Vielen Dank.

Thomas Hagen

Internet: thagen@hirn.uni-duesseldorf.de

 ----------------------------------------------

From Wolfgang xxx May 29 12:52:48 CET 1991
From: Wolfgang Weitz <weitz@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 12:52:48 CET
Subject: Re: Reply to Suche ZIP...

> Konrad Blum suchte die Sourcen fuer einen Packer.
>
> Ich hatte ein aehnliches Problem bei einer Portierung eines Packer-Formates.
> Dabei handelte es sich um Lharc (ist zwar nicht der schnellste PC-Packer, aber
> der beste)....

LHarc-Sourcen ('C') gibt's auch ueber anonymes ftp auf 'forwiss.uni-passau.de'
(132.231.1.10, internet) im Verzeichnis /pub/unix/msc als 'tar'-Archiv.

Grusz, Wolfgang.

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 29 15:03:14 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 15:03:14 CET
Subject: TeX-Preview unter OpenWindows auf der SUN-Sparcstation

"Thomas Hagen" <thagen@HIRN.UNI-DUESSELDORF.DE> schreibt:

   Ich stehe vor dem Problem, auf einer SUN unter OpenWindows ein
   TeX-System zu installieren. Die ueblichen Files fuer das eigentliche
   TeX, MetaFont und die weave/tangle-Geschichte sowie Fonts fuer
   HPLaserjet und Preview-Programme auf PC's sind alle vorhanden.

   Jetzt suche ich ein Preview-Programm und entsprechende Fonts
   (bzw. .mf-Files), das direkt mit OpenWindows zusammenarbeitet.
   Wer kann helfen oder mir entsprechende Dinge zu"mailen"?

OpenWindows ist ja im wesentlichen die Verheiratung von
SunWindows/NeWS und X11R4. Daher sollten alle Previewer fuer X oder
SunWindows darauf laufen. Fuer X kenne ich zwei recht gute
Preview-Programme: Xdvi und Xtex. Welches man vorzieht, ist
Geschmackssache: ich sch"atze Xtex vor allem wegen der M"oglichkeit,
mehrere Previewfenster gleichzeitig zu "offnen. Man kann es allerdings
als Nachteil ansehen, da"s Xtex seine Fonts in einem der X Server
Formate haben will (bdf, zum Beispiel); man mu"s sie also erst aus den
.gf Files erzeugen.

F"ur SunView gibt es dvipage. Aber da X die zukunftsweisende Variante
ist, w"urde ich einen der oben genannten Previewer empfehlen. Beide
sind auf den beiden DANTE Servern vorhanden.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx May 29 16:29:05 CET 1991
From: Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 16:29:05 CET
Subject: Reply to TeX auf VMS

TeX fuer VMS gibt es in YMIR.CLAREMONT.EDU (134.173.4.23).

Gruss, Hubert Palme

 ----------------------------------------------

From STHOFST xxx May 29 17:23:00 CET 1991
From: STHOFST
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 17:23:00 CET
Subject: BigTeX fuer NOS/VE?

Eine simple Frage: Gibt es fuer das NOS/VE-TeX in der Version 3.0 auch ein
BigTeX? Ich weiss, dass ich diese Frage eigentlich direkt an Norbert Schwarz
richten muesste, aber den kann ich irgendwie nicht erreichen, ich hoffe, dass
meine Frage ihn ueber diese Liste erreicht.

                Stefan Hofstetter
                Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

EARN:  STHOFST@DGIHRZ01
X.400: sthofst@hrz.uni-giessen.dbp.de

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx May 29 18:01:35 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 18:01:35 CET
Subject: 386-aix

I know it is a pity but our place is infested with ibm.
Now it is a bunch of rt's model 80, 70 or so, intel 386, 486,
running aix 2.something.
cc behaves somewhat strange, to say the least.

Is there some source anywhere, based on web2c if possible, running these
machines?

I know of the directory called 386ix on russerv in stuttgart.
but these contain executables only, not sources. And the executables
do behave strangely.

still looking for the outside of the asylum...
                                              mahilata

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx May 29 18:22:25 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 18:22:25 CET
Subject: Re: MakeIndex fuer VM/CMS

nee c

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx May 29 18:58:00 CET 1991
From: Klaus Braune <RZ32@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 18:58:00 CET
Subject: Re: 386-aix

Die gesuchten Quellen stehen ebenfalls auf dem Stuttgarter Server im
Directory "soft/tex/machines/unix/tex3.1" (Version TeX 3.1 und
METAFONT 2.7).  Die eigentlichen WEB-Quellen stehen in der Datei
"web-5.8a.tar", die Teile zum Umwandeln nach C im der Datei
"web2c5.8a.tar"; beides zusammen steht in der Datei "tex-3.1.tar".

In der Datei "MACHINES" im TAR-File "web-5.8a.tar" sind die verschiede-
nen Maschinen angegeben, fuer die diese Version geeignet ist, u.a.
IBM PS/2 unter AIX 1.1 und 1.2 und IBM RS/6000 unter einer nicht angege-
benen Version von AIX.

Klaus Braune                               Zirkel 2 * Postfach 6980
Universitaet Karlsruhe                     D-7500 Karlsruhe 1
Rechenzentrum                              EMAIL: rz32 at dkauni2.bitnet

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 29 19:12:42 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 19:12:42 CET
Subject: 386 TeX / WEB2C

Und hier die beruehmten late-breaking News:

(Trommelwirbel)

Es gibt eine neue web2c Version, 5.84a.

(Trommelwirbel aus)

Nichts wesentlich Neues, aber wer mit der vorletzten Version nicht mehr
leben kann, der findet die entsprechenden Dateien in

soft/tex/machines/unix/web2c/*5.84a.tar.Z

Das sind die Originaldateien aus dem fernen Westen.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx May 29 19:21:00 CET 1991
From: Klaus Braune <RZ32@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 19:21:00 CET
Subject: Re: TeX fuer System V

Spezielle Quellen fuer UNIX System V gibt es meiner Ansicht nach nicht.
Die normalen UNIX-Quellen sind auch fuer System V geeignet (eine gene-
relle Beschraenkung der Dateinamen auf 14 Zeichen ist aber nicht ueb-
lich!).  Die TAR-Files auf dem Stuttgarter Server enthalten uebrigens
eine Datei mit dem Namen "MACHINES" (TeX 3.1) bzw. "MACHINES.W2C"
(TeX 3.14) mit Angaben zu den Rechnern und Betriebssystemen, unter denen
die entsprechende Version bereits installiert wurde (Directory
"soft/tex/machines/unix/web2c", 5.8a entspricht TeX 3.1 und 5.84b ent-
spricht TeX 3.14).

Ein Druckertreiber fuer den HP-LaserJet ist bei den BEEBE-Treibern
dabei.  Die entsprechenden Quellen sind in Stuttgart im Directory
"soft/tex/drivers/beebe" zu finden.

Klaus Braune                               Zirkel 2 * Postfach 6980
Universitaet Karlsruhe                     D-7500 Karlsruhe 1
Rechenzentrum                              EMAIL: rz32 at dkauni2.bitnet

 ----------------------------------------------

From Walter xxx May 29 19:27:49 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 19:27:49 CET
Subject: Re: \hoffset in \shipout?

ich kenne Das problem mit dem \hoffset und \voffset nicht direkt, ABER
ich hatte mal den Wunsch die Seiten horiz./vertikal zu verschieben.
Irgenwo fand ich ein paar makros \vcorrection und \hcorrection
die machen nichts anderes als ein Inkrement von \hoffset bzw \voffset
und funktionieren im (zumindest im Latex) sehr gut.

Und so gehts:

\def\hcorrection#1{\advance\hoffset#1\relax}
\def\vcorrection#1{\advance\voffset#1\relax}

damit kann man im Text schreiben: \vcorrection{-0.75cm} und der output
wird 0.75cm h"oher gestellt...

Gr"uss, Walter.

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx May 29 20:44:06 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 20:44:06 CET
Subject: Re: TeX fuer System V

Klaus Braune wrote:

> Spezielle Quellen fuer UNIX System V gibt es meiner Ansicht nach nicht.
> Die normalen UNIX-Quellen sind auch fuer System V geeignet (eine gene-
> relle Beschraenkung der Dateinamen auf 14 Zeichen ist aber nicht ueb-
> lich!).

Bei puren System V-Systemen IST es so; das kann man uebrigens auch
unter den Portabilitaets-Hinweisen bei X/Open nachlesen.

Allerdings gibt es mittlerweile sogut wie keine puren SysV Systeme
mehr. Die meisten haben durch den NFS-Support irgendwann das BSD-FFS
eingefuehrt, womit die Dateinamenslaenge auf 255 erweitert wurde.

Trotzdem: Wer ```portable'' UNIX-Software schreiben will, sollte
seine Dateinamen auf maximal 14 Zeichen beschraenken. Besser ist 12,
damit man noch RCS/SCCS benutzen kann (siehe z.B. die Kommentare in
der X11R4-Readme). Noch besser ist 8+3, damit man es auch auf andere
System portieren kann ;-)

--
Joachim

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Joachim Schrod                          Email: xitijsch@ddathd21.bitnet
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx May 29 21:27:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 May 91 21:27:00 CET
Subject: Re: TeX fuer System V

Moin,

> der X11R4-Readme). Noch besser ist 8+3, damit man es auch auf andere
> System portieren kann ;-)
>
Fuer MS-DOSler die FTP machen wuerde schon reichen, wenn sich die
Dateien in den 8+3 Zeichen unterscheiden wuerden. Heut hab ich
wieder mal
blablabla.part1
blablabla.part2
....
geholt. Alles einzeln, weil mit mget nur blablabla.par
uebrigbleibt.

Gruss Juergen
-----------------------------------------------------------
Juergen Egeling   |  Es ist dunkel...
Klosterweg 28     |        ...und wir tragen Sonnenbrillen!
7500 Karlsruhe    |                                     BB.
-----------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From J-V xxx May 30 13:26:45 CET 1991
From: "J-V Peetz, Inst f Theor Phys, Tel 0431/880-4129" <pas62@RZ.UNI-KIEL.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 May 91 13:26:45 CET
Subject: Re: TeX fuer System V

Schoenen Tag allerseits,
zum Thema Spellingchecker fuer deutsche Texte und allen, die mit
Computerhilfe schreiben (Schon mal was von CAW gehoert?), empfehle ich
waermstens das Buch
   Dieter E. Zimmer, "Die Elektrifizierung der Sprache",
   Haffmans Taschenbuch 1099.
Dort findet sich auch ein Herstellernachweis von CARLOS, Primus und aehnlichen.

Unter anderem erfaehrt man, dass die Woerterlisten fuer einen Spellingchecker,
der mit primitivem Wortvergleich arbeitet, sehr geschickt gewaehlt werden
sollten. Daher moechte ich anfragen, ob und wo es solche Listen gibt, wobei
auch gesagt werden sollte, in welchem Bereich sie benutzt werden. Vielleicht
sollte man solche Listen dann auch zentral sammeln.

Mit freundlichen Gruessen
Joerg-Volker Peetz,
Institut fuer Theoretische Physik,
Christian-Albrechts-Universitaet zu Kiel,
E-mail: <pas62@rz.uni-kiel.dbp.de>.

 ----------------------------------------------

From Johannes xxx May 30 16:20:00 CET 1991
From: "Johannes L. Braams" <JL_Braams@PTTRNL.NL>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 May 91 16:20:00 CET
Subject: sorry, this is meant for Yannis

    Yannis,

        I seem to have lost your mail adress, at least I can't find it.
        Could you mail me? I've solved your problem

    Regards,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams@pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Johannes xxx May 30 18:29:00 CET 1991
From: "Johannes L. Braams" <JL_Braams@PTTRNL.NL>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 May 91 18:29:00 CET
Subject: I think this is a bug in LaTeX

    Hi,

        Today we stumbled upon a LaTeX 'feature' that I would call a bug.

        A user wanted to have multiple occurences of the same footnotemark
        in a tabular environment. To accomplish this he put the tabular
        environment inside a minipage. So far so good. To his (and mine)
        astonishment the footnotemarks (created with eg \footnotemark[1])
        appeared in the table as arabic numerals, while the marks that
        go with the footnotetext appeared as lowercase letters.
        Digging into:

% LATEX VERSION 2.09 <7 Dec 1989>
% Copyright (C) 1988 by Leslie Lamport

        revealed the following defintion for \footnotemark and its companion
        \@xfootnotemark:

\def\footnotemark{\@ifnextchar[{\@xfootnotemark
    }{\stepcounter{footnote}\xdef\@thefnmark{\thefootnote}\@footnotemark}}

\def\@xfootnotemark[#1]{\begingroup \c@footnote #1\relax
   \xdef\@thefnmark{\thefootnote}\endgroup \@footnotemark}

        which means both macros always use the footnote counter, whereas
        other footnote-macros use the mpfoutnote counter inside a minipage
        environment.

        To cure this behaviour I put

%+
%     This repairs a bug in LaTeX.tex, where the \footnotemark
%     uses \thefootnote instead of \thmpfn
%-
\def\footnotemark{\@ifnextchar[{\@xfootnotemark
    }{\stepcounter{footnote}\xdef\@thefnmark{\thempfn}\@footnotemark}}

\def\@xfootnotemark[#1]{\begingroup \csname c@\@mpfn\endcsname #1\relax
   \xdef\@thefnmark{\thempfn}\endgroup \@footnotemark}

        in a style file.

    Regards,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams@pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From HELMUT@MPI.NL xxx May 30 18:37:00 CET 1991
From: HELMUT@MPI.NL
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 May 91 18:37:00 CET
Subject: Wortlisten

J-V Peetz (pas62@RZ.UNI-KIEL.DBP.DE) schreibt:

> Unter anderem erfaehrt man, dass die Woerterlisten fuer einen Spellingchecker,
> der mit primitivem Wortvergleich arbeitet, sehr geschickt gewaehlt werden
> sollten. Daher moechte ich anfragen, ob und wo es solche Listen gibt, wobei
> auch gesagt werden sollte, in welchem Bereich sie benutzt werden. Vielleicht
> sollte man solche Listen dann auch zentral sammeln.

Eine solche Zentrale gibt es schon: Centre for Lexical Information
(CELEX, email: celex@celex.kun.nl). Dort gibt es Wortlisten fuer
Englisch, Niederlaendisch und Deutsch (letzteres allerdings noch nicht
voll ausgebaut). Geplant sind ferner Spanisch und Franzoesisch. Ueber
die reinen Wortformen hinaus gibt es dort auch einiges an linguistischer
Zusatzinformation, etwa Wortklassen, Aussprache und Haeufigkeiten.

Das deutsche Lexikon von CELEX basiert uebrigens auf Daten vom Mannheimer
Institut fuer Deutsche Sprache. Dort koennen auch spezielle Wortlisten
zu einzelnen Textsorten angefordert werden.

Sowohl CELEX wie auch das Institut fuer Deutsche Sprache haben
allerdings die Gewohnheit, Geld fuer Ihre Dienste zu nehmen.

Brauchbare, frei verfuegbare elektronische Woerterbuecher sind mir
leider auch nicht bekannt. Vor Kurzem schwirrte auch ein Hinweis auf ein
Lexikon in Dortmund (?) durch diese Liste, vielleicht laesst sich damit bald
etwas anfangen.

Helmut Feldweg

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 30 19:38:01 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 May 91 19:38:01 CET
Subject: I think this is a feature in LaTeX

Johannes Braams writes:

    Hi,

        Today we stumbled upon a LaTeX 'feature' that I would call a bug.

        A user wanted to have multiple occurences of the same footnotemark
        in a tabular environment. To accomplish this he put the tabular
        environment inside a minipage. So far so good. To his (and mine)
        astonishment the footnotemarks (created with eg \footnotemark[1])
        appeared in the table as arabic numerals, while the marks that
        go with the footnotetext appeared as lowercase letters.

Let me point out that this behaviour is deliberate and documented
(page 99). It is to allow the use of normal footnotes (e.g. appearing
at the bottom of the page, not the minipage environment) inside the
minipage.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx May 30 20:15:04 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 May 91 20:15:04 CET
Subject: dedham q&a

For Your Information

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator fuer Server-Maschinen
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

----------------------------Original message----------------------------

  Everything you wanted to know about TeX, but were afraid to ask

First in California, then in Texas, and now it's coming to the East
Coast.  It's time to set your sights on Dedham, Massachusetts. The
inimitable Barbara Beeton will run her famous question and answer
session once again this July 15-18 during the TeX Users Group meeting.
All questions are answered, from the most straightforward to the most
subtle.  Do you have a question to contribute? Is there a TeX problem
that you've never been able to solve, and have never known where to
turn? Is there a quick fix solution that you want to repair -- this
time the right way? Then let's hear from you.

Send in your question in the following way: send email to

TUG-Q@TAMVM1.BITNET

or to

TUG-Q@TAMVM1.TAMU.EDU

Your questions will be automatically forwarded to the proper destination.

-------

 ----------------------------------------------

From Erich xxx May 31 00:08:23 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 31 May 91 00:08:23 CET
Subject: tpic specials

Ich wollt mir das Uebersetzen sparen, daher trau ich mich,
unter leichter Missachtung der Spielregeln,
diese ANfrage auch in Englisch weiterzugeben.
----------------------------Original message----------------------------
Is there anything like an "official" specification of the
tpic specials?

The reason for my question is the following:
these specials seem to be a reasonably portable device independent
way of doing line graphics in TeX.
one of the main shortcomings is that they do not cover
curves.
Now PiCTeX does curves, and there is a file texpictex.tex
which replaces the slow and memory hungry method of drawing lines in PiCTeX
with tpic specials, but only for straight lines.
Having curves in tpic woule make it possible to do a faster and
more usable implementation of PiCTeX with reasonable portability.
and it should be easy to extend postscript drivers to understand
a curveto special in tpic.
I would be willing to experiment,
but I need the specification!
So I would be VERY grateful for any hints.

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx May 31 11:11:22 CET 1991
From: Klaus Wacker <UPH005@DDOHRZ11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 31 May 91 11:11:22 CET
Subject: Re: \hoffset in \shipout?

On Mon, 27 May 91 20:52:13 CET Rainer Schoepf said:
>Lothar Meyer-Lerbs <G07M@DHBRRZ41.bitnet> schreibt:
>
>   Ich bin da gerade auf ein (undokumentiertes) Problem gestossen...

 uswuswusw

>Eine Bemerkung zum Schluss: leider werdne die \hoffset und \voffset
>Primitiven viel zu oft benutzt, zum Teil an Stelle einer ordentlichen
>Druckerinstallation. Es gibt sogar Leute, die das in ihre style File
>hineinschreiben...
>
>
>Rainer Sch"opf

Mich wuerde wirklich mal interessieren, wie man eine ordentliche
Druckerinstallation macht.Bei der neuesten TeX-Version fuer Atari,
die wir hier neulich installiert haben, kam ein TEST.TEX mit, das
einen Rahmen macht, der oben und links genau 1 Zoll von der Papier-
kante entfernt sein soll. Jemand hat sich die Muehe gemacht, die
Druckertreiberparameter genau so einzustellen. Prompt kommen (manche)
Latex-Dokumente 1 Zoll zu tief raus - oben mit 2 Zoll Rand und unten
fehlt die Seitennummer.

Das Problem aergert mich schon seit langem. Es taucht immer dann auf,
wenn man mal eben schnell ein kurzes Schriftstueck auf einem anderen
Rechner ausdrucken will. Man kann sich darauf verlassen, dass es an
irgendeiner Seite ueber dan Papierrand ragt.

Was ich mir wuensche, waeren erstens ein TESTA4.TEX, wo auch der rechte
und der untere Rand stimmen (TEST.TEX ist fuer 7"x11"-Papier gemacht),
zweitens der definitive A4.STY (oder was auch immer), der dafuer sorgt,
dass sowohl plain TeX als auch Latex mit denselben Druckertreiberparametern
gedruckt werden koennen, und drittens, dass diese beiden Files in jeder
TeX-Distribution enthalten sind, zusammen mit klaren Anweisungen, wie
man Drucker installiert und wie eventuelle eigene Styles in dieser Hin-
sicht auszusehen haben.

Gruss,

|  / |              | | |        |            UPH005@DDOHRZ11
| /  |  _       __  | | |  _   _ |     _   _  Klaus Wacker, Exp.Physik V
|/\  |  _\ | | (_   | | |  _\ /  |_)  /_) |   Uni Dortmund, Postfach 500500
|  \_|_(_|_|_|___)  |_|_|_(_|_\__| \_/\___|   D-4600 Dortmund 50
                                              +49 (231) 755 3587

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 02 22:20:12 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Jun 91 22:20:12 CET
Subject: Adresse von Christoph Strunk gesucht

Weiss jemand, wie man Christoph Strunk, den Autor einer der
Atari-TeX-Implementationen erreichen kann (E-mail, Adresse, Telefon?)

Rainer Sch\"opf

 ----------------------------------------------

From Lutz xxx Jun 03 00:00:54 CET 1991
From: Lutz Birkhahn <lutz@BISUN.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jun 91 00:00:54 CET
Subject: Schreibschrift

Weiss jemand, woher die "Vereinfachte Ausgangsschrift" (Schreibschrift fuer
die Grundschule) kam, die auf dem TeX-Treffen in Eichstaett als Datei
VA.ZIP verbreitet wurde? Der Autor war so bescheiden, dass er seinen Namen
nicht mal im begleitenden Beispiel-Dokument erwaehnt hat. Die Schrift
wurde damals nur in Form von PK-Dateien angeboten, wer hat die dazugehoe-
renden MF-Sourcecodes?

Lutz Birkhahn

 ----------------------------------------------

From Udo xxx Jun 03 11:54:02 CET 1991
From: Udo Loebbers <ul@UNI-PADERBORN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jun 91 11:54:02 CET
Subject: Re: Punkte

Nochmals zu den Punkten:

Vor ein paar Tagen schrieb ich, dass Punkte gemaess Regel 163 des Duden
nicht nach Ueberschriften stehen.

Das ist auch korrekt so.

Nur: Regel 163 bezieht sich nicht auf das von Herrn Tautenhahn geschilderte
Problem.
Regel 5 und Regel 6 hingegen geben Anhaltspunkte:

   Regel 5

   Bei der Abschnittsgliederung *mit Ziffern* steht zwischen den Zahlen
   ein Punkt. (Vgl. Normblatt DIN 1421, Teil 1, Benummerung von Texten
   (Juni 1975))

   Nach der jeweils *letzten* Zahl wird *kein* Punkt gesetzt.

   Regel 6

   Bei der Abschnittsgliederung *mit Ziffern und Buchstaben* steht der
   Punkt nach roemischen und arabischen Zahlen und nach Grossbuchstaben.

Regel 5 loest Herrn Tautenhahn's Problem also dahingehend, dass ein Punkt
nicht vorgeschrieben ist.

Entschuldigung fuer die Konfusion.

   U. Loebbers

-------------------------------------------------------------------------------
My address :

UUCP:   ...!uunet!unido!pbinfo!ul          �  Post: Udo Loebbers
        or ul@pbinfo.UUCP                  �        c/o
        or ul@uni-paderborn.de             �        Universitaet-GH Paderborn
                                           �        FB 17 - Mathematik
CSNET:  ul%pbinfo.uucp@Germany.CSNET       �        -Rechnerbetreuung -
                                           �        Warburger Str. 100
ARPA:   ul%pbinfo.uucp@uunet.UU.NET        �        D-4790 Paderborn
                                           �        West Germany
BITNET: ul%pbinfo.uucp@unido.BITNET        �  Tel.: +49 (0)5251/602634
-------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx Jun 03 14:56:52 CET 1991
From: Hubert.Palme@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jun 91 14:56:52 CET
Subject: Reply to Adresse von Christoph Strunk gesucht

Bis Anfang des Jahres:

                 Christoph Strunk
                 Wartburgstr. 10
                 4630 Bochum 7

Allerdings wollte er im Laufe des Jahres umziehen.

Gruss, Hubert Palme.

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 03 15:43:12 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jun 91 15:43:12 CET
Subject: Druckerinstallation

"Klaus Wacker" <UPH005@DDOHRZ11.bitnet> schreibt:

   Mich wuerde wirklich mal interessieren, wie man eine ordentliche
   Druckerinstallation macht.Bei der neuesten TeX-Version fuer Atari,
   die wir hier neulich installiert haben, kam ein TEST.TEX mit, das
   einen Rahmen macht, der oben und links genau 1 Zoll von der Papier-
   kante entfernt sein soll. Jemand hat sich die Muehe gemacht, die
   Druckertreiberparameter genau so einzustellen. Prompt kommen (manche)
   Latex-Dokumente 1 Zoll zu tief raus - oben mit 2 Zoll Rand und unten
   fehlt die Seitennummer.

Wenn nur manche LaTeX-Dokumente verschoben herauskommen, dann kann es
ja kaum an der Treiber/Drucker-Kombination liegen, sondern nur an der
LaTeX-Eingabe.

   Das Problem aergert mich schon seit langem. Es taucht immer dann auf,
   wenn man mal eben schnell ein kurzes Schriftstueck auf einem anderen
   Rechner ausdrucken will. Man kann sich darauf verlassen, dass es an
   irgendeiner Seite ueber dan Papierrand ragt.

Genau das meine ich.

   Was ich mir wuensche, waeren erstens ein TESTA4.TEX, wo auch der rechte
   und der untere Rand stimmen (TEST.TEX ist fuer 7"x11"-Papier gemacht),

Also gut.

-----------------------------testa4.tex-------------------------
% testa4.tex - created 3 June 1991
% Copyright (C) 1991 by Rainer Schoepf
%
% based on testpage.tex by Leslie Lamport as revised by Stephen Gildea
%
% Test of how accurately printer reproduces dimensions specified
% by LaTeX output on A4 paper.
%

\documentstyle{article}
\pagestyle{empty}

\oddsidemargin  0pt
\evensidemargin 0pt
\marginparwidth 1in
\marginparsep 0pt

\topmargin 0pt
\headheight 0pt
\headsep 0pt
\topskip 0pt

\footheight 0pt
\footskip 0pt
% A4 is 29,7301778cm x 21,0224103cm
%     =  9,7047944in x 6,2765395in
\textheight 24,6501778cm
\textwidth 15,9424103cm
\setlength{\unitlength}{1in}
\newcounter{foo}
\begin{document}
\parindent 0pt
\begin{picture}(0,0)
\scriptsize
\put(0,-9.7047944){\framebox(6.2765395,9.7047944){}}
% left ruler
\put(0,-4.8523972){\line(-1,0){2.5}}
\multiput(-.1,-4.9523972)(-.1,0){10}{\line(0,1){.2}}
\multiput(-.05,-4.9023972)(-.1,0){10}{\line(0,1){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(-.1,-4.7023972)(-.1,0){9}{\makebox
                                 (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
% right ruler
\put(6.2765395,-4.8523972){\line(1,0){2.5}}
\multiput(6.3765395,-4.9523972)(.1,0){10}{\line(0,1){.2}}
\multiput(6.3265395,-4.9023972)(.1,0){10}{\line(0,1){.1}} %fixed mit-erl!gildea
 13Feb86
%\multiput(6.3265395,-4.9523972)(.1,0){10}{\line(0,1){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(6.3765395,-4.7023972)(.1,0){9}{\makebox
                                 (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
% top ruler
\put(3.1382698,0){\line(0,1){2.5}}
\multiput(3.0382698,.1)(0,.1){10}{\line(1,0){.2}}
\multiput(3.0882698,.05)(0,.1){10}{\line(1,0){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(3.2882698,.1)(0,.1){9}{\makebox
                                 (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
% bottom ruler
\put(3.1382698,-9.7047944){\line(0,-1){2.5}}
\multiput(3.0382698,-9.8047944)(0,-.1){10}{\line(1,0){.2}}
\multiput(3.0882698,-9.7547944)(0,-.1){10}{\line(1,0){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(3.2882698,-9.8047944)(0,-.1){9}{\makebox
                                 (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
\end{picture}
\vfill
\mbox{}\hfill
\begin{minipage}{4in}
The frame on this page should be
  $29{,}7301778{\rm cm} \times 21{,}0224103 {\rm cm}
     =  9{,}7047944'' \times 6{,}2765395''$.  When
printed on A4 paper, the frame should be one
inch from each edge of the paper.\\[10pt]
The rulers at the four edges will indicate how much of the page is
useable.  The large ticks are $.1''$ apart.
\end{minipage}
\hfill\mbox{}

\vfill
\mbox{}
\end{document}

-----------------------------testa4.tex-------------------------

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 03 16:27:30 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jun 91 16:27:30 CET
Subject: testa4.tex -- nochmal

Die vorhin verschickte Version von testa4.tex war leider kein reines
LaTeX. Daher hier noch mal eine bereinigte Version:

-----------------------------------testa4.tex----------------------------------
-
% testa4.tex - created 3 June 1991
% Copyright (C) 1991 by Rainer Schoepf
%
% based on testpage.tex by Leslie Lamport as revised by Stephen Gildea
%
% Test of how accurately printer reproduces dimensions specified
% by LaTeX output on A4 paper.
%

\documentstyle{article}
\pagestyle{empty}

\setlength{\oddsidemargin}{0pt}
\setlength{\evensidemargin}{0pt}
\setlength{\marginparwidth}{1in}
\setlength{\marginparsep}{0pt}

\setlength{\topmargin}{0pt}
\setlength{\headheight}{0pt}
\setlength{\headsep}{0pt}
\setlength{\topskip}{0pt}

\footheight 0pt
\footskip 0pt
% A4 is 29,7301778cm x 21,0224103cm
%     =  9,7047944in x 6,2765395in
\setlength{\textheight}{24,6501778cm}
\setlength{\textwidth}{15,9424103cm}
\setlength{\unitlength}{1in}
\newcounter{foo}
\begin{document}
\setlength{\parindent}{0pt}
\begin{picture}(0,0)
\scriptsize
\put(0,-9.7047944){\framebox(6.2765395,9.7047944){}}
% left ruler
\put(0,-4.8523972){\line(-1,0){2.5}}
\multiput(-.1,-4.9523972)(-.1,0){10}{\line(0,1){.2}}
\multiput(-.05,-4.9023972)(-.1,0){10}{\line(0,1){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(-.1,-4.7023972)(-.1,0){9}{\makebox
                                 (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
% right ruler
\put(6.2765395,-4.8523972){\line(1,0){2.5}}
\multiput(6.3765395,-4.9523972)(.1,0){10}{\line(0,1){.2}}
\multiput(6.3265395,-4.9023972)(.1,0){10}{\line(0,1){.1}} %fixed mit-erl!gildea
 13Feb86
%\multiput(6.3265395,-4.9523972)(.1,0){10}{\line(0,1){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(6.3765395,-4.7023972)(.1,0){9}{\makebox
                                 (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
% top ruler
\put(3.1382698,0){\line(0,1){2.5}}
\multiput(3.0382698,.1)(0,.1){10}{\line(1,0){.2}}
\multiput(3.0882698,.05)(0,.1){10}{\line(1,0){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(3.2882698,.1)(0,.1){9}{\makebox
                                 (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
% bottom ruler
\put(3.1382698,-9.7047944){\line(0,-1){2.5}}
\multiput(3.0382698,-9.8047944)(0,-.1){10}{\line(1,0){.2}}
\multiput(3.0882698,-9.7547944)(0,-.1){10}{\line(1,0){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(3.2882698,-9.8047944)(0,-.1){9}{\makebox
                                 (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
\end{picture}

\vspace*{\fill}

\begin{center}
\begin{minipage}{4in}
The frame on this page should be
  $29{,}7301778{\rm cm} \times 21{,}0224103 {\rm cm}
     =  9{,}7047944'' \times 6{,}2765395''$.  When
printed on A4 paper, the frame should be one
inch from each edge of the paper.\\[10pt]
The rulers at the four edges will indicate how much of the page is
useable.  The large ticks are $.1''$ apart.
\end{minipage}
\end{center}

\vspace*{\fill}
\end{document}

-----------------------------------testa4.tex----------------------------------
-

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx Jun 03 18:11:05 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jun 91 18:11:05 CET
Subject: Re: Slitex unter emtex

Juergen Egeling schreibt:

> ich versuche gerade SliTeX unter EMTeX zu installieren.
> Ich bin soweit, dass ich eine ftm-Datei erzeugt habe.
> Allerdings scheint mir der Style slides.sty (?) oder
> aehnlich zu fehlen. Wo erhalte ich ihn? Schoen waere auch
> ein paar DEMO-SLides.

Ja, slides.sty habe ich vergessen, bei emTeX mitzuliefern.
Gibt's auf der rusmv1.rus.uni-stuttgart.de im Verzeichnis
soft/tex/LaTeX.

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx Jun 03 18:47:33 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jun 91 18:47:33 CET
Subject: emTeX-Betatest

Liebe Leser,

ein paar Teile von emTeX befinden sich nun im (oeffentlichen)
Beta-Test. Die Sachen befinden sich auf dem DANTE-Server
rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12] im Verzeichnis
soft/tex/machines/pc/emtex/betatest

Bitte zuerst README.TST holen und lesen.

Bisher befindet sich folgendes im Beta-Test:

Paket      Neuigkeiten
MFjob      Siehe eine fruehere Mitteilung
TeX        750 trie opcodes, Version fuer 80186, XMS
emTeX/386  emTeX fuer 386-CPU unter MS-DOS oder PC-DOS

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Jun 04 02:29:46 CET 1991
From: "Uwe Untermarzoner (0711) 7207-4099" <UNTERMAR@DHDIBM1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Jun 91 02:29:46 CET
Subject: Re: Slitex unter emtex

Subject: Re: 386-aix

Re: Note from you, sent on         Wed, 29 May 91 16:58:00 LCL

die 5.84b-sourcen fuer TeX compilieren ohne probleme auf der /6000 mit
AIX3.1 als auch mit AIX3.1.5...

einziges problem ist bibtex; irgendwie gibt es eine routine zpoplitstk,
im weiteren source heisst das ding dann aber poplitstk; ein
-Dzpoplitstk=poplitstk im Makefile fuer bibtex behebt das aber :-)

mfg.

Uwe Untermarzoner
(AIX Sitecoordinator)

InterNet: untermar@stutvm3.vnet.ibm.com  BitNet: UNTERMAR@DHDIBM1
VoiceNet: ++49-711-7207-4099             FaxNet: 49-711-7207-4111
SnailNet: IBM Deutschland Lehre und Forschung
          Plieninger Str. 140, W-7000 Stuttgart 80, Germany

 ----------------------------------------------

From Mail_System@SPOCK.VAX.ASTON.AC.UK xxx Jun 04 11:36:00 CET 1991
From: Mail_System@SPOCK.VAX.ASTON.AC.UK
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Jun 91 11:36:00 CET
Subject: %% Undelivered Mail %%

Your mail was not delivered as follows:
%MAIL-E-SENDERR, error sending to user ABBOTTP
%MAIL-E-OPENOUT, error opening $1$DUA14:[ABBOTTP]MAIL.MAI;1 as output
-RMS-E-FLK, file currently locked by another user
%MAIL-E-SENDERR, error sending to user ABBOTTP
-MAIL-E-OPENOUT, error opening $1$DUA14:[ABBOTTP]MAIL.MAI;1 as output
-RMS-E-FLK, file currently locked by another user

Your original mail header and message follow.

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Via: UK.AC.ASTON; Tue, 4 Jun 91   9:36 BST
Via: UK.AC.EARN-RELAY; Tue, 4 Jun 91   9:32 BST
Received: from UKACRL by UK.AC.RL.IB (Mailer R2.07) with BSMTP id 0555; Tue, 04
          Jun 91 09:18:03 BST
Received: from DEARN by UKACRL.BITNET (Mailer R2.07) with BSMTP id 0251; Tue,
          04 Jun 91 09:18:00 BS
Received: by DEARN (Mailer R2.07) id 3843; Tue, 04 Jun 91 09:13:41 CET
Date: xxx,   -1900 3 CET
Reply-To: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@EARN.DEARN>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@EARN.DEARN>
From: Udo Loebbers <ul@DE.UNI-PADERBORN>
Subject: Re:  Punkte
To: Peter Abbott <abbottp@UK.AC.ASTON>

Nochmals zu den Punkten:

Vor ein paar Tagen schrieb ich, dass Punkte gemaess Regel 163 des Duden
nicht nach Ueberschriften stehen.

Das ist auch korrekt so.

Nur: Regel 163 bezieht sich nicht auf das von Herrn Tautenhahn geschilderte
Problem.
Regel 5 und Regel 6 hingegen geben Anhaltspunkte:

   Regel 5

   Bei der Abschnittsgliederung *mit Ziffern* steht zwischen den Zahlen
   ein Punkt. (Vgl. Normblatt DIN 1421, Teil 1, Benummerung von Texten
   (Juni 1975))

   Nach der jeweils *letzten* Zahl wird *kein* Punkt gesetzt.

   Regel 6

   Bei der Abschnittsgliederung *mit Ziffern und Buchstaben* steht der
   Punkt nach roemischen und arabischen Zahlen und nach Grossbuchstaben.

Regel 5 loest Herrn Tautenhahn's Problem also dahingehend, dass ein Punkt
nicht vorgeschrieben ist.

Entschuldigung fuer die Konfusion.

   U. Loebbers

-------------------------------------------------------------------------------
My address :

UUCP:   ...!uunet!unido!pbinfo!ul          %  Post: Udo Loebbers
        or ul@pbinfo.UUCP                  %        c/o
        or ul@uni-paderborn.de             %        Universitaet-GH Paderborn
                                           %        FB 17 - Mathematik
CSNET:  ul%pbinfo.uucp@Germany.CSNET       %        -Rechnerbetreuung -
                                           %        Warburger Str. 100
ARPA:   ul%pbinfo.uucp@uunet.UU.NET        %        D-4790 Paderborn
                                           %        West Germany
BITNET: ul%pbinfo.uucp@unido.BITNET        %  Tel.: +49 (0)5251/602634
-------------------------------------------------------------------------------

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
End of returned mail

 ----------------------------------------------

From Moritz xxx Jun 04 15:14:00 CET 1991
From: "Moritz D. Klingholz" <UNM403@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Jun 91 15:14:00 CET
Subject: YMIR, USER und PASS bei FTP

Mit welchem Namen und Password bekommt man ftp-Zugang zu YMIR (134.173.4.23)?

Moritz

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Jun 04 17:54:07 CET 1991
From: Andreas Wojczynski <C0030007@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Jun 91 17:54:07 CET
Subject: Aenderung der Untergliederung in LaTeX

Ein Benutzer fragte mich, ob es m"oglich sei, eine Untergliederung
der Form

1. Section
1.1 Subsection
1.1.1 Subsubsection
1.1.1.1 Subsubsubsection

in Latex zu benutzen. \paragraph gef"allt ihm nicht, da dieser
Befehl keinen Zeilenvorschub erzeugt.

Kennt jemand eine M"oglichkeit, am besten ein Stylefile, so
eine Gliederung zu erreichen?

Vielen Dank im voraus

A. Wojczynski
RZ TU Braunschweig

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Jun 04 18:09:11 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Jun 91 18:09:11 CET
Subject: Re: Aenderung der Untergliederung in LaTeX

On Tue, 4 Jun 91 15:54:07 MEZ Andreas Wojczynski said:
>
>Ein Benutzer fragte mich, ob es m"oglich sei, eine Untergliederung
>der Form
>
>1. Section
>1.1 Subsection
>1.1.1 Subsubsection
>1.1.1.1 Subsubsubsection
>
>in Latex zu benutzen. \paragraph gef"allt ihm nicht, da dieser
>Befehl keinen Zeilenvorschub erzeugt.
>
>Kennt jemand eine M"oglichkeit, am besten ein Stylefile, so
>eine Gliederung zu erreichen?
>
>Vielen Dank im voraus
>
>A. Wojczynski
>RZ TU Braunschweig

Man nehme JEEP.STY vom LISTSERV in Heidelberg, das ist ein Mechanismus{m{,
um den "Stil" von Unterteilungs"uberschriften   auf einfache Weise
selbst zu bestimmen!!!

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Jun 04 21:25:00 CET 1991
From: "Uwe Untermarzoner (0711) 7207-4099" <UNTERMAR@DHDIBM1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Jun 91 21:25:00 CET
Subject: YMIR, USER und PASS bei FTP

mit user anonymous und passwort vorname oder sonstwas sollte auch YMIR
seine pforten oeffnen :-)

mfg.

Uwe Untermarzoner
(AIX Sitecoordinator)

InterNet: untermar@stutvm3.vnet.ibm.com  BitNet: UNTERMAR@DHDIBM1
VoiceNet: ++49-711-7207-4099             FaxNet: 49-711-7207-4111
SnailNet: IBM Deutschland Lehre und Forschung
          Plieninger Str. 140, W-7000 Stuttgart 80, Germany

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Jun 04 22:56:43 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Jun 91 22:56:43 CET
Subject: %% Undelivered Mail %%

nach dem ich voellig zu recht einen verweis dafuer eingesteckt habe,
dass ich den JEEP.STY zwar propagiere, aber nicht die genaue fundstelle
angebe:

GET JEEP ARCUUE LATEXSTY

vom LISTSERV at DHDURZ1

bringt dieses Wunderding!

(hilft beim umdefinieren von Abschnittsueberschriften mit
anderen fonts und bei der Numerierung)

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From Uwe xxx Jun 05 00:55:55 CET 1991
From: "Uwe Untermarzoner (0711) 7207-4099" <UNTERMAR@DHDIBM1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jun 91 00:55:55 CET
Subject: Re: Aenderung der Untergliederung in LaTeX

nichts ist so alt wie die fehler von gestern;

nach einer reorganisation meiner eigenen TeX-Distribution kann ich den
fehler beim compilieren von BibTeX unter AIX3.1 mit den neuen web2c
sourcen nicht mehr reproduzieren:-)(AIX3.1.5, xlc 01.01.0005.0010)

wer also nicht auf das neue tar.Z file auf dem DANTE e.V.-server in stuttgart
warten kann: selbst ist die frau/der mann ...

so long und always happy TeXing

p.s. Rainer, lieber 10 mal compilieren als 1 mal ne note schreiben ;-)

Uwe Untermarzoner
(AIX Sitecoordinator)

InterNet: untermar@stutvm3.vnet.ibm.com  BitNet: UNTERMAR@DHDIBM1
VoiceNet: ++49-711-7207-4099             FaxNet: 49-711-7207-4111
SnailNet: IBM Deutschland Lehre und Forschung
          Plieninger Str. 140, W-7000 Stuttgart 80, Germany

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jun 05 13:00:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jun 91 13:00:00 CET
Subject: Re: Schreibschrift

Moin,

> wurde damals nur in Form von PK-Dateien angeboten, wer hat die dazugehoe-
> renden MF-Sourcecodes?
>
Der Server in Stuttgart|

Gruss
Juergen

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 05 14:16:37 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jun 91 14:16:37 CET
Subject: Re: Schreibschrift

On Mon, 3 Jun 91 00:00:54 +0200 Lutz Birkhahn said:
>Weiss jemand, woher die "Vereinfachte Ausgangsschrift" (Schreibschrift fuer
>die Grundschule) kam, die auf dem TeX-Treffen in Eichstaett als Datei
>VA.ZIP verbreitet wurde? Der Autor war so bescheiden, dass er seinen Namen
>nicht mal im begleitenden Beispiel-Dokument erwaehnt hat. Die Schrift
>wurde damals nur in Form von PK-Dateien angeboten, wer hat die dazugehoe-
>renden MF-Sourcecodes?
>
>Lutz Birkhahn

Also: Der Autor ist Berthold Ludewig aus Siegen. Die Metafont-Quellen
sind aus Heidelberg (GET VA UUEZOO MFSOURCE) und aus Stuttgart
(soft/tex/fonts/metafont/va/*) zu erhalten.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 05 14:53:14 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jun 91 14:53:14 CET
Subject: testa4.tex, dritter Versuch

In dem testa4.tex von neulich waren einige Zeilen zu lang, die dann
unterwegs umgebrochen wurden. Ausserdem standen im Text die falschen
Masse in cm (die in Zoll waren richtig!).

Rainer

------------------------------testa4.tex -- 91/06/05--------------------
% testa4.tex - created 5 June 1991
% Copyright (C) 1991 by Rainer Schoepf
%
% based on testpage.tex by Leslie Lamport as revised by Stephen Gildea
%
% Test of how accurately printer reproduces dimensions specified
% by LaTeX output on A4 paper.
%

\documentstyle{article}
\pagestyle{empty}

\setlength{\oddsidemargin}{0pt}
\setlength{\evensidemargin}{0pt}
\setlength{\marginparwidth}{1in}
\setlength{\marginparsep}{0pt}

\setlength{\topmargin}{0pt}
\setlength{\headheight}{0pt}
\setlength{\headsep}{0pt}
\setlength{\topskip}{0pt}

\footheight 0pt
\footskip 0pt
% A4 is 29,7301778cm x 21,0224103cm
%     =  9,7047944in x 6,2765395in
\setlength{\textheight}{24,6501778cm}
\setlength{\textwidth}{15,9424103cm}
\setlength{\unitlength}{1in}
\newcounter{foo}
\begin{document}
\setlength{\parindent}{0pt}
\begin{picture}(0,0)
\scriptsize
\put(0,-9.7047944){\framebox(6.2765395,9.7047944){}}
% left ruler
\put(0,-4.8523972){\line(-1,0){2.5}}
\multiput(-.1,-4.9523972)(-.1,0){10}{\line(0,1){.2}}
\multiput(-.05,-4.9023972)(-.1,0){10}{\line(0,1){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(-.1,-4.7023972)(-.1,0){9}{\makebox
                               (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
% right ruler
\put(6.2765395,-4.8523972){\line(1,0){2.5}}
\multiput(6.3765395,-4.9523972)(.1,0){10}{\line(0,1){.2}}
\multiput(6.3265395,-4.9023972)(.1,0){10}{\line(0,1){.1}}
     %fixed mit-erl!gildea 13Feb86
%\multiput(6.3265395,-4.9523972)(.1,0){10}{\line(0,1){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(6.3765395,-4.7023972)(.1,0){9}{\makebox
                               (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
% top ruler
\put(3.1382698,0){\line(0,1){2.5}}
\multiput(3.0382698,.1)(0,.1){10}{\line(1,0){.2}}
\multiput(3.0882698,.05)(0,.1){10}{\line(1,0){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(3.2882698,.1)(0,.1){9}{\makebox
                               (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
% bottom ruler
\put(3.1382698,-9.7047944){\line(0,-1){2.5}}
\multiput(3.0382698,-9.8047944)(0,-.1){10}{\line(1,0){.2}}
\multiput(3.0882698,-9.7547944)(0,-.1){10}{\line(1,0){.1}}
\setcounter{foo}{1}\multiput(3.2882698,-9.8047944)(0,-.1){9}{\makebox
                               (0,0){\arabic{foo}}\addtocounter{foo}{1}}
\end{picture}

\vspace*{\fill}

\begin{center}
\begin{minipage}{4in}
The frame on this page should be
  $24{,}6501778{\rm cm} \times 15{,}9424103 {\rm cm}
     =  9{,}7047944'' \times 6{,}2765395''$.  When
printed on A4 paper, the frame should be one
inch from each edge of the paper.\\[10pt]
The rulers at the four edges will indicate how much of the page is
useable.  The large ticks are $.1''$ apart.
\end{minipage}
\end{center}

\vspace*{\fill}
\end{document}
------------------------------testa4.tex -- end-------------------------

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx Jun 05 19:55:04 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jun 91 19:55:04 CET
Subject: bibtex

Kann jemand Herrn Guessregen weiterhelfen?

Mit freundlichem Gruss
Luzia Dietsche

----------------------------Original message----------------------------

Hallo Leute,

ich arbeite seit neuestem mit dem Programm BIBTEX.
Weil es in der Chemie nun mal so ueblich ist, wollte ich den Bibliographie-
stil "unsrt", also die Literaturstellen in der Reihenfolge der Zitierung
im Text, verwenden. Das produziert aber ein Literaturverzeichnis, bei dem
der Titel der Publikation angegeben wird und nach dem vorletzten Autor ein
"and" plaziert wird.
Nach den Vorgaben von Liebigs Annalen sollte ein Zitat wie folgt
aussehen: Autoren durch Kommata getrennt, Zeitschrift in Italic dann ohne
Trennzeichen der Band fett, das Jahr in Klammern und dann die Seitenzahlen,
Punkt.
Beispiel:

J.S. Bach, L. van Beethoven, W.A. Mozart Zeitschrift(Kursiv) Band(fett) (Jahr)
520-900. (unbedingt mit . abzuschlieaen)

Also, ich koennte mich natuerlich dranmachen den "unsrt.frt" umzu-
schreiben aber habe kaum Zeit dazu. Da ich annehme, dass dieses Problem auch vo
n
anderen beschrieben worden ist, waere ich dankbar, wenn man mir hier weiterhelf
en
koennte:
habt ihr eventuell Zugang zu einer oder vielleicht mehreren entsprechend meinen
oben angegebenen Richtlinien abgeaenderten Formaten fuer BIBTEX oder eine E-MAi
l
oder sonstige Addresse wo ich sie mir besorgen kann??

                                      ich freue mich auf baldige Nachricht

                                                        Stefan Guessregen

 ----------------------------------------------

From Marion xxx Jun 05 20:29:32 CET 1991
From: Marion Neubauer <Y72@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jun 91 20:29:32 CET
Subject: Pfeile mit TeX

Ich benoetige fuer eine Beschilderung mit DIN A4 grossen Blaettern
Pfeile fuer die Richtungsangaben. Ich stelle mir Pfeile fuer nach
oben (unten) und nach rechts (links) vor, die ca. 20 cm lang sind,
moeglichst fett, so dass sie von weitem sichtbar sind.
Hat jemand da schon etwas gemacht, z.B. mit PiCTeX oder METAFONT?

Vielen Dank fuer jegliche Hilfe im Voraus
Marion Neubauer

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Jun 06 12:35:07 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 12:35:07 CET
Subject: DVIPS fuer Lindner-TeX

From Konrad xxx Jun 06 12:35:07 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 12:35:07 CET
Subject: DVIPS fuer Lindner-TeX

 Stefan Lindner hat im April einen DVIPS-Treiber f}r sein TeX  auf dem ST
vor-angekuendigt.

Da ich ihn selber nicht gerne bei der Arbeit stoeren moechte (das tun m.E.
schon genuegend Leute ...) meine Frage:

 ist das DVIPS fuers Lindner-TeX schon irgendwo per ftp zu haben.

Fuer jeden Hinweis dankbar

.

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From Carsten xxx Jun 06 13:17:00 CET 1991
From: Carsten Weinhold <UL5H@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 13:17:00 CET
Subject: Makros gesucht

Liebe TeXniker,

ich suche Makros, die das Setzen von mathematischen Programmen
in LaTeX unterst"utzen.
Besonders fein w"are es, wenn sich mit diesen Makros ein Output
in der folgenden Form erzeugen liesse:

     Programm <Nr>: <Text>

     min      <math. Formel>        (<Nr>)
     udN      <math. Formel 1>      (<Nr>.1)
                   ...
              <math. Formel n>      (<Nr>.n)
     mit      <Tabelle (3-spaltig)>

Mit freundlichen Gr"u"sen
und Dank im voraus

   Carsten

 ----------------------------------------------

From Udo xxx Jun 06 13:26:38 CET 1991
From: Udo Loebbers <ul@UNI-PADERBORN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 13:26:38 CET
Subject: Re: Aenderung der Untergliederung

Es wurde (bei uns) haeufig der Wunsch geaeussert, eine weitere Unterteilungsstuf
der LaTeX-Sections zu bekommen.

Ich habe daraufhin in das "german.sty" folgendes eingefuegt:

%%% BESCHREIBUNG: * \setcountmode{mode}
%%%                 Aktiviert die alternative Numerierung von Gleichungen,
%%%                 Abbildungen, Tabellen.
%%%                 mode muss eines der Kommandos \article, \report, \book sein.
%%%               * \setsectionmode{mode}
%%%                 Aktiviert die fuenfstufige Kapitelunterteilung mit den Stufe
%%%                 \chapter, \section, \subsection, \subsubsection,
%%%                 \subsubsubsection, \paragraph.
%%%                 mode wie oben.
%%%               * \mathplus
%%%                 Aktiviert die Kommandos des erweiterten MathMode.
%%%
%%% AUTOR       : Udo Loebbers, August 1990
%%%

\gdef\mathplus{% Globale Definition fuer erweiterten MathMode
 \def\ggt{\mathop{\rm ggt}}% Definition fuer ggt
 \def\kgv{\mathop{\rm kgv}}% Definition fuer kgv
}

\gdef\articleplus{% Globale Definition fuer erweiterte Zaehler im article-Mode
 \@addtoreset{equation}{section}
 \@addtoreset{figure}{section}
 \@addtoreset{table}{section}
 \def\theequation{\arabic{section}.\arabic{equation}}
 \def\thefigure{\arabic{section}.\arabic{figure}}
 \def\thetable{\arabic{section}.\arabic{table}}
}

\gdef\bookplus{% Globale Definition fuer erweiterte Zaehler im report-, book-Mod
 \@addtoreset{equation}{section}
 \@addtoreset{figure}{section}
 \@addtoreset{table}{section}
 \def\theequation{\arabic{chapter}.\arabic{section}.\arabic{equation}}
 \def\thefigure{\arabic{chapter}.\arabic{section}.\arabic{figure}}
 \def\thetable{\arabic{chapter}.\arabic{section}.\arabic{table}}
}

\gdef\sectionplus{% Globale Definition fuer alle document-styles
 \newcounter{subsubsubsection}[subsubsection]
 \def\thesubsubsubsection{\thesubsubsection.\arabic{subsubsubsection}}
 \def\theparagraph{\thesubsubsubsection.\arabic{paragraph}}
 \def\subsubsubsection{\@startsection{subsubsubsection}
  {4}{\z@}{-3.25ex plus -1ex minus -.2ex}{1.5ex plus .2ex}
  {\normalsize\bf}}
}

\gdef\articlesectionplus{% Globale Definition der erweiterten Kapitelnum. im art
 \def\l@subsubsubsection{\@dottedtocline{4}{7em}{4.1em}}
 \def\l@paragraph{\@dottedtocline{5}{11.1em}{5em}}
 \def\l@subparagraph{\@dottedtocline{6}{16.1em}{5.9em}}
 \setcounter{secnumdepth}{5}
 \setcounter{tocdepth}{5}
}

\gdef\booksectionplus{% Globale Definition der erweiterten Kapitelnum. im report
 \def\l@subsubsubsection{\@dottedtocline{4}{11.1em}{5em}}
 \def\l@paragraph{\@dottedtocline{5}{11.1em}{5.9em}}
 \def\l@subparagraph{\@dottedtocline{6}{11.1em}{6.8em}}
 \setcounter{secnumdepth}{5}
 \setcounter{tocdepth}{5}
}

\newcount\article    \global\article=0
\newcount\report     \global\report=1
\newcount\book       \global\book=2

\gdef\setcountmode#1{
 \ifcase #1\relax
  \articleplus \or
  \bookplus    \or
  \bookplus
 \fi
}

\gdef\setsectionmode#1{
 \ifcase #1\relax
  \sectionplus \articlesectionplus \or
  \sectionplus \booksectionplus \or
  \sectionplus \booksectionplus
 \fi
}

----

Wenn man dann ins "latex.tex" und/oder ins "latexg.tex"

   \def\subsubsubsectionmark#1{}

(z.B.) nach \def\subsubsectionmark#1{} einfuegt und mit initex ein "neues"
LaTeX erzeugt, kann man den Befehl \subsubsubsection verwenden.

Die Wirkungsweise entspricht der von Andreas Wojczynski gewuenschten.

Mit der Aenderung, die Rainer Schoepf anregt, wird zwar auch "vernueftig"
umgebrochen; mit obiger Installation bekommt man aber eine weitere Unterteilungs
moeglichkeit.

Gruesse,

    U. Loebbers

-------------------------------------------------------------------------------
My address :

UUCP:   ...!uunet!unido!pbinfo!ul          �  Post: Udo Loebbers
        or ul@pbinfo.UUCP                  �        c/o
        or ul@uni-paderborn.de             �        Universitaet-GH Paderborn
                                           �        FB 17 - Mathematik
CSNET:  ul%pbinfo.uucp@Germany.CSNET       �        -Rechnerbetreuung -
                                           �        Warburger Str. 100
ARPA:   ul%pbinfo.uucp@uunet.UU.NET        �        D-4790 Paderborn
                                           �        West Germany
BITNET: ul%pbinfo.uucp@unido.BITNET        �  Tel.: +49 (0)5251/602634
-------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 06 13:28:56 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 13:28:56 CET
Subject: Makros gesucht

"Carsten Weinhold" <UL5H@DKAUNI2.bitnet> schreibt:

   Liebe TeXniker,

   ich suche Makros, die das Setzen von mathematischen Programmen
   in LaTeX unterst"utzen.
   Besonders fein w"are es, wenn sich mit diesen Makros ein Output
   in der folgenden Form erzeugen liesse:

    Programm <Nr>: <Text>

    min      <math. Formel>        (<Nr>)
    udN      <math. Formel 1>      (<Nr>.1)
              ...
         <math. Formel n>      (<Nr>.n)
    mit      <Tabelle (3-spaltig)>

Diese Beschreibung verstehe ich nicht so recht. Soll die dreispaltige
Tabelle unter die Formeln, oder ist damit die Struktur dar"uber
gemeint?

Ganz allgemein empfehle ich AMS-LaTeX, das viele der AMSTeX-Konstrukte
f"ur LaTeX verf"ugbar macht. Gibt's auf den "ublichen Servern.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Jun 06 13:29:08 CET 1991
From: Andreas Wojczynski <C0030007@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 13:29:08 CET
Subject: noch einmal: Aenderung der Untergliederung

Wahrscheinlich hatte ich mich das letzte Mal nicht deutlich
genug ausgedr"uckt:
  Der Benutzer w"unscht sich Uberschriften in der folgenden Form

1. Section

Text in Section 1

1.1 Subsection

Text in Subsection 1.1

1.1.1 Subsubsection

Text in Subsubsection 1.1.1

1.1.1.1 Subsubsubsection

Text in Subsubsubsection 1.1.1.1

Der Paragraph-Befehl dagegen erzeugt eine "Uberschrift der Form

1.1.1.1 Paragraph   Text in Paragraph 1.1.1.1

Mit dem JEEP.STY laesst sich dieses nicht erreichen. Kennt jemand ein
anderes Style-File / die Stelle im ARTxx.STY, die gaendert werden
muesste?

MfG Andreas Wojczynski
AG Anwendungen
RZ TU Braunschweig

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 06 14:18:29 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 14:18:29 CET
Subject: noch einmal: Aenderung der Untergliederung

"Andreas Wojczynski" <C0030007@DBSTU1.bitnet> fragt:

   1.1.1.1 Subsubsubsection

   Text in Subsubsubsection 1.1.1.1

   Der Paragraph-Befehl dagegen erzeugt eine "Uberschrift der Form

   1.1.1.1 Paragraph   Text in Paragraph 1.1.1.1

   Mit dem JEEP.STY laesst sich dieses nicht erreichen. Kennt jemand ein
   anderes Style-File / die Stelle im ARTxx.STY, die gaendert werden
   muesste?

Ein Blick in latex.tex zeigt:

%    AFTERSKIP  : if positive, then skip to leave below heading, else
%                 negative of skip to leave to right of run-in heading.
%    STYLE      : commands to set style
%  If '*' missing, then increments the counter.  If it is present, then
%  there should be no [ALTHEADING] argument.
%  Uses the counter 'secnumdepth' whose value is the highest section
%  level that is to be numbered.
%
%  WARNING: The \@startsection command should be at the same or higher
%  grouping level as the text that follows it.  For example, you
%  should NOT do something like
%      \def\foo{ \begingroup ...
%                   \paragraph{...}
%                 \endgroup}
%

und dann in art10.doc:

% \@startsection {NAME}{LEVEL}{INDENT}{BEFORESKIP}{AFTERSKIP}{STYLE}
%            optional * [ALTHEADING]{HEADING}
%    Generic command to start a section.
%    NAME       : e.g., 'subsection'
%    LEVEL      : a number, denoting depth of section -- i.e., section=1,
%                 subsection = 2, etc.  A section number will be printed if
%                 and only if LEVEL < or = the value of the secnumdepth
%                 counter.
%    INDENT     : Indentation of heading from left margin
%    BEFORESKIP : Absolute value = skip to leave above the heading.
%                 If negative, then paragraph indent of text following
%                 heading is suppressed.
%    AFTERSKIP  : if positive, then skip to leave below heading,
%                       else - skip to leave to right of run-in heading.
%    STYLE      : commands to set style
%  If '*' missing, then increments the counter.  If it is present, then
%  there should be no [ALTHEADING] argument.  A sectioning command
%  is normally defined to \@startsection + its first six arguments.

\def\section{\@startsection {section}{1}{\z@}{-3.5ex plus -1ex minus
    -.2ex}{2.3ex plus .2ex}{\Large\bf}}
\def\subsection{\@startsection{subsection}{2}{\z@}{-3.25ex plus -1ex minus
   -.2ex}{1.5ex plus .2ex}{\large\bf}}
\def\subsubsection{\@startsection{subsubsection}{3}{\z@}{-3.25ex plus
-1ex minus -.2ex}{1.5ex plus .2ex}{\normalsize\bf}}
\def\paragraph{\@startsection
     {paragraph}{4}{\z@}{3.25ex plus 1ex minus .2ex}{-1em}{\normalsize\bf}}
\def\subparagraph{\@startsection
     {subparagraph}{4}{\parindent}{3.25ex plus 1ex minus
     .2ex}{-1em}{\normalsize\bf}}

Wie man der obigen Beschreibung entnehmen kann, ist es das negative
Vorzeichen im f"unften Argument, das die unerw"unschte Wirkung hat.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Bernd xxx Jun 06 16:20:42 CET 1991
From: Bernd Raichle <raichle@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 16:20:42 CET
Subject: Druckerinstallation

> Ich habe den Eindruck, dass zu viele von diesen A4.STYs oder DINA4.STYs
> oder DIN_A4.STYs oder wie auch immer in Umlauf sind.  Wir sollten dafuer
> sorgen, dass ein Standard sich durchsetzt.

Es gibt schon so etwas wie einen Standard A4 Style:

% \title{A style option to adapt the standard \LaTeX\ document
%        styles to A4 paper}
% \author{Nico Poppelier}
% \author{Johannes Braams}
\typeout{Style option `A4' \fileversion\space<\filedate> (NP and JLB)}

Wurde, glaube ich, mal in einer TUGboat-Ausgabe vorgestellt.

Zu bekommen vom listserv@hearn.bitnet in der TEX-NL filelist:

  A4       STY        ALL NTG V      80   135 91/02/13 10:50:05
  A4       DOC        ALL NTG V      80   511 91/02/13 13:58:32
  A4       TEX        ALL NTG V      80    39 91/02/13 10:49:00

Duerfte doch hoffentlich auch auf dem DANTE-Server zu finden sein,
oder?

-bernd

 ----------------------------------------------

From Volker xxx Jun 06 17:08:12 CET 1991
From: "Volker A. Brandt" <UNM409@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 17:08:12 CET
Subject: Re: DVIPS fuer Lindner-TeX

Guten Tag!

"Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1> fragt:
>Stefan Lindner hat im April einen DVIPS-Treiber f}r sein TeX  auf dem ST
>vor-angekuendigt.
>
>Da ich ihn selber nicht gerne bei der Arbeit stoeren moechte (das tun m.E.
>schon genuegend Leute ...) meine Frage:
>
> ist das DVIPS fuers Lindner-TeX schon irgendwo per ftp zu haben.

Hier mein Hinweis: Man sollte eben nicht das Lindner-TeX, sondern das CS-TeX
von Christoph Strunk benutzen.  Da ist schon ein dvips DABEI.

Man bekommt es von ftp.thp.uni.koeln.de und (soweit ich weiss) auch aus
Stuttgart.  Naechste Woche wird eine neue Version in Koeln eingespielt.

----------------------------------------------------------------------------
Bitnet:   UNM409@DBNRHRZ1                              Volker A. Brandt
UUCP:     ...!unido!DBNRHRZ1.bitnet!unm409             Angewandte Mathematik
Internet: volker@sfb256.iam.uni-bonn.de                (Bonn, Germany)

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx Jun 06 17:17:18 CET 1991
From: Klaus Wacker <UPH005@DDOHRZ11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 17:17:18 CET
Subject: Re: Druckerinstallation

On Mon, 3 Jun 91 13:43:12 CET Rainer Schoepf said:
>"Klaus Wacker" <UPH005@DDOHRZ11.bitnet> schreibt:
>
>   Mich wuerde wirklich mal interessieren, wie man eine ordentliche
>   Druckerinstallation macht.Bei der neuesten TeX-Version fuer Atari,
>   die wir hier neulich installiert haben, kam ein TEST.TEX mit, das
>   einen Rahmen macht, der oben und links genau 1 Zoll von der Papier-
>   kante entfernt sein soll. Jemand hat sich die Muehe gemacht, die
>   Druckertreiberparameter genau so einzustellen. Prompt kommen (manche)
>   Latex-Dokumente 1 Zoll zu tief raus - oben mit 2 Zoll Rand und unten
>   fehlt die Seitennummer.
>
>Wenn nur manche LaTeX-Dokumente verschoben herauskommen, dann kann es
>ja kaum an der Treiber/Drucker-Kombination liegen, sondern nur an der
>LaTeX-Eingabe.
>
>   Das Problem aergert mich schon seit langem. Es taucht immer dann auf,
>   wenn man mal eben schnell ein kurzes Schriftstueck auf einem anderen
>   Rechner ausdrucken will. Man kann sich darauf verlassen, dass es an
>   irgendeiner Seite ueber dan Papierrand ragt.
>
>Genau das meine ich.
>
>   Was ich mir wuensche, waeren erstens ein TESTA4.TEX, wo auch der rechte
>   und der untere Rand stimmen (TEST.TEX ist fuer 7"x11"-Papier gemacht),
nein, 8.5x11
>
>Also gut.
>
>-----------------------------testa4.tex-------------------------
>% testa4.tex - created 3 June 1991
>% Copyright (C) 1991 by Rainer Schoepf

uswuswusw

>\end{document}
>
>
>-----------------------------testa4.tex-------------------------
>

Ich habe testa4.tex ausprobiert, auch die 3.~Version (5.Juni).  Vielen
Dank an Rainer Schoepf.  Es stellt sich heraus, dass unsere
Druckerinstallation schon richtig war.  Testa4.tex placiert die linke
obere Ecke an die gleiche Stelle wie test.tex, was wir hier schon
hatten.  Das Problem war eine Styleoption namens DIN_A4.STY, dessen
Herkunft ich nicht kenne.  Es vergroessert stark die textheight, ohne
topmargin entsprechend zu korrigieren. (textwidth wird auch
vergroessert, aber da werden die sidemargins richtig gesetzt.) Ich habe
mich dann nach etwas besserem umgesehen und auf dem Heidelberger Server
A4A5 ARCUUE gefunden.  Das darin enthaltene A4WIDE.STY war, was ich
suchte.  Es hat zwar keine ganz so grosse textheight, aber es scheint
die groesste zu sein, die mit einem nicht-negativen topmargin
vertraeglich ist, und mir reicht es.

Ich habe den Eindruck, dass zu viele von diesen A4.STYs oder DINA4.STYs
oder DIN_A4.STYs oder wie auch immer in Umlauf sind.  Wir sollten dafuer
sorgen, dass ein Standard sich durchsetzt.  Das A4A5-Paket scheint zu
funktionieren und es ist schon auf dem Server.  Z.B. koennten Leute, die
TeX-Systeme verteilen, A4A5 beilegen, so wie jetzt schon normalerweise
GERMAN.STY beigelegt wird.

Gruss,

|  / |              | | |        |            UPH005@DDOHRZ11
| /  |  _       __  | | |  _   _ |     _   _  Klaus Wacker, Exp.Physik V
|/\  |  _\ | | (_   | | |  _\ /  |_)  /_) |   Uni Dortmund, Postfach 500500
|  \_|_(_|_|_|___)  |_|_|_(_|_\__| \_/\___|   D-4600 Dortmund 50
                                              +49 (231) 755 3587

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx Jun 06 17:20:57 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 17:20:57 CET
Subject: TeX-Style

Das ging aus Versehen nach DHDURZ1 anstatt nach DEARN!

Mit freunlichen Gruessen
Luzia Dietsche
(Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

----------------------------Original message----------------------------

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Liebe TeX-perten !!!
*******************

Kann mir jemand sagen, wo man den TeX-style DAYOFWEEK.TEX bekommen kann?

In Rochester (s. TUGboat 9/1 S.73) und Clarkson (s. TUGboat 11/1 S.44) hab'
ich es schon vergeblich gesucht.

Vielen Dank im Voraus

Steffen Kernstock
Institut f. Computeranwendungen (ICA)
Uni Stuttgart
Tel. 0711/685-3634 oder 3630
E-Mail: vcu11671@ds0rus54

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 06 17:31:02 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 17:31:02 CET
Subject: Re: TeX-Style

Steffen Kernstock fragt:

>Liebe TeX-perten !!!
>*******************
>
>Kann mir jemand sagen, wo man den TeX-style DAYOFWEEK.TEX bekommen kann?
>
>In Rochester (s. TUGboat 9/1 S.73) und Clarkson (s. TUGboat 11/1 S.44) hab'
>ich es schon vergeblich gesucht.

Tja, diese Informationen sind nicht mehr ganz aktuell: Clarkson ist
eigentlich der Nachfolger von Rochester, das damit seinen Dienst
aufgegeben hat. Leider funktioniert Clarkson seit einiger Zeit nicht
mehr richtig. Damit meine ich nicht, da"s die Maschine nicht mehr l"auft,
sondern, da"s das Archiv einfach nicht mehr richtig gewartet wird.
Ergebnis: alte Versionen, keine neue Software, etc. Der Grund liegt
wohl darin, da"s das im wesentlichen das Projekt eines grad-Studenten
war, der inzwischen nicht mehr dort ist und keinen ebenso begeisterten
Nachfolger gefunden hat.

Ungl"ucklicherweise hat sich diese Erkenntnis noch nicht durchgesetzt,
und diese veralteten Informationen halten sich hartn"ackig an
prominenter Stelle (siehe oben).

Es gibt durchaus einige gute Archive. Den gr"o"sten Schatz an TeX-
Software d"urfte nach wie vor der englische TeXserver in Aston haben.
<TEXSERVER@TEX.AC.UK>. Er ist von hier aus nur "uber Mail zu
erreichen, das war in der Vergangenheit leider nur zu oft ein
Vabanquespiel. Neuerdings hat sich die Situation allerdings stark
verbessert: durch Inbetriebnahme einer neuen, schnelleren Leitung "uber
eine verl"asslichere Route wird nicht mehr dauernd irgendwelche Mail
h"angenbleiben; au"serdem wird es irgendwann im Laufe dieses Jahres
auch eine Internetverbindung geben.

Dann gibt es das gro"se Archiv an der amerikanischen Westk"uste, das
von Don Hosek gemanagt wird <YMIR.CLAREMONT.EDU>. Es ist "uber FTP
und Mail zug"anglich (kann aber nur Textfiles verschicken).

Nelson Beebe, der jetzige TUG-Pr"asident betreibt ein Archiv in Utah
<tuglib@science.utah.edu>, das per Mail zug"anglich ist.

Dann gibt es den neuen Fileserver von George Greenwade
<FILESERV@SHSU.BITNET>, per Mail und FTP.

In Utrecht gibt es ein Archiv, das auch TeX-Software enth"alt,
erreichbar per Mail (<mail-server@cs.ruu.nl>), oder per FTP
(archive.cs.ruu.nl).

Schliesslich w"aren da noch die zwei Archive in Deutschland zu nennen
(siehe weiter unten, ja, ganz unten!)

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Friedhelm xxx Jun 06 18:06:16 CET 1991
From: Friedhelm Sowa <TEX@DD0RUD81>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 18:06:16 CET
Subject: Re: TeX-Style

Hatte ich im Fundus

Friedhelm Sowa
%------------------------- hier abreissen ----------------------
%�DayOfWeekexpands to the day of the week ("Sunday", etc.)
%�PhaseOfMoonexpands to the phase of the moon
%
%Written by Martin Minow of DEC (minow%bolt.dec@decwrl.dec.com).
%
  �newcount�dow % Gets day of the week
  �newcount�leap % Leap year fingaler
  �newcount�x % Temp register
  �newcount�y % Another temp register
�def�DayOfWeek�%
%
% Calculate day of the week, return "Sunday", etc.
%
% �newcount�dow % Gets day of the week
% �newcount�leap % Leap year fingaler
% �newcount�x % Temp register
% �newcount�y % Another temp register
%leap = year + (month - 14)/12;
  �leap=�month �advance�leap by -14 �divide�leap by 12
  �advance�leap by �year
%dow = (13 * (month + 10 - (month + 10)/13*12) - 1)/5
  �dow=�month �advance�dow by 10
  �y=�dow �divide�y by 13 �multiply�y by 12
  �advance�dow by -�y �multiply�dow by 13 �advance�dow by -1 �divide�dow by 5
%dow += day + 77 + 5 * (leap % 100)/4
  �advance�dow by �day �advance�dow by 77
  �x=�leap �y=�x �divide�y by 100 �multiply�y by 100 �advance�x by -�y
  �multiply�x by 5 �divide�x by 4 �advance�dow by �x
%dow += leap / 400
  �x=�leap �divide�x by 400 �advance�dow by �x
%dow -= leap / 100 * 2;
%dow = (dow % 7)
  �x=�leap �divide�x by 100 �multiply�x by 2 �advance�dow by -�x
  �x=�dow �divide�x by 7 �multiply�x by 7 �advance�dow by -�x
  �ifcase�dow Sunday�or Monday�or Tuesday�or Wednesday�or
Thursday�or Friday�or Saturday�fi
�
%%
%%
%%
  �newcount�cent% Century number (1979 == 20)
  �newcount�epact% Age of the moon on Jan. 1
  �newcount�diy% Day in the year
  �newcount�golden% Moon's golden number
  �newcount�x% Temp
  �newcount�m% Temp for modulus
�def�PhaseOfMoon�%Calculate the phase of the (civil) moon.
%
% The routine calculates the year's epact (the age of the moon on Jan 1.),
% adds this to the number of days in the year, and calculates the phase
% of the moon for this date.  It returns the phase as a string, e.g.,
% "new", "full", etc.
%
% In the algorithm:
%
%diyIs the day of the year - 1 (i.e., Jan 1 is day 0).
%
%goldenIs the number of the year in the Mentonic cycle, used to
%determine the position of the calender moon.
%
%epactIs the age of the calender moon (in days) at the beginning
%of the year.    To calculate epact, two century-based
%corrections are applied:
%Gregorian:(3 * cent)/4 - 12
%is the number of years such as 1700, 1800 when
%leap year was not held.
%Clavian:(((8 * cent) + 5) / 25) - 5
%is a correction to the Mentonic cycle of about
%8 days every 2500 years.     Note that this will
%overflow 16 bits in the year 409600.     Beware.
%
% The algorithm is accurate for the Gregorian calender only.
%
% The magic numbers used in the phase calculation are as follows:
% 29.5The moon's period in days.
%17729.5 scaled by 6
% 22(29.5 / 8) scaled by 6 (this gets the phase)
% 11((29.5 / 8) / 2) scaled by 6
%
% Theoretically, this should yield a number in the range 0 .. 7.  However,
% two days per year, things don't work out too well.
%
% Epact is calculated by the algorithm given in Knuth vol. 1 (calculation
% of Easter).  See also the article on Calenders in the Encyclopaedia
% Britannica and Knuth's algorithm in CACM April 1962, page 209.
%
  �diy=�day �advance�diy by �ifcase�month% Jan 1 == 0
-1�or -1�or 30�or 58�or 89�or 119�or 150�or% Jan .. Jun
180�or 211�or 241�or 272�or 303�or 333�fi% Jul .. Dec
%if ((month > 2) && ((year % 4 == 0) &&
%      ((year % 400 == 0) �� (year % 100 != 0))))
%diy++;/* Leapyear fixup*/
  �ifnum �month>2
    �x=�year �m=�x �divide�m by 4 �multiply�m by 4 �advance�x by -�m
    �ifnum �x=0% month > 2 and maybe leapyear
      �x=�year �m=�x �divide�m by 400 �multiply�m by 400 �advance�x by -�m
      �ifnum �x=0% 2000 is a leap year
�advance�diy by 1% so it's one day later
      �else% not 2000, check other '00's
�x=�year �m=�x �divide�m by 100 �multiply�m by 100 �advance�x by -�m
�ifnum �x>0% not some other '00' year
     �advance�diy by 1% it's still one day later
�fi% not odd century
      �fi% not 2000-type century
    �fi% not leapish year
  �fi% not march or later
%cent = (year / 100) + 1;/* Century number*/
%golden = (year % 19) + 1;/* Golden number*/
  �cent=�year �divide�cent by 100 �advance�cent by 1
  �golden=�year
  �m=�year �divide�m by 19 �multiply�m by 19 �advance�golden by -�m
  �advance�golden by 1
%epact = ((11 * golden) + 20/* Golden number*/
%+ (((8 * cent) + 5) / 25) - 5/* 400 year cycle*/
%- (((3 * cent) / 4) - 12)) % 30;/* Leap year correction*/
  �epact=11 �multiply�epact by �golden
  �advance�epact by 20
  �x=8 �multiply�x by �cent �advance�x by 5
  �divide�x by 25 �advance�x by -5
  �advance�epact by �x
  �x=3 �multiply�x by �cent �divide�x by 4 �advance�x by -12
  �advance�epact by -�x
  �m=�epact �divide�m by 30 �multiply�m by 30 �advance�epact by -�m
%if (epact <= 0)
%epact += 30;/* Age range is 1 .. 30*/
%if ((epact == 25 && golden > 11) �� epact == 24)
%epact++;
  �ifnum �epact<0
    �advance�epact by 30
  �fi
  �ifnum �epact=25
    �ifnum �golden>11
      �advance �epact by 1
    �fi
  �else
    �ifnum �epact=24
      �advance �epact by 1
    �fi
  �fi
%
% Calculate the phase, using the magic numbers defined above.
% Note that phase may be equal to 8 (== 0) on two days of the year
% due to the way the algorithm was implemented.
%phase = (((((diy + epact) * 6) + 11) % 177) / 22) & 7;
%
  �x=�diy �advance�x by �epact �multiply�x by 6 �advance�x by 11
  �m=�x �divide�m by 177 �multiply�m by 177 �advance�x by -�m
  �divide�x by 22
  �ifcase�x new�or waxing crescent�or in its first quarter�or
waxing gibbous�or full�or waning gibbous�or
in its last quarter�or waning crescent�or new�fi
�
%---------------------- Ende -------------------

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx Jun 06 21:07:46 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 06 Jun 91 21:07:46 CET
Subject: Hilfe fuer die Tschechoslowakei

In der Tschechoslowakei gibt es eine sehr rege
Benutzergruppe um TeX, die sich mit einem
Hilfegesuch an mich gewandt hat.

Am 20. Juni soll in Prag an der Karls-Universitaet
ein Seminar ueber TeX, LinoTeX und alles, was mit
TeX und Belichtungsmaschinen zu tun hat, stattfinden.
Dafuer werden nun noch Referenten gesucht, die ueber
ihre Erfahrungen damit berichten wuerden. Allerdings
sind die Tschechen noch eine junge Gruppe, die
dementsprechend wenig Geld hat. Deshalb koennen
sie keine finanzielle Unterstuetzung bieten. Ich
glaube aber, dass es fuer jemand, der mit diesen
Maschinen zu tun hat, durchaus lohnenswert sein
koennte zu sehen, wie man sie in osteuropaeischen
Laendern einsetzt.

Interessenten sollten sich an mich oder direkt an
Jiri Vesely (UMMJV at CSEARN) wenden.

Mit freundlichen Gruessen
Luzia Dietsche
(Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

 ----------------------------------------------

From STHOFST xxx Jun 07 11:08:47 CET 1991
From: STHOFST
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Jun 91 11:08:47 CET
Subject: Schreibschrift-Style?

Hat vielleicht jemand schon einen Style zur Nutzung der schoenen Umlaute in
der Schreibschrift-Font "VA" geschrieben? Bei der MF-Source war keiner dabei.

Stefan Hofstetter
Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

EARN:  STHOFST@DGIHRZ01
X.400: sthofst@hrz.uni-giessen.dbp.de

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 07 14:09:02 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Jun 91 14:09:02 CET
Subject: Re: Aenderung der Untergliederung

Udo Loebbers wrote:

> Es wurde (bei uns) haeufig der Wunsch geaeussert, eine weitere Unterteilungs-
> stufe der LaTeX-Sections zu bekommen.
>
> Ich habe daraufhin in das "german.sty" folgendes eingefuegt:

Das ist ja alles schoen und gut -- aber warum, um Himmels Willen,
wurde das in die german.sty eingefuegt und nicht in eine separate
style option gesteckt????

   german.sty ist doch 'eh schon ueberladen genug !!!!
   Was hat das denn mit ``german'' zu tun ????

Andere wollen die Aenderungen doch evtl. auch fuer andere Sprachen
benutzen, oder ???? !!!!

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx Jun 07 17:03:19 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Jun 91 17:03:19 CET
Subject: emTeX/386: drei Fehler korrigiert

Liebe emTeX/386-Beta-Tester,

folgende drei Fehler habe ich korrigert, die neue Version gibt's
dort wo's bisher die alte gab:

- Endlosschleife, falls beim Schreiben in eine Datei ein Fehler
  auftrat (z.B. Platte voll). Es hat mich sehr gewundert, bei
  wievielen Leuten das der Fall war...

- Die FMT-Dateien waren nicht kompatibel zu denen der
  'normalen' bigTeX-Beta-Test-Version.

- Aehh... habe ich vergessen. Oder waren's doch nur zwei Korrekturen?

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Jun 10 11:25:43 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Jun 91 11:25:43 CET
Subject: Re: Pfeile mit TeX

Es gibt irgendwo ein Macro-Paket namens DIAGRAM.xxx, das kann sowas angeblich.

Ich hoffe das hilft. W.

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Jun 10 11:50:07 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Jun 91 11:50:07 CET
Subject: Re: noch einmal: Aenderung der Untergliederung

Am besten schaut man in z.B. art10.sty nach, dort sind die
\section \subsection etc. Kommandos definiert.
Man kann sich ganz leicht helfen, indem man z.B. ein
\renewcommand\paragraph{...} im TEX-Input file macht, wobei dieses
neue \paragraph genauso aussieht wie das \subsubsection aus dem
style-file, nur muss man die LEVEL nr = 4 lassen:

\renewcommand{\paragraph}%
    {\@startsection{subsubsection}{4}{\z@}{-3.25ex plus
-1ex minus -.2ex}{1.5ex plus .2ex}{\normalsize\bf}}

Ich hoffe, das hilft weiter...W.

 ----------------------------------------------

From Johannes xxx Jun 10 15:31:00 CET 1991
From: "Johannes L. Braams" <JL_Braams@PTTRNL.NL>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Jun 91 15:31:00 CET
Subject: the babel system

    Hi,

        I have been getting input from CERN for quite a number of languages
        to add to the babel system. The language specific files will be
        made available from LISTSERV@HEARN in the near future.

        I would like to welcome the various national language groups to
        comment on the files, improve on the files etc.
        Available now:
                language        provided by
                ---------       -----------
                Dutch           (NTG WG13)
                Germanb         (derived from german.tex, Hubert Partl cs.)
                Francais        (from german.tex and french.sty v2.2)
                English         (defaults from styles)
                Spanish         (Julio Sanchez, (jsanchez@gmv.es))
                Italian         (Maurizio Codogno, (urcm@ur785.cselt.stet.it))

        Available soon:
                Slovene         (CERN)
                Czech           (CERN)
                Russian         (Werenfried Spit, (W.Spit@fys.ruu.nl))
                Norsk           (CERN)
                Portuges        (CERN)
                Finnish         (CERN)
                Magyar          (CERN)

    Regards,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams@pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jun 10 21:03:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Jun 91 21:03:00 CET
Subject: ps+latex

Hallo,

Ich suche einen Style, der PostScript Fonts mit LaTeX
verheiratet.

Ich benutze emTeX, LaTeX 2.09, und den DVIPS Treiber von
Radical Eye Sofware, Version 5.47.

Folgendes hab ich bisher ausprobiert:

1. PSLaTeX aus Stuttgart aus dem Verzeichnis
   tex/latex-style/unsupported/pslatex (von Mario Woczako)

Im Prinzip werden da auch PS-Fonts benutzt, allerdings
erhalte ich die Fehlermeldung:

math formula deleted: Insufficient symbol fonts

Da dies beim TeXen der mitgelieferten Dateien passiert,
nehme ich an, dass ich irgendetwas falsch mache? Aber was

2. PSLaTeX das bei dvips dabei war.

Liefe bei mir wunderbar, wenn ich wohl eine UN*X Maschine
haette. So erhalte ich frueher oder spaeter die
Fehlermeldung

! Font \\... scaled ... not loaded: Not enough room left

Ich nehm mal an, dass das daran liegt, dass die LaTeX Fonts
noch irgendwo im Speicher rumfliegen. Wie krieg ich die
raus.

3. New Font Family Selction Scheme (NFFSS)

Nach der Speichereskapade in 2. hab ich versucht das NFFSS
mit preload.min zu installieren (was mir auch gelang) und
dann 2. noch mal zu probieren. Das hat aber nicht geklappt,
weil in 2. Macros verwendet wurden, die nun nicht mehr
definiert waren.

Nun meine Bitte:

Wer hat obiges auch schon mal durchlebt, und kann mir
weiterhelfen? Am liebsten waere mir die Kombination
NFFSS+LaTeX.

bis bald
Juergen
 ----------------------------------------------

From Erich xxx Jun 11 00:27:40 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 00:27:40 CET
Subject: Re: ps+latex

ich kenne das problem nicht so genau wie herr egeling,
aber ich bin auf aehnliches gestossen.
bei mir schreit allerdings erst der dvips auf.
ich verwende dann dvi2dvi, um den dvifile in kleinere haeppchen
zu zerteilen.
das hilft allerdings nicht, wenn schon tex selbst
nicht genug memory hat.
versuchsweise koennte man auch einen bigtex
(vielleicht auch einen 386tex mit groesseren menory-optionen)
verwenden.
was ich hier schreibe, sind wahrscheinlich nicht die gesuchten
loesungen, aber vielleicht hilfts trotzdem.

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From T. xxx Jun 11 03:00:00 CET 1991
From: "T. Hennerich" <zrg50373@RUSMV1.RUS.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 03:00:00 CET
Subject: NeXTTeX + 3.1-Hyphens

>
> Beim NeXTTeX gibt es leider das Problem, dass die deutschen Trennpatterns,
> auch die neuen, kleiner gewordenen, nicht laufen, weil sie fuer das
> angeblich "Gigantisch grosse TeX" zu gigantisch gross sind. NeXTTeX
> steigt mit der Meldung, dass die Maximale Groesse 8000 Woerter waere,
> aus.
>

Auf der rusmv1 gibt es ab sofort in /soft/tex/machines/unix/next/
ein Update fuer den NeXT, das dieses Problem und einen Bug im
dvi2ps (horizontale Linien waren zu kurz) beseitigt.

ABER: !!!!!!!!!!!!!

Diese neue NeXTTeX-Version hat wie alle mir bis jetzt bekannten TeX 3.1
das Problem, dass oft einzelne Buchstaben abgetrennt werden:

auf-dr"ang-t  be-sitz-t  gib-t  sin-d  Tex-t

Woran liegt das, und was kann man dagegen unternehmen?

--

Tobias Hennerich             zrg50373@helpdesk.rus.uni-stuttgart.de
TeX-Hiwi Stuttgart

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Jun 11 11:03:10 CET 1991
From: Andreas Greinert <ZRBG@DS0RUS1I>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 11:03:10 CET
Subject: Re: ps+latex

Guten Morgen,

 also wie meinen Sie das ?

 Moechten Sie auf einem PostScript-Drucker einen Font benutzen, der
 fuer LaTeX schon bekannt ist (psfonts.map) ...

 ... oder wollen Sie dem LaTeX einen neuen PostScript-Font beibringen ?

 Ich benutze emTeX und dvips, beides neueste Versionen, allerdings nur fuer
 den ersten von mir genannten Fall, da aber erfolgreich !

 Gruss,
        ---------------------------------------------
        | Andreas Greinert                          |
        | Rechenzentrum Uni Stuttgart               |
        | Abteilung Rechnerbetrieb                  |
        | Allmandring 30                            |
        | 7000 Stuttgart 80                         |
        | Telefon 0711 / 685 5962                   |
        |                                           |
        | Bitnet:     ZRBG@DS0RUS1I                 |
        | Internet:   greinert@rus.uni-stuttgart.de |
        ---------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jun 11 12:12:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 12:12:00 CET
Subject: Re: ps+latex

Moin,
>
>  Moechten Sie auf einem PostScript-Drucker einen Font benutzen, der
>  fuer LaTeX schon bekannt ist (psfonts.map) ...
Noe, das klappt. Wenn TeX den Font kennt, kommt er auch auf dem
Drucker raus. Soweit bin ich schon.
>
>  ... oder wollen Sie dem LaTeX einen neuen PostScript-Font beibringen ?
>
Genau das ist es wohl. Bei dem von mir erwaehnten PS-Styles gibt es
einen wo man bei �documentstyle[avantgarde] angibt, und schwupp
wird cmr durch avantgarde ersetzt (Postscript). Das ganze wird
dann zwar Postscriptabhaaengiug, womit ich aber leben kann.
Eben dieses Macropaket steigt bei mir allerdings mit der memory
Fehlermeldung aus.
Nun dachte ich in meinem jugendlichen Leichtsinn, dass die
Postscript-Fonts so aehnlich (oder genauso?) aufgebaut werden,
wie dies beim neuen NFFSS geschieht (family.series.shape).
Also NFFSS ausgepackt und mit preload.min installiert und .....
haegengeblieben (zu bloed).

Im Endstadium stell ich mir vor kann man dann mit dem �documentstyle
in die verschiedenen Fonts umschalten, und so aus cmr z.B.
chancery, avantgar, bookman, times, ... machen. Ich bin auch
gerne bereit "nach Anleitung" selber was zu hacken, nur fehlt
mir der Tip *WIE*!
Danke
Juergen

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Jun 11 12:19:50 CET 1991
From: Andreas Greinert <ZRBG@DS0RUS1I>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 12:19:50 CET
Subject: Re: ps+latex

Also nochmal,

 dieses Macropaket (z.B. avantgarde) *FUNKTIONIERT* bei mir und der
 korrekte Font wird erzeugt. Dieser IST DEM LATEX ABER SCHON BEKANNT !!!

 Probleme hatte ich bei der Verwendung des intern aufgerufenen MAKETEXP.BAT
 (oder so aehnlich), diese Probleme endeten mit der letzten Version dieses
 Batchfiles, welches Eberhard Mattes vor cirka 3 bis 4 Wochen zur Verfuegung
 stellte.

 Damit wir uns nicht falsch verstehen: die Ausgabe des DVI-Files
 auf dem PostScript-Drucker ist schon ganz am Anfang der Installation
 moeglich gewesen (Betonung: BEI MIR), jedoch wurden die Buchstaben
 "gemalt", die Umsetzung der LaTeX-Schriften in *** E C H T E *** PostScript-
 schriften klappt erst seit kurzem (nach diesem Austausch der MAKETEXP.BAT).

 bis dann

        ---------------------------------------------
        | Andreas Greinert                          |
        | Rechenzentrum Uni Stuttgart               |
        | Abteilung Rechnerbetrieb                  |
        | Allmandring 30                            |
        | 7000 Stuttgart 80                         |
        | Telefon 0711 / 685 5962                   |
        |                                           |
        | Bitnet:     ZRBG@DS0RUS1I                 |
        | Internet:   greinert@rus.uni-stuttgart.de |
        ---------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jun 11 12:23:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 12:23:00 CET
Subject: Re: NeXTTeX + 3.1-Hyphens

Moin,

> Diese neue NeXTTeX-Version hat wie alle mir bis jetzt bekannten TeX 3.1
> das Problem, dass oft einzelne Buchstaben abgetrennt werden:
>
> auf-dr"ang-t  be-sitz-t  gib-t  sin-d  Tex-t
>
> Woran liegt das, und was kann man dagegen unternehmen?
Das ist kein Problem, sondern ein Feature!
mit �lefthyphenmin=2�righthyphenmin=2 gibt man an wieviele
Buchstaben vor, bzw. nach dem Trennstrich mindestens stehen
muessen!
Gruss Juergen

 ----------------------------------------------

From Josef xxx Jun 11 12:37:58 CET 1991
From: Josef Noll XEP <JNOLL@ESTEC>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 12:37:58 CET
Subject: NeXTTeX + 3.1-Hyphens

 *** Reply to note of 06/11/91 10:13
 Das Abtrennen von einzelnen Buchstaben resultiert aus der in 3.1 neu
 aufgenommenen Befehle
    �lefthyphenmin und �righthyphenmin
 Beide Befehle setzen die  max. verbleibenden bzw. in die neue Zeile zu
 schiebenden Buchstaben fest. In der alten LATEX Version war dieser Befehl
 mit �lefthyphenmin=2 und �righthyphenmin=3 vorbelegt (und fest). Nun
 kann hiermit auch die Trennung ausgeschaltet werden.

 Siehe auch weitere "Anderungen bezgl. �language, ligaturen in
 D. Knuth's "Changes in TeX 3.0"

 Josef Noll          esa estec, Noordwijk, Niederlande
                     JNOLL@ESTEC.BITNET

 End of Message

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 11 12:51:12 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 12:51:12 CET
Subject: NeXTTeX + 3.1-Hyphens

   From: "T. Hennerich" <zrg50373@RUSMV1.RUS.uni-stuttgart.de>

   ABER: !!!!!!!!!!!!!

   Diese neue NeXTTeX-Version hat wie alle mir bis jetzt bekannten TeX 3.1
   das Problem, dass oft einzelne Buchstaben abgetrennt werden:

   auf-dr"ang-t  be-sitz-t  gib-t  sin-d  Tex-t

   Woran liegt das, und was kann man dagegen unternehmen?

Man kann die aktuelle, dazu passende Version von plain.tex und
lplain.tex benutzen. Die fuer TeX 2.x fuehren zu diesem Verhalten.

Rainer

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 11 13:09:24 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 13:09:24 CET
Subject: ps+latex

"Juergen Egeling" <RY90@DKAUNI2.bitnet> fragt:

   Ich suche einen Style, der PostScript Fonts mit LaTeX
   verheiratet.

   ...

   3. New Font Family Selction Scheme (NFFSS)

Es heisst NFSS (New Font Selection Scheme).

   Nach der Speichereskapade in 2. hab ich versucht das NFFSS
   mit preload.min zu installieren (was mir auch gelang) und
   dann 2. noch mal zu probieren. Das hat aber nicht geklappt,
   weil in 2. Macros verwendet wurden, die nun nicht mehr
   definiert waren.

   Nun meine Bitte:

   Wer hat obiges auch schon mal durchlebt, und kann mir
   weiterhelfen? Am liebsten waere mir die Kombination
   NFFSS+LaTeX.

Auf dem DANTE-Server, in soft/tex/latex-style/supported/NFSS-Soton
gibt es die PostScript-Anpassung von Sebastian Rahtz.

Rainer

 ----------------------------------------------

From Marion xxx Jun 11 15:21:04 CET 1991
From: Marion Neubauer <Y72@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 15:21:04 CET
Subject: zusammenfassung: pfeile

Kurze Zusammenfassung meiner Anfrage ueber Pfeile:

1. Normale Pfeile $\Leftarrow$, $\Uparrow$ in Kombination mit
SLITeX verwenden. Damit bekomme ich ca. 1 cm lange schoene
Pfeile fuer alle Richtungen, die durch Aneinanderreihung eine
Wegbeschreibung ergeben, etwa so:

            1
            1
             <- <- <-
                     1
                     1

Diese Idee stammte von Klaus Thull, besser bekannt als mahilata.

2. DIAGRAMM-Makro Paket (steht auf dem Stuttgarter Server).
Damit kann man zwar lange Pfeile machen, auch solche die einen
Winkel von 90 Grad einschliessen, aber das Aussehen ist dem
von $\mapsto$ aehnlich, also etwas zu schwach fuer eine Beschilderung.
Auch die Doppelpfeile, die man mit diesem Makro erzeugen kann, sind
fuer eine Beschilderung m.E. nicht so ganz geeignet.

3. Mit PiCTeX Pfeile selbst erzeugen, die auch ausgefuellt werden
koennen.

4. Nicht TeX sondern ein Grafikpaket z.B. Corel-Draw nehmen.

Marion Neubauer

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 11 15:31:51 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 15:31:51 CET
Subject: More on: Hyphenations in TeX 3 (was: NeXTTeX etc.)

Juergen Egeling wrote:

> > Diese neue NeXTTeX-Version hat wie alle mir bis jetzt bekannten TeX 3.1
> > das Problem, dass oft einzelne Buchstaben abgetrennt werden:
> >
> > auf-dr"ang-t  be-sitz-t  gib-t  sin-d  Tex-t
> >
> > Woran liegt das, und was kann man dagegen unternehmen?
> Das ist kein Problem, sondern ein Feature!
> mit `lefthyphenmin=2`righthyphenmin=2 gibt man an wieviele
> Buchstaben vor, bzw. nach dem Trennstrich mindestens stehen
> muessen!

Es gab auch noch eine andere (aehnliche) Erlaeuterung.

Sorry, aber meiner Meinung nach hilft sie dem TeX-Hiwi nicht. Was der
naemlich mit ziemlicher Sicherheit wissen wollte, ist, wie er das
Problem angehen soll -- er wollte wohl (hoffentlich) nicht, dass er
sich mit neuen TeX-Primitives herumschlagen muss. Wem dem so waere,
wenn also jeder von uns mit dem lowest-level-Kram arbeiten muesste,
sollten wir alle am besten gleich TeX wegwerfen ;-)

Also, zur weiteren -- mehr benutzerbezogenen -- Erlaeuterung: Wenn
man TeX 3 einsetzt, *muss* man auch die neuen Makro-Dateien zur
Erzeugung einer FMT-Datei (mit INITeX) einsetzen.

D.h.:

 -- bei Plain TeX muss man ein neues plain.tex benutzen. Ob es neu
    ist, erkennt man an dem Makro \fmtversion an Ende der Datei; dort
    muss 3.0 (oder groesser) stehen.

 -- bei LaTeX muss man ein neues lplain.tex benutzen. Ob es neu ist,
    erkennt man am Aenderungs-Kommentar am Anfang der Datei.

Dann funktioniert alles wieder so, wie vorher.

Beide Dateien gibt es meines Wissens nach auf dem Listserver und in
Stuttgart. (Wenn nicht, stelle ich sie gerne dort hin.)

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Bernd xxx Jun 11 15:45:56 CET 1991
From: Bernd Raichle <raichle@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 15:45:56 CET
Subject: german.sty 2.x -- Verbesserungsvorschlag

Da auch mit den neuen DC/EC-Fonts und daran angepasstem german.sty
viele noch mit den Standard CM-Fonts arbeiten werden, haette ich
folgende Verbesserung zu german.sty 2.x:

Im Makro \newumlaut wird ein Teil der TeX-Funktion `make_accent'
nachgebildet. Einfacher waere es, wenn man `make_accent' direkt
verwenden koennte (ueber das \accent-Primitiv).
Betrachtet man `make_accent' naeher, wird dabei durch die `x-height'
des aktuellen Fonts entschieden, ob das Accent-Zeichen verschoben
werden muss. Wenn man nun die `x-height' des Fonts entsprechend
aendert, erreicht man das jetzige Verhalten von \newumlaut.

Hier ist die neue Definition fuer \newumlaut:

%-------------------- CUT --------------------
\newdimen\U@D

\def\newumlaut#1{\leavevmode\allowhyphens
  {\U@D=1ex % oder \U@D=\fontdimen5\font
   \fontdimen5\font=1.10117ex
   \accent127 \fontdimen5\font=\U@D\relax #1}\allowhyphens}
%-------------------- CUT --------------------

Man bekommt mit einem Wert von 1.10117ex bis auf ein paar `scaled
points' Rundungsunterschiede diesselben Plazierungen der Zeichen im
DVI-File.

Den neuen Wert von `x-height' bestimmt man mittels
  1ex + height( \char127 ) - (1ex + 0.25ex + 0.20ex)
wobei die 0.20ex als "depending on the METAFONT parameters of the
fonts" im urspruenglichen Makro markiert ist.

Spricht etwas *gegen* die Verwendung dieser neuen Definition?

MfG
    -bernd

PS: Ein Nachteil/Vorteil hat dieses Makro: ein falscher Rundungs-
    algorithmus des dvi-Treiber faellt nicht mehr durch tiefgesetzte
    Umlaute auf ;-)
__________________________________________________________________________
Bernd Raichle, Student der Universit"at Stuttgart | "Le langage est source
privat: Stettener Str. 73, D-7300 Esslingen       |  de malentendus"
email:  raichle@azu.informatik.uni-stuttgart.de   |  (A. de Saint-Exupery)

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 11 16:22:31 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 16:22:31 CET
Subject: More on: Hyphenations in TeX 3 (was: NeXTTeX etc.)

Kleiner Nachtrag zu Joachim Schrod's Nachricht:

Sowohl das neue plain.tex, wie auch das neue lplain.tex und splain.tex
sind Teil der aktuellen TeX- bzw. LaTeX-Verteilungen. Wenn sie jemand
nicht hat, so hat er/sie sich nur die H"alfte von TeX 3.x besorgt!

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From SCHROEER@DOSUNI1 xxx Jun 11 16:31:35 CET 1991
From: SCHROEER@DOSUNI1
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 16:31:35 CET
Subject: GDDM-Files und LaTeX

Gibt es eine Moeglichkeit, GDDM-Graphikformtdateien (Filetype ADMGDF)
in LaTeX-Dokumente einzubinden ? Vielleicht lassen sich GDDM-Files in
HPGL-Formatdateien umwandeln, die bekanntlich von LaTeX verarbeitet
werden koennen.

Gunar Schroeer
Universitaet Osnabrueck
Fakultaet fuer Wirtschaftswissenschaften
Abt. Statistik und Empirische Wirtschaftsforschung

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 11 19:47:31 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 19:47:31 CET
Subject: Re: german.sty 2.x -- Verbesserungsvorschlag

Bernd Raichle wrote:

> Da auch mit den neuen DC/EC-Fonts und daran angepasstem german.sty
> viele noch mit den Standard CM-Fonts arbeiten werden, haette ich
> folgende Verbesserung zu german.sty 2.x:
>
> [...]
>
> Spricht etwas *gegen* die Verwendung dieser neuen Definition?

IMHO Nein. Man kann sich nur ueberlegen, ob das nicht ueber einen
VF-Font einfacher (und auch fuer den Benutzer transparenter) gemacht
werden sollte.

> PS: Ein Nachteil/Vorteil hat dieses Makro: ein falscher Rundungs-
>     algorithmus des dvi-Treiber faellt nicht mehr durch tiefgesetzte
>     Umlaute auf ;-)

Wahr, wahr.

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Joachim xxx Jun 11 20:28:46 CET 1991
From: Joachim Hoehne <JOCKEL89@DOSUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 20:28:46 CET
Subject: Polnische Fonts

Gibt's zufaellig auch polnische Fonts ??

 ----------------------------------------------

From STHOFST xxx Jun 11 21:46:35 CET 1991
From: STHOFST
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jun 91 21:46:35 CET
Subject: Reply to Re: ps+latex

Um die mit dem DVIPS 5.47 mitgelieferten PSLATEX.STYles zu verwenden muss man
lediglich die Speicheraufteilung von emTeX etwas aendern, man braucht nicht
einmal BigTeX zu verwenden. Ich benutze da z. B. die folgende Zeile:

tex /mf=60000 &lplaing test

Die ideale Loesung ist das zwar nicht, da es ja eine irre Verschwendung von
Speicher ist, wenn die ganzen alten preloaded CM-Fonts noch im Speicher
schlummern, aber es tuts auf jeden Fall erstmal. Vorsicht uebrigens:
In der Version von PSLATEX.STY (und PALATINO.STY), die mir vorliegt, ist ein
fetter Bug, den ich erst vor 3 Tagen entdeckt habe: Die Positionierung der
Huetchen ($\hat A$ z. B.) funktioniert in Verbindung mit DVIPS danach nicht
mehr richtig und ausserdem vergisst das DVIPS danach einfach das grosse
griechische Delta. Es wird einfach verschluckt...
Bislang habe ich den Fehler noch nicht gefunden. Ich waere uebrigens dankbar
fuer einen Hinweis: Juergen, woher hast Du die Version von DVIPS bei der das
mit bei war?

                      Stefan Hofstetter
                      Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

 ----------------------------------------------

From Bernd xxx Jun 12 10:18:16 CET 1991
From: Bernd Raichle <raichle@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 10:18:16 CET
Subject: Re: german.sty 2.x -- Verbesserungsvorschlag

Joachim Schrod schreibt:
> Bernd Raichle wrote:
> > Spricht etwas *gegen* die Verwendung dieser neuen Definition?
>
> IMHO Nein. Man kann sich nur ueberlegen, ob das nicht ueber einen
> VF-Font einfacher (und auch fuer den Benutzer transparenter) gemacht
> werden sollte.

Leider koennen die wenigsten dvi-Treiber mit VFs umgehen... und wenn
man bedenkt wieviele ueberhaupt schon mal VFs benutzt haben...
geschweige denn wissen, was das genau ist.  :-(

IMHO sollte man auf jeden Fall den alten `german.sty' ohne Verwendung
von DC/EC-Fonts (egal ob "real" oder als VF) anbieten, ob nun als
extra Style oder integriert in den neuen `german.sty'.

-bernd

 ----------------------------------------------

From STHOFST xxx Jun 12 11:43:28 CET 1991
From: STHOFST
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 11:43:28 CET
Subject: Reply to Reply to Re: ps+latex

An Rainer Sch"opf: Es lag weder am \fontdimen-Parameter noch an einer falschen
Position des \Delta. Richtig: Bei Verwendung von PostScript-Fonts muss man
beachten, dass diese groesstenteils die mathematischen Sonderzeichen nicht
haben, deshalb muss man fuer Zeichen wie \Delta auch weiterhin TeX-Fonts ver-
wenden (was umstaendlich ist) oder die VF-Files fuer die verwendeten Post-
Script-Schriften so erstellen, dass an den passenden Stellen auf den griechi-
schen Zeichensatz umgeschaltet wird. Der Fehler lag also gar nicht im Style-
File, sondern im VF-File der Palatino-Schrift. Das \hat-Problem laesst sich
hoechstwahrscheinlich auf einen aehnlichen Fehler zurueckfuehren und wird
wohl auch nicht im Style-File zu suchen sein.

Stefan Hofstetter
Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 12 12:35:15 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 12:35:15 CET
Subject: Re: german.sty 2.x -- Verbesserungsvorschlag

Bernd Raichle wrote:

> Leider koennen die wenigsten dvi-Treiber mit VFs umgehen... und wenn
> man bedenkt wieviele ueberhaupt schon mal VFs benutzt haben...
> geschweige denn wissen, was das genau ist.  :-(

Mal abgesehen von dem Problem, was das ist (die Zeit, das zu
beschreiben, habe ich jetzt nicht):
   Wenn man einen DVI-Treiber hat, der keine VFs kann, sollte man
einfach DVIcopy von Peter Breitenlohner benutzen. DVIcopy ist ein
DVI-Praeprozessor, der eine DVI-Datei mit VF-Benutzung nimmt und eine
DVI-Datei ohne VF-Benutzung ausgibt.

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 12 13:28:11 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 13:28:11 CET
Subject: Reply to Re: ps+latex

Stefan Hofstetter <STHOFST@DGIHRZ01.bitnet> schreibt:

                                                    Vorsicht uebrigens:
   In der Version von PSLATEX.STY (und PALATINO.STY), die mir vorliegt, ist ein
   fetter Bug, den ich erst vor 3 Tagen entdeckt habe: Die Positionierung der
   Huetchen ($\hat A$ z. B.) funktioniert in Verbindung mit DVIPS danach nicht
   mehr richtig und ausserdem vergisst das DVIPS danach einfach das grosse
   griechische Delta. Es wird einfach verschluckt...

Ein Schuss ins Blaue: die \fontdimen Parameter fuer die PostScript
Fonts stimmen nicht oder es sind nicht genug (da Mathefonts ja mehr
haben muessen). Ausserdem liegt das \Delta einfach woanders: bei den
cmr Fonts eben auf Position 1 im cmrXX Font, und im Palatino ist das
wohl kaum so [gibt es da ueberhaupt ein \Delta?]. Uebrigens wird das
mit der dc-Font Anpassung fuer das NFSS verschwinden, weil da fuer die
griechischen Buchstaben ein eigenes math alphabet definiert wird.

Tja, wenn das das Problem ist, dann kann ich nur sagen: das ist kein
Bug, das ist ein Feature. Ich halte es fuer einen Fehler, dass Knuth
die Zeichen ueber die Fonts so verstreut hat.

Rainer

 ----------------------------------------------

From Bernd xxx Jun 12 13:39:47 CET 1991
From: Bernd Raichle <raichle@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 13:39:47 CET
Subject: \makeatletter und \makeatother

Klaus Thull schreibt:
> Kann man da auf irgendeine weise konsistenz herbeifuehren:
> am liebsten, die individuelle Paarung sein-, oder mindestens,
> falls man dem nachbar nicht traut, das \makeatother wegzulassen?

Rainer Schoepf schreibt:
> Grundsaetzlich hat ein \makeatletter/\makeatother nichts in einem
> LaTeX-Style-File oder einer LaTeX-Style-Option zu suchen!

Manchmal hat man ein File mit Makros, das man mit plainTeX und/oder
als LaTeX-Styleoption verwenden moechte.

Ich verwende dazu meist folgendes:
zu Beginn catcode von @ sichern
      \edef\resetat{\the\catcode`@}\catcode`@=11
am Ende des Files catcode wieder zuruecksetzen
      \catcode`@=\resetat\relax

Man kann auch einen Counter zur Sicherung des catcodes verwenden, je
nach Geschmack...

-bernd

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 12 14:00:14 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 14:00:14 CET
Subject: Re: Reply to Re: ps+latex

Noch mal ein Hinweis zu diesem leidigen Thema:

Ich habe bei meinen Experimenten mit PS-Fonts festgestellt, dass ich
so ziemlich alle Akzente aendern musste. (Also \hat, \", \`, \', etc.)
Dies war notwendig, da die auf anderen Positionen sitzen als in
cm-Fonts. Potentielle Stellen zum Aendern sind in {l,}plain.tex,
lfonts.tex und german.sty.

Was die Benutzung der cm-Delta bei PS-Fonts betrifft: Meiner Ansicht
nach gehoert jeder, der PS-Fonts mit cm-Mathe mischt, zum Augenarzt.
Er muss naemlich nach stark sehgeschaedigt sein, wenn er dieses
horrende Aussehen nicht bemerkt. (Ich gehe davon aus, dass die
wenigsten von uns die Lucida-Math-Fonts haben und benutzen.)

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From KNAPPEN@VKPMZD.KPH.UNI-MAINZ.DE xxx Jun 12 14:30:00 CET 1991
From: KNAPPEN@VKPMZD.KPH.UNI-MAINZ.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 14:30:00 CET
Subject: Re: Polnische Fonts

Das neue ec-Schema unterst"utzt auch polnisch. Die DC-Zeichens"atze
enthalten alle polnischen Sonderzeichen (dunkles l, a und e mit ogonek,
z mit Punkt, c,s,z mit Akut ...).

J"org Knappen

 ----------------------------------------------

From KNAPPEN@VKPMZD.KPH.UNI-MAINZ.DE xxx Jun 12 14:38:00 CET 1991
From: KNAPPEN@VKPMZD.KPH.UNI-MAINZ.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 14:38:00 CET
Subject: Re: \makeatletter und \makeatother

Erstmal: es ist v"ollig richtig, da"s in einem LaTeX-style \makeatletter/
makeatother nichts suchen hat. Manchmal braucht mer aber doch etwas
derartiges, etwa um eine Option sowohl unter LaTeX als auch unter Plain
benutzen zu k"onnen. Dann hilft die Methode, die auch german.sty anwendet:

{% Fange eine Gruppe an
\makeatletter
%....
}% Schlie"se die Gruppe, um zu den vorherigen catcodes zur"uckzukehren
% (wasauchimmer diese waren)

J"org Knappen

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jun 12 15:03:45 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 15:03:45 CET
Subject: \makeatletter und \makeatother

es gibt da durcheinander:
\documentstyle[ ... optionen ... ]{wasauchimmer}
schliesst die gesamte eckige klammer in ein \makeatletter-\makeatother-
Paar ein.
Jetzt haben einige optionen aus der freien welt sich selbst in solch ein
Paar gehuellt.
wenn optionen dieser art mit solchen gemischt werden, die das nicht tun,
gibt es wahrscheinlich ein grausiges durcheinander.
Kann man da auf irgendeine weise konsistenz herbeifuehren:
am liebsten, die individuelle Paarung sein-, oder mindestens,
falls man dem nachbar nicht traut, das \makeatother wegzulassen?

                  mahilata

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 12 15:26:12 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 15:26:12 CET
Subject: \makeatletter und \makeatother

Klaus Thull aka "mahilata" <P86@DHDURZ1.bitnet> schreibt:

   es gibt da durcheinander:
   \documentstyle[ ... optionen ... ]{wasauchimmer}
   schliesst die gesamte eckige klammer in ein \makeatletter-\makeatother-
   Paar ein.

Korrekt.

   Jetzt haben einige optionen aus der freien welt sich selbst in solch ein
   Paar gehuellt.

Das ist ein Bug. Diese Optionen halten sich nicht an das LaTeX-Protokoll.

   wenn optionen dieser art mit solchen gemischt werden, die das nicht tun,
   gibt es wahrscheinlich ein grausiges durcheinander.

In der Tat. epic hatte dieses problem mal.

   Kann man da auf irgendeine weise konsistenz herbeifuehren:
   am liebsten, die individuelle Paarung sein-, oder mindestens,
   falls man dem nachbar nicht traut, das \makeatother wegzulassen?

Grundsaetzlich hat ein \makeatletter/\makeatother nichts in einem
LaTeX-Style-File oder einer LaTeX-Style-Option zu suchen! Korrigieren
und dem Autor einen boesen Brief schreiben ist das, was ich empfehle!

Rainer

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Jun 12 16:06:18 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 16:06:18 CET
Subject: Re: Reply to Re: ps+latex

ein schuss ins dunkellila,
beim pslatex vom tom rokicki ist auch ein file psgreek dabei,
das angeblich die griechischen buchstaben wieder
einbindet.
vielleicht sollte man das noch probieren.
ich hans selbst noch nicht ausprobiert, ist nur ein hinweis

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 12 17:22:50 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 17:22:50 CET
Subject: Re: \makeatletter und \makeatother

KNAPPEN@VKPMZD.KPH.UNI-MAINZ.DE wrote:

> Erstmal: es ist v"ollig richtig, da"s in einem LaTeX-style \makeatletter/
> makeatother nichts suchen hat. Manchmal braucht mer aber doch etwas
> derartiges, etwa um eine Option sowohl unter LaTeX als auch unter Plain
> benutzen zu k"onnen. Dann hilft die Methode, die auch german.sty anwendet:
>
> {% Fange eine Gruppe an
> \makeatletter
> %....
> }% Schlie"se die Gruppe, um zu den vorherigen catcodes zur"uckzukehren
> % (wasauchimmer diese waren)

Dann sind aber alle Kontrollsequenzen in der Gruppe global zu
vereinbaren, was nicht immer das ist, was man will. (Leute, die
verschiedene Styles von anderen mischen muessen, um ein gemeinsames
Dokument -- z.B. eine Zeitschrift -- zu erstellen, wissen davon ein
Lied zu berichten.)

Daher ist die Methode von Bernd zu bevorzugen. (Man kann uebrigens
auch \chardef\atcode=\catcode`\@  zur Sicherung des Kategoriecodes
benutzen.)

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Thomas xxx Jun 12 19:00:00 CET 1991
From: Thomas Koenig <UI0T@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 19:00:00 CET
Subject: DVI nach ASCII - Konverter?

Gibt es ein Programm, dass DVI - Dateien in (lesbare) ASCII - Dateien
umwandelt?  Korrekte Umsetzung der Formeln waere dabei nicht
kritisch.

Thomas Koenig
EARN/BITNET :      UI0T@DKAUNI2.BITNET
INTERNET    :      UI0T@IBM3090.RZ.UNI-KARLSRUHE.DE
X.400       :      S=UI0T;OU=IBM3090;OU=RZ;P=UNI-KARLSRUHE;A=DBP;C=DE

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 12 20:01:44 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 20:01:44 CET
Subject: CWEB von Knuth

Wie vielleicht einige mitbekommen haben, hat DEK das CWEB von Silvio
Levy ueberarbeitet. Dieses CWEB kann man sich per anonymous ftp als
infoserver.th-darmstadt.de:/pub/tex/src/cweb2-knuth.tar.Z holen.

Ich werde es ausserdem bei Gelegenheit nach Stuttgart stellen (wenn
ich herausgefunden habe, wo es dort hingehoert :-)

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Wolfgang xxx Jun 12 20:09:06 CET 1991
From: Wolfgang Weitz <weitz@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 20:09:06 CET
Subject: Re: DVI nach ASCII - Konverter?

Thomas Koenig fragte:

> Gibt es ein Programm, dass DVI - Dateien in (lesbare) ASCII - Dateien
> umwandelt?  Korrekte Umsetzung der Formeln waere dabei nicht
> kritisch.

Gibt's! Das Programm heisst 'dvi2tty' und ist als 'dvi2tty.tar.Z' per
anonymous ftp beispielsweise verfuegbar auf 'irisa.irisa.fr' (internet
131.254.2.3) im Verzeichnis /TeX ('compress'tes 'tar'-Archiv mit C-Sources).

Grusz, Wolfgang.

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 12 20:19:12 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 20:19:12 CET
Subject: Re: DVI nach ASCII - Konverter?

On Wed, 12 Jun 91 17:00:00 LCL Thomas Koenig said:
>Gibt es ein Programm, dass DVI - Dateien in (lesbare) ASCII - Dateien
>umwandelt?  Korrekte Umsetzung der Formeln waere dabei nicht
>kritisch.
>
>Thomas Koenig
>EARN/BITNET :      UI0T@DKAUNI2.BITNET
>INTERNET    :      UI0T@IBM3090.RZ.UNI-KARLSRUHE.DE
>X.400       :      S=UI0T;OU=IBM3090;OU=RZ;P=UNI-KARLSRUHE;A=DBP;C=DE

Sehr zu empfehlen ist CRUDETYPE Version 3 [zu bekommen an den
ueblichen Stellen (siehe unten)].

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From P86@DHDURZ1 xxx Jun 12 23:24:28 CET 1991
From: P86@DHDURZ1
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 23:24:28 CET
Subject: twentybf vs itwentybf

sfonts.tex hat in der itwentynine-serie
an zwei stellen twentybf und twentytt, wo es itwentybf und itwentytt
heissen muss.
das aendert nichts daran, dass die wurzelstriche auch dann immernoch
sichtbar sind, aber dennoch...
man wird vielleicht die rules als phantom-rules formulieren muessen
oder so etwas aehnliches
          mahilata

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jun 12 23:31:21 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 23:31:21 CET
Subject: webmac

mich hat schon einige zeit fast garnicht gestoert dass
|xxx|-konstruktionen am anfang eines absatzes merkwuerdig gesetzt werden.
man kann dem abhelfen, indem man in den vier macros
\\, \|, \&, \.
jeweils statt \def\\#1{\hbox... schreibt
\def\\#1{\leavevmode\hbox...
         mahilata

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jun 12 23:52:38 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jun 91 23:52:38 CET
Subject: Re: DVI nach ASCII - Konverter?

zwei---beide im unix-bereich
1. dvitty oder dvi2tty dumm fuer den bildschirm, quick and dirty
2. crudetype mit mehr intelligenz fuer den zeilendrucker,
   moeglicherweise sogar fuer den pc

 ----------------------------------------------

From Stefan xxx Jun 13 00:06:14 CET 1991
From: Stefan Lindner <stefan@BAGDAD.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 00:06:14 CET
Subject: Strunk-TeX

Ich habe mich in letzter Zeit immer ueber das teilweise sehr ungewohnte
Aussehen von Texten, die mit Strunk-TeX erzeugt wurden, gewundert. Nachdem
ich etwas nachgeforscht habe, hier nun die Aufloesung. Ich bitte, die
nachfolgenden Zeilen nicht als Polemik zu verstehen, sondern die Formulierung
meiner momentanen Verwunderung zuzuschreiben.

* In PLAIN-TeX werden Umlaute mit \" gesetzt. Das entspricht aber optisch nicht
  den Anforderungen an deutschen Satz. Deshalb wird in german.sty eine
  umfangreiche Fallunterscheidung gemacht, ueber welchen Buchstaben die
  Tremata kommen. Im allgemeinen werden sie etwas tiefer gesetzt, als
  sie mit \" gesetzt wuerden.
* Entgegen der Meinung und Erfahrung von Menschen mit typographisch geschulten
  Augen gefallen C. Strunk die hohen Tremata besser und deshalb wird bei
  ihm in LATEXG.INI nach dem Laden von GERMAN.TEX noch ein File namens
  GERMAN_X.TEX geladen. Diese File biegt die in GERMAN.TEX festgelegt
  Umlaut-Satzart (\umlautlow) auf die von PLAIN gewohnte \" Methode
  (\umlauthigh) um.
* Diese Vorgehensweise wird mit keinem Wort irgendwo erwaehnt.
* Es duerfte keine andere Implementierung geben, die so vorgeht und so
  weit am definitiven Standard vorbeigeht.
* Nach einem Gespraech mit C. Strunk wird die naechste Strunk-Version
  davon abruecken und die Standard-Methode verwenden. Die Alternative der
  "hohen" Umlaute wird moeglicherweise als Zusatz angeboten.
* Die Mogelpackung erklaert den Geschweindigkeitsvorteil von Strunk-TeX.
  Eine Messung hat ergeben, dass die Uebersetzungsgeschwindigkeit durch
  diese Mogelei um 10% hoeher liegt.

Christoph Strunk begeht ein weiteres, wenn auch dokumentiertes Verbrechen.
In seinem TFM-Files, die bei der automatischen Installation entpackt
werden, sind keine f-Ligaturen enthalten. Keine f-Ligaturen! Deshalb nicht,
weil sie ihm nicht gefallen und er die Muehe scheut, im Bedarfsfall die
Ligatur zu verhindern. Die Original TFM-Files sind zwar in einem separaten
Archiv vorhanden, werden jedoch bei der normalen Installation nicht
installiert. Ebenso irrefuehrend wie verwerflich finde ich, dass die
modifizierten TFM-Files die gleichen Namen tragen, wie die normalen.
Auch hier hat er sich bereit erklaert, in der naechsten Version fuer
Besserung zu sorgen.

Wer also derzeit mit Strunk-TeX arbeitet, sollte die beiden Punkte
(Umnlaute und Ligaturen) beachten. Sie entsprechen nicht dem ueblichen
Standard.

----------------------------------------------------------------------
Stefan Lindner                      DANTE Site-Koordinator Atari ST/TT
Iltisstrasse 3
8510 Fuerth                         email: stefan@bagdad.jat.imp.com
(09 11) 7 59 18 86
----------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jun 13 00:20:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 00:20:00 CET
Subject: Re: DVI nach ASCII - Konverter?

Moin,

> Gibt es ein Programm, dass DVI - Dateien in (lesbare) ASCII - Dateien
YEP! Sogar zwei!
> umwandelt?  Korrekte Umsetzung der Formeln waere dabei nicht
> kritisch.
ist es aber (fuer die Programme ;-))
>
Dei beiden Programme heissen
1. dvitty  (liegt meines Wissens irgendwo als WEB Source rum)
2. crudetype (kommt von ner VAX?)

Eins von den beiden strickt ein Kumpel von mir grad auf MS-DOS
um. (Kann aber noch dauern).

Gruss
Juergen

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jun 13 00:35:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 00:35:00 CET
Subject: Re: DVI nach ASCII - Konverter?

Nochmal mein Senf,

> zwei---beide im unix-bereich
> 1. dvitty oder dvi2tty dumm fuer den bildschirm, quick and dirty
dafuer PLAIN ASC (fast)
> 2. crudetype mit mehr intelligenz fuer den zeilendrucker,
Kommt ganz gut, die einzelnen TeX Zeilen werden aber auf
mehrere aufgesplittet. Aus �"A (soll ein Zeichen sein)
wird z.B. ..
          A    (die Punkte sitzen schon drueber)
das war jedenfalls so bei der Version, die noch nicht die neuen
Fonts unterstuetzt hat!
>    moeglicherweise sogar fuer den pc
.... wenn da nicht diese 64kB Segmentierung ware unter MS-DOS

In der Hoffnung zur Verwirrung beigetragen zu haben
Gruss
Juergen

 ----------------------------------------------

From Norbert.Schwarz@RUBA.RZ.RUHR-UNI-BOCHUM.DBP.DE xxx Jun 13 11:28:41 CET 1991
From: Norbert.Schwarz@RUBA.RZ.RUHR-UNI-BOCHUM.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 11:28:41 CET
Subject: Re: DVI nach ASCII Konverter

----------------------------------------------------------------------
Ich habe da eine alte Fassung des CRUDETYPE lauffaehig fuer den
PC mit der Erweiterung, dass der IBM Zeichensatz - mehr oder
weniger, aber Umlaute auf jeden Fall - unterstuetzt werden.
(Turbo-Pascal mit Quelle)
Wohin damit ?
Norbert Schwarz, RZ Uni Bochum

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jun 13 11:34:15 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 11:34:15 CET
Subject: rule no.55

hier sind zwei varianten zu weave:
1. ist ein erweiterter symbolischer ausdruck
2. ist eine zusaetzliche regel, die kommentare an ziemlich vielen
   stellen ertraegt, z.B. if {vv} a=b {xx} then {haha} grin {evilly};
   wo das kanonische weave sofort den faden verloren hat
(natuerlich habe ich 1. gebraucht, um 2. zu testen)

**** weave internal printout ****

@x module 146
@ Token lists in |@!tok_mem| are composed of the following kinds of
@y
@ Token lists in |@!tok_mem| are composed of the following kinds of
@z

@x
@p @!debug procedure print_text(@!p:text_pointer); {prints a token list}
var j:0..max_toks; {index into |tok_mem|}
@y
@p @!debug procedure print_text(@!p:text_pointer;@!ind: integer);
  {prints a token list}
var i: integer;
@!j:0..max_toks; {index into |tok_mem|}
@z

 x
begin if p>=text_ptr then print('BAD')
 y
begin
if ind>0 then begin new_line;
  for i:=1 to ind do print(' ');
  end;
if p>=text_ptr then print('BAD')
 z

@x
  4: print('[[',r:1,']]'); {|tok_flag|}
  5: print('|[[',r:1,']]|'); {|inner_tok_flag|}
@y
  4: begin {we make it a recursive prettyprinting here}
    print_ln('@@/');
    for i:=0 to ind do print(' ');
    print('[[',r:1,':'); {|tok_flag|}
    print_text(r,ind+1);
    print(']]'); end;
  5: begin
    print_ln('@@/');
    for i:=0 to ind do print(' ');
    print('|[[',r:1,':'); {|inner_tok_flag|}
    print_text(r,ind+1);
    print(']]|'); end;
@z

@x module 179
@ The |translate| function assumes that scraps have been stored in
@y
@ The |translate| function assumes that scraps have been stored in
@z

@x
@<If tracing, print an indication of where we are@>;
@y
@<If tracing, print an indication of where we are@>;
@!debug if tracing=2 then begin new_line;
print_ln('before...');
for i:=scrap_base to scrap_ptr do
begin print_cat(cat[i]); print(', ');
print(trans[i]:1,':<'); print_text(trans[i],0); print_ln('>');
      end;
new_line;
end;
gubed
@z

@x
end;
@y
@!debug if tracing=2 then begin new_line;
print_ln('after...');
for i:=scrap_base to lo_ptr do
begin print_cat(cat[i]); print(', ');
print(trans[i]:1,':<'); print_text(trans[i],0); print_ln('>');
      end;
new_line;
end;
gubed
end;
@z

****** lenient handling of comments *****

@x module 151
@ Now comes the code that tries to match each production that starts
@y
@ Now comes the code that tries to match each production that starts
@z

@x
@<Cases for |alpha|@>=
if cat[pp+1]=math then
  begin if cat[pp+2]=colon then squash(pp+1,2,math,0)(1)
  else if cat[pp+2]=omega then
    begin app1(pp); app(" "); app("$"); app1(pp+1);
    app("$"); app(" "); app(indent); app1(pp+2);
    reduce(pp,3,clause,-2)(2);
    end;
  end
@y

We add production rule no 55 for handling comments in clauses.
Note that \.{webmac} must be modified to do this:

\noindent
|@=\def\C#1{\ifmmode\gdef\XX{\null$\null}\else\gdef\XX{}\fi % Pascal comments@>|

\noindent
|@=  \XX\hfil\penalty-1\hfilneg\quad$\{\,$#1$\,\}\quad$\XX}@>|

\yskip
\def\[#1]{\quad$\dleft#1\dright$}
\def\sp{\.{\ }}
\yskip
\halign to\the\hsize{\hfil\it# &
  #\hfil\hskip-200pt\tabskip 0pt plus 100pt&
  #\hfil\tabskip0pt\cr
&Production categories\[\hbox{translations}]&Remarks\cr
\noalign{\yskip}
55&|alpha@,stmt@,omega| $\RA$
    |clause|\[C=A\,\sp\,S\,|cancel|\,\sp\,|indent|\, O]\cr
  &        &experiment to handle a comment in an |if| clause\cr }
\yskip\noindent
@<Cases for |alpha|@>=
@^experimental \.{weave}@>
if cat[pp+1]=math then
  begin if cat[pp+2]=colon then squash(pp+1,2,math,0)(1)
  else if cat[pp+2]=omega then
    begin app1(pp); app(" "); app("$"); app1(pp+1);
    app("$"); app(" "); app(indent); app1(pp+2);
    reduce(pp,3,clause,-2)(2);
    end;
  end
else if cat[pp+1]=stmt then begin
  if cat[pp+2]=omega then
    begin app1(pp); app(" "); app1(pp+1);
    app(" "); app(cancel); app(indent); app1(pp+2);
    reduce(pp,3,clause,-2)(55);
    end
  end
@z

@* Initializing the scraps.

@x module 195 --- CAUTION
@ A comment is incorporated into the previous scrap if that scrap is of type
@y
@ A comment is incorporated into the previous scrap if that scrap is of type
@z

@x
immediately follows~it.
@y
immediately follows~it.

At the Earthworm society, to help implement production rule $55$,
we split up the function into
an |app_comment| which appends a real comment;
and the original function which appends a |terminator| at the end of a pascal
text.
In new |app_comment|,
we include also |alpha| and |elsie| in above consideration.
@z

@x
procedure app_comment; {append a comment to the scrap list}
begin freeze_text;
if (scrap_ptr<scrap_base)or(cat[scrap_ptr]<omega)or
    (cat[scrap_ptr]>terminator) then sc0(terminator)
else  begin app1(scrap_ptr); {|cat[scrap_ptr]| is
    |omega| or |semi| or |terminator|}
  end;
app(text_ptr-1+tok_flag); trans[scrap_ptr]:=text_ptr; freeze_text;
end;
@y
@^experimental \.{weave}@>
procedure app_comment; {append a comment to the scrap list}
begin freeze_text;
if (scrap_ptr<scrap_base)or(((cat[scrap_ptr]<alpha)or
    (cat[scrap_ptr]>terminator)) and (cat[scrap_ptr]<>elsie)) then
     sc0(terminator)
else  begin app1(scrap_ptr); {|cat[scrap_ptr]| is
    |omega| or |semi| or |terminator|}
  end;
@{
if scrap_ptr<scrap_base then sc0(terminator)
else  begin app1(scrap_ptr);
  end;
@}
app(text_ptr-1+tok_flag); trans[scrap_ptr]:=text_ptr; freeze_text;
end;
procedure app_optional_term; {append an optional terminator to the scrap list}
begin freeze_text;
if (scrap_ptr<scrap_base)or(cat[scrap_ptr]<omega)or
    (cat[scrap_ptr]>terminator) then sc0(terminator)
else  begin app1(scrap_ptr); {|cat[scrap_ptr]| is
    |omega| or |semi| or |terminator|}
  end;
app(text_ptr-1+tok_flag); trans[scrap_ptr]:=text_ptr; freeze_text;
end;
@z

@x module 197
@ When the `\v' that introduces \PASCAL\ text is sensed, a call on
@y
@ When the `\v' that introduces \PASCAL\ text is sensed, a call on
@z

@x
app_tok(cancel); app_comment; {place a |cancel| token as a final ``comment''}
@y
@^experimental \.{weave}@>
app_tok(cancel); app_optional_term;
  {place a |cancel| token as a final ``comment''}
@z

@x module 212
@ If several of the tokens |break_space|, |force|, |big_force| occur in a
@y
@ If several of the tokens |break_space|, |force|, |big_force| occur in a
@z

@x
  if (a=cancel)or(a=big_cancel) then goto reswitch;
    {|cancel| overrides everything}
@y
@^experimental \.{weave}@>
  if (a=cancel)or(a=big_cancel) then begin if a=cancel then out(" ");
        goto reswitch; end;
    {|cancel| overrides everything but we insert a space instead;
    this also is needed to implement production rule $55$}
@z

@* Phase two processing.

@x module 226
@ The |finish_Pascal| procedure outputs the translation of the current
@y
@ The |finish_Pascal| procedure outputs the translation of the current
@z

@x
begin out2("\")("P"); app_tok(force); app_comment; p:=translate;
@y
@^experimental \.{weave}@>
begin out2("\")("P"); app_tok(force); app_optional_term; p:=translate;
@z

************* webmac *******************

12,15c12,24
< \def\\#1{\hbox{\it#1\/\kern.05em}} % italic type for identifiers
< \def\|#1{\hbox{$#1$}} % one-letter identifiers look a bit better this way
< \def\&#1{\hbox{\bf#1\/}} % boldface type for reserved words
< \def\.#1{\hbox{\tentex % typewriter type for strings
---
> % fix concerning "\item{...}|item|...", and
> %  any |item| starting a paragraph, as f.ex.
> %  unmodified "\hang |item|" in pktype
> %
> % \def\\#1{\hbox{\it#1\/\kern.05em}} % italic type for identifiers
> % \def\|#1{\hbox{$#1$}} % one-letter identifiers look a bit better this way
> % \def\&#1{\hbox{\bf#1\/}} % boldface type for reserved words
> % \def\.#1{\hbox{\tentex % typewriter type for strings
> \def\\#1{\leavevmode\hbox{\it#1\/\kern.05em}} % italic type for identifiers
> \def\|#1{\leavevmode\hbox{$#1$}}
>             % one-letter identifiers look a bit better this way
> \def\&#1{\leavevmode\hbox{\bf#1\/}} % boldface type for reserved words
> \def\.#1{\leavevmode\hbox{\tentex % typewriter type for strings
65c74,78
<   \XX\hfil\penalty-1\hfilneg\quad$\{\,$#1$\,\}$\XX}
---
>   \XX\hfil\penalty-1\hfilneg\quad$\{\,$#1$\,\}\quad$\XX}
> %                                                ^
> %                                               ^|^
> % CAUTION if you use standard weave then remove this \quad !!!!!
> %

 ----------------------------------------------

From Josef xxx Jun 13 11:57:22 CET 1991
From: Josef Noll XEP <JNOLL@ESTEC>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 11:57:22 CET
Subject: TeX f"ur SUN-workstations, Erfahrungen?

 Im Zuge der Beschaffung von TEX f"ur SUN treten die bekannten Preisunter-
 schiede zwischen den Original Sourcen (anteilige Kosten f"ur die Kasetten)
 und der kommerziellen ArborTXT Version (~1000 $).
 Wer hat Erfahrungen bez"uglich
 - TeX, Preview, dvi2...
 An die aktuelle Diskussion (PS+LaTeX) ankn"upfend, ben"otige ich PS-Fonts
 f"ur den SUN-Laserprinter (Apple-kompatibel)?

 Zum Schlu"s, sind die o.g. Dateien auf irgend einem Server verf"ugbar?

 Dank f"ur Eure Hilfe
 Josef Noll                     esa estec (european space agency)
                                Noordwijk, Niederlande
                                EARN/BITNET:   JNOLL@ESTEC
                                HEPNET:        29330::JNOLL

 End of Message

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Jun 13 11:59:26 CET 1991
From: Andreas Greinert <ZRBG@DS0RUS1I>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 11:59:26 CET
Subject: Re: TeX f"ur SUN-workstations, Erfahrungen?

Guten Morgen,

 bei uns am Server in Stuttgart (129.69.1.12) in der directory
 /serv/soft/tex/machines/unix die datei tex3_sun3-4.tar.Z
(anonymous ftp) bekommt man ein TeX.

 Erfahrungen -- kleine, bezueglich des Installierens eigentlich keine
 Probleme, an ein paar Stellen muss man Variablen aendern (aber wo ist das
 nicht so ?). Treiber sind dabei, Previewer habe ich bislang nur einen
 gefunden (fuer Xwindows), PostScript kriege ich da nicht richtig zum Laufen,
 das liegt aber wohl an mir.

        ---------------------------------------------
        | Andreas Greinert                          |
        | Rechenzentrum Uni Stuttgart               |
        | Abteilung Rechnerbetrieb                  |
        | Allmandring 30                            |
        | 7000 Stuttgart 80                         |
        | Telefon 0711 / 685 5962                   |
        |                                           |
        | Bitnet:     ZRBG@DS0RUS1I                 |
        | Internet:   greinert@rus.uni-stuttgart.de |
        ---------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jun 13 12:10:48 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 12:10:48 CET
Subject: Re: TeX f"ur SUN-workstations, Erfahrungen?

lassen Sie doch die kommerziellen in frieden.

ich habe diverse male TeX auf sun 3, sun3 mit os4, und jetzt auch
sun-sparc aufgebaut. jedesmal aus dem University of Washington tape.
Damit hat es auf genannten maschinen, ebenso wie auf sony, tektronix,
und sOOgar pcs/cadmus (32-bitter also), keine probleme gegeben...
man muss dinge einrichten, wahr, und es ist keine knopfdruckangelegenheit.
viele readmes lesen, suchen.
postscript habe ich zwei probiert, bechtoldsheim's dvitops und
rokicki's dvips. ebenfalls keine probleme. beide sehen die verwendung
der postscript-eigenen fonts in TeX vor, und rokicki's kennt auch vfonts.
previewer gibt es einige, ich habe texsun vorgezogen, es gibt andere..
speziell mit openwindows kann man auch x11-orientierte previewer nehmen.

das band ist von klaus braune, karlsruhe, zu haben, ist aber vom letzten jahr.
neueres in stuttgart auf dem dante-server,
129.69.1.12   : rusmv1.rus.uni-stuttgart.de

still looking for the outside of the asylum...
                                              mahilata

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 13 12:15:06 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 12:15:06 CET
Subject: rule no.55

"Josef Noll XEP" <JNOLL@ESTEC.bitnet> schreibt:

    Im Zuge der Beschaffung von TEX f"ur SUN treten die bekannten Preisunter-
    schiede zwischen den Original Sourcen (anteilige Kosten f"ur die Kasetten)
    und der kommerziellen ArborTXT Version (~1000 $).
    Wer hat Erfahrungen bez"uglich
    - TeX, Preview, dvi2...
    An die aktuelle Diskussion (PS+LaTeX) ankn"upfend, ben"otige ich PS-Fonts
    f"ur den SUN-Laserprinter (Apple-kompatibel)?

    Zum Schlu"s, sind die o.g. Dateien auf irgend einem Server verf"ugbar?

Ich habe hier TeX 3.1 und MF 2.7 mit allen Hilfsprogrammen auf einer
Sun 4 installiert, mit Ausgabe auf Apple Laserwriter. Ich habe mir
dazu die WEB2C Verteilung von Karl Berry besorgt, das Makefile
entsprechend meinen lokalen Pfaden ediert, und dann nur noch "make"
getippt. Es gab ein paar kleine Probleme, die ich an Karl Berry
zurueckgemeldet habe; er schrieb mir, dass sie in der neuen Version
beseitigt seien.

Zum Preview benutze ich Xtex, das ich mir vom Server fuer X Quellen am
mit besorgt habe.

web2c gibt's auf dem DANTE Server (rusmv1.rus.uni-stuttgart.de) in
soft/tex/machines/unix/web2c. xtex findet sich unter soft/tex/drivers.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Jens xxx Jun 13 12:19:10 CET 1991
From: Jens Pirnay <HRU003@DJUKFA11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 12:19:10 CET
Subject: TeX fuer SUN's

Hallo, zur Diskussion um TeX fuer SUN's moechte ich auch noch meinen
Senf beitragen: Rainer Schoepf schrieb, dass er sich die WEB2C-Sachen
aus Stuttgart besorgt haette, das Makefile ediert habe und dann einfach
nur make getippt haette. Nun, das selbe habe ich auch getan, TeX und MF
werden erzeugt, bloss schaffen Sie dann TRIP und TRAP nicht!! Hat jemand
aehnliche Erfahrungen gemacht? (Die Fehlermeldungen bei MF weiss ich jetzt
im Moment nicht, bei TeX sieht es so aus, dass bei TRIP ganz zu Anfang ab-
gefragt wird, ob schon ein Macro-Paket installiert ist, wenn nicht wird an
fontdimen rumgespielt. Und an genau der Stelle steigt TeX aus mit der Meldung,
dass nur sounsoviel Parameter fuer fontdimen vorhanden waeren. Uebersetzt hatte
ich bis dato plain, was auch ohne Probleme lief. Auch LaTeX (lplain) und di-
verse andere Files lassen sich ansonsten ohne Probleme uebersetzen).

Der langen Rede kurzer Sinn: hat jemand aehnliche Erfahrungen gemacht, bzw.
weiss jemand woran meine Probleme liegen koennten?

Vielen Dank, Jens Pirnay
BITNET  : HRU003@DJUKFA11
Internet: PIRNAY@VAX1.RZ.UNI-REGENSBURG.DBP.DE
S-Mail  : Institut f. Physik III, Uni Regensburg, Universitaetsstr. 31,
          8400 Regensburg

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 13 12:47:06 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 12:47:06 CET
Subject: Re: DVI nach ASCII Konverter

On Thu, 13 Jun 91 09:28:41 CET <Norbert.Schwarz@RUBA.RZ.RUHR-UNI-BOCHUM.DBP.DE>
>RFC-822-HEADERS:
>X400-Trace: DE*DBP*RUHR-UNI-BOCHUM; arrival Thu, 13 Jun 91 09:27:39 +0200 actio
>n
> Relayed
>----------------------------------------------------------------------
>Ich habe da eine alte Fassung des CRUDETYPE lauffaehig fuer den
>PC mit der Erweiterung, dass der IBM Zeichensatz - mehr oder
>weniger, aber Umlaute auf jeden Fall - unterstuetzt werden.
>(Turbo-Pascal mit Quelle)
>Wohin damit ?
>Norbert Schwarz, RZ Uni Bochum

Dante-Server, soft/tex/incoming

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jun 13 12:50:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 12:50:00 CET
Subject: Re: DVI nach ASCII Konverter

Moin,

> Ich habe da eine alte Fassung des CRUDETYPE lauffaehig fuer den
> (Turbo-Pascal mit Quelle)
> Wohin damit ?
> Norbert Schwarz, RZ Uni Bochum

�newif�ifserver
�def�dahin{�ifservertrue Stuttgart/Heidelberg�else zu MIR�fi}

Das ganze sollte natuerlich �dahin

Gruss
Juergen

 ----------------------------------------------

From Sven xxx Jun 13 15:04:06 CET 1991
From: Sven Maurmann </ADMD=_/PRMD=mpg/O=mpim-bonn/PN=sven/@DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 15:04:06 CET
Subject: Re: DVI nach ASCII Konverter

Herr Noll schrieb:

> Im Zuge der Beschaffung von TEX f"ur SUN treten die bekannten Preisunter-
> schiede zwischen den Original Sourcen (anteilige Kosten f"ur die Kasetten)
> und der kommerziellen ArborTXT Version (~1000 $).
> Wer hat Erfahrungen bez"uglich
> - TeX, Preview, dvi2...
> An die aktuelle Diskussion (PS+LaTeX) ankn"upfend, ben"otige ich PS-Fonts
> f"ur den SUN-Laserprinter (Apple-kompatibel)?
>
> Zum Schlu"s, sind die o.g. Dateien auf irgend einem Server verf"ugbar?

Warum wollen Sie denn viel Geld fuer ein Produkt ausgeben, das Sie per ftp
bekommen koennen. Wir haben hier eine TeX 3.x-Installation, die problemlos
funktioniert. Wir benutzen Plain, LaTeX, AMSTeX. Als Previewer kann man zum
Beispiel das pageview von OpenWindows verwenden (ich tue das selber).
Dvitools: dvi2ps laeuft gut, dvips ebenfalls, wenn der Postscript-Interpreter
des Druckers mitspielt (LaserWriter oder SPARCprinter sind okay).
Mit dem SUN-Laserprinter haben wir leider keine Erfahrungen.
Wir haben das ganze Zeug von dem Server  labrea.stanford.edu (36.8.0.47) ge-
holt.
Sven Maurman (sven@mpim-bonn.mpg.de)

 ----------------------------------------------

From Michael xxx Jun 13 18:01:46 CET 1991
From: Michael Janich <massa@UNI-PADERBORN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 18:01:46 CET
Subject: Problem mit Tabellen

In der tabular Umgebung kann man den Zeilenabstand mit
        \renewcommand{arraystretch}{<whatever>}
verstellen. Hat man in der Spaltenbeschreibung aber ein p{<breite>} und
moechte, dass darin umgebrochen wird, dann ist in allen Zeilen, in denen
AUTOMATISCH umgebrochen wurde der alte Zeilenabstand aktiv.

Kann mir bitte jemand einen Parameter verraten, mit dem ich das korrigieren
kann? In einschlaegiger Literatur konnte ich nichts finden.

Besten Dank

--

   Michael Janich, Uni Paderborn, United Germany

 ----------------------------------------------

From Andreas xxx Jun 13 18:27:07 CET 1991
From: Andreas Schrell <MA107@DHAFEU11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 18:27:07 CET
Subject: Re: Problem mit Tabellen

Eine moegliche Loesung ist, in der Tabelleneingabe, also am Anfang jedes
mit p erstellten Absatzes baselineskip auf einen entsprechenden Wert zu
aendern. Weniger Schreibarbeit hat man, wenn man stattdessen array.sty
benutzt. > und < Tabellenbefehle.

Eine Umdefinition von baselinestretch ist auch moeglich. Geschieht sie
jedoch irgendwo im Text, wird sie erst nach der naechsten Schriftgroessen
umschaltung aktiv. (Also, man muss zusaetzlich normalsize etc. aufrufen.)
Siehe z.B. Kopka: Einfuehrung in LaTeX Kap 3.2.3.

Viele Gruesse

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Andreas Schrell                                                     %
% Windhoevel 2                                                        %
% 5600 Wuppertal 2                                                    %
% Tel. 0202/666889                      E-mail: ma107@dhafeu11.bitnet %
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

 ----------------------------------------------

From Friedrich xxx Jun 13 21:43:11 CET 1991
From: Friedrich Haubensak <hsk@DEGAS.UNI-KOBLENZ.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jun 91 21:43:11 CET
Subject: Gesucht: Preview f"ur Ganzseitenbildschirm unter MS-DOS

[1. Dieses hab' ich vor einiger Zeit schon mal verschickt. Da ich aber keine
Quittung vom List-Server und keine einzige Antwort bekommen habe, probier'
ich's nochmal, nachdem unser Mail-System wieder stabil zu laufen scheint.
2. Sorry f"ur die Panne beim `subscribe' letzte Woche.]

Hallo,

da hab' ich an einem MS-DOS PC einen Ganzseitenbildschirm mit der
Graphikkarte ``Pageview'' von Sigma Designs, horizontal 768 pixel,
vertikal 1024 pixel.  Und jetzt suche ich f"ur meine .dvi-Dateien
einen Bildschirmtreiber, der diese sch"one Aufl"osung auch nutzt.

Hat jemand sowas?  ... geh"ort, wo es sowas gibt??  ... geh"ort
von einem, der jemand kennt, der geh"ort hat ... ???

--
Friedrich Haubensak  hsk@infko.uni-koblenz.de �
              ...!uunet!mcsun!unido!infko!hsk �  Science is true !
FB Informatik, Uni Koblenz,                   �
Rheinau 3-4, D-5400 Koblenz, Germany          �    Don't be misled by facts.

 ----------------------------------------------

From Erich xxx Jun 14 01:05:08 CET 1991
From: Erich Neuwirth <A4422DAB@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jun 91 01:05:08 CET
Subject: postscript preview

eigentlich ist das ja nicht ganz dir richtige liste,
ich trau mich aber trotzdem, zu fragen.

ich verwende den dvips vom tom rokicki.
ich wuerd mir dann noch gerne dir postscript files auf dem
bildschirm ansehen.
das sollte mit ghostscript gehen.
ich hab gs211 vom trickle,
aber ich krieg das ding nicht zum laufen.
gleich nach dem aufruf bim einlesen meldet er sich mit einem
malloc error ab.
kennnt noch jemand dieses problem,
und kann man was dagegen tun?
eh ichs vergesse, das ganze probier ich unter MSDOS,
ich weiss schon, da bin ich eigentlich selbst schuld,
derzeit kan ich aber noch nix besseres.

ERICH NEUWIRTH
BITNET (EARN): A4422DAB@AWIUNI11
INTERNET:      a4422dab@Helios.EDVZ.UniVie.AC.AT
Institute for Statistics and Computer Science
UNIVERSITY OF VIENNA, UNIVERSITAETSSTR. 5/9, A-1010 VIENNA, AUSTRIA

 ----------------------------------------------

From STHOFST xxx Jun 14 11:45:12 CET 1991
From: STHOFST
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jun 91 11:45:12 CET
Subject: Reply to postscript preview

Damit waere das Thema PostScript-Preview mal wieder in der Liste. Ich hatte
da ja schon mal mit angefangen. Auch ich habe gs211 vom TRICKLE. Allerdings
laeuft es bei mir, mit Einschraenkungen. Das exe-File vom TRICKLE fuer die
Hercules-Karte stuerzt bei mir ebenfalls mit malloc-error ab. Das exe-File
fuer VGA laeuft dagegen anstandslos.

Meine Konfiguration dabei ist: 1.2 MB RAM als EMS-Speicher (wird vom GSVGA
erkannt & benutzt). Koennte es daran liegen? Mit den blanken 640-DOS-K
laeuft es naemlich auch bei mir nicht. Insgesamt aber ist mein Eindruck vom
ghostscript doch sehr schlecht. Es erlaubt nur, das Seitenlayout zu kon-
trollieren, die Umsetzung der BITMAPPED-Fonts ist sehr schlecht, die Umcodie-
rung von Umlauten bei PostScript-Fonts wird ignonriert, es gibt massig Po-
sitionierungsfehler...

Stefan Hofstetter
Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 14 12:44:55 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jun 91 12:44:55 CET
Subject: Re: Strunk-TeX

Stefan Lindner brachte einige Kommentare zum CS-TeX. Ich bin
grundsaetzlich mit ihm einiger Meinung, konnte mich aber doch nicht
davon abhalten, einen Kommentar abzugeben:

> * In PLAIN-TeX werden Umlaute mit \" gesetzt. Das entspricht aber optisch nich
>   den Anforderungen an deutschen Satz. Deshalb wird in german.sty eine
>   umfangreiche Fallunterscheidung gemacht, ueber welchen Buchstaben die
>   Tremata kommen. Im allgemeinen werden sie etwas tiefer gesetzt, als
>   sie mit \" gesetzt wuerden.

Es stimmt, dass die hohen Umlaute im deutschen Satz nichts aussehen --
was aber nicht heisst, dass die niedrigen Umlaute von german.sty
besser aussehen :-) Die sind naemlich sehr haeufig schief.

Das Problem ist m.E. nach einfach, dass in cm keine Umlaute vorkommen,
nur Tremata (wie Stefan ja auch schreibt). Und als Tremata sind diese
Akzente auch gut zu gebrauchen; sie harmonieren mit den (fuer deutsche
Texte zu grossen) Grossbuchstaben.
  IMHO ist die einzig wahre Methode der Einsatz von VFs (bzw.
dc/ec-Fonts), in denen dann solche Anpassungen gemacht werden koennen.
In einem Style-File ist das sehr problematisch, da die Aenderungen der
Positionierung eigentlich im Verhaeltnis zu Parametern gemacht werden
muessten, die (meines Wissens nach) in den Font-Dateien nicht mehr da
sind.

==> german.sty sollte selbstverstaendlich nicht eigenmaechtig
geaendert werden -- wer es benutzt, will auch die niedrigen Umlaute
haben. Es sollte aber auch nicht in die FMT-Datei vorgeladen werden,
damit Personen mit anderen Ansichten immer noch die
Standard-Plain-Makros mit den international ueblichen [sic!]
Ergebnissen produzieren koennen.

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Jens xxx Jun 14 13:42:51 CET 1991
From: Jens Pirnay <HRU003@DJUKFA11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jun 91 13:42:51 CET
Subject: Fuellmuster in Metafont (?)

Hallo, heute mal eine kniffliges Problem fuer die Metafont-Wizards:
 - Gibt es eine Moeglichkeit (d.h. ein bestehendes Makropaket), die
   es erlaubt Flaechen mit (nahezu beliebigen, zunaechst langen aber
   auch Graustufen-) Fuellmustern zu fuellen? Mir schwebte da irgend
   etwas in der Form vor, das man zunaechst die Flaeche (d.h. den path)
   fuellt (d.h. standardmaessig schwarz, evtl. mit der Fuellroutine aus
   dem Metafont-Book), die in ein picture abspeichert und dann mit einem
   weiteren picture verundet (in diesem zweiten waere bspsw. dann ein
   grosses Rechteck mit dem entsprechenden Fuellmuster gefuellt).
   Bloss: ich bin kein Metafont-Experte, d.h. ich bin fuer jeden Hin-
   weis dankbar.

Vielen Dank im Voraus.

Jens Pirnay, Institut f. Physik III, Universitaet Regensburg
BITNET: hru003@djukfa11   INTERNET: pirnay@vax1.rz.uni-regensburg.dbp.de

 ----------------------------------------------

From Friedhelm xxx Jun 14 15:38:28 CET 1991
From: Friedhelm Sowa <TEX@DD0RUD81>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jun 91 15:38:28 CET
Subject: Re: Fuellmuster in Metafont (?)

In TUGboat V9#1 (1988) ist auf Seite 15ff ein Beitrag von
Georgia M. Tobin, in dem solchen Sachen gemacht werden:

        The ABC's of Special Effects

Die beschriebenen macros bed"urfen allerdings einiger Nachbearbeitung,
wie ich damals bei meiner Spielerei festgestellt habe. Au"serdem
braucht man entweder einen hochaufl"osenden Drucker oder mu"s mit
gro"sen Zeichen arbeiten, damit die Fonts eine ad"aquate Qualit"at
haben.

Viel Vergn"ugen :-)

Friedhelm Sowa

 ----------------------------------------------

From VCU11671@DS0RUS54 xxx Jun 14 15:41:00 CET 1991
From: VCU11671@DS0RUS54
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jun 91 15:41:00 CET
Subject: RE: Fuellmuster in Metafont (?)

Lieber Jens Pirnay,

Wir haben sowas schon mal mit Tragfluegelprofilen gemacht.
Das sah dann etwa so aus (extracted):

------------------------ cut here ---------------------------------------

% this is airfoils.mf
% author: S.Haake, ICA - Uni Stuttgart
%
rulethickness#:=.33pt#;
define_pixels(rulethickness);
%
beginchar(hex"00",0,0,0); "airfoilsection";
z0=(0,0); z1=(3cm,0); z2=(x0+.25(x1-x0),.15(x1-x0));
pickup pencircle scaled rulethickness;
path profil; profil:=z1--z0+(1.5mm,0){left}..%
z0+(0,1.5mm){up}..z2{right}..tension1.2..z1..cycle;
picture maske; filldraw profil; maske:=currentpicture; clearit;
picture muster;
for a=0 step 1 until 30:
for b=-3 step 1 until 8:
drawdot(a*1mm,b*1mm); drawdot(a*1mm+.5mm,b*1mm+.5mm);
endfor;endfor;
muster=currentpicture; clearit;
addto maske also muster; cull maske keeping (2,2);
addto currentpicture also maske;
draw profil;
penlabels(0,1,2,3,4);
endchar;
end.

------------------------ cut here ---------------------------------------

Ein unbegrenztes Punktraster wird dabei durch addto/cull-Ueberlagerung
in seine Masken-Grenze verwiesen. Als METAFONT-wizards wuerde ich uns
allerdings bei weitem nicht bezeichnen, aber vielleicht ist es eine
gute Idee... (?)

Viele Gruesse

Steffen Kernstock
Institut f. Computeranwendungen (ICA)
Uni Stuttgart
Tel. 0711/685-3634 oder 3630
E-Mail: vcu11671@ds0rus54

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jun 14 18:05:43 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jun 91 18:05:43 CET
Subject: Re: postscript preview

du hast doch ne sun... nimm die. das geht mit openwindows
     klaus

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 14 18:36:10 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 14 Jun 91 18:36:10 CET
Subject: Re: postscript preview

mahilata wrote:

> du hast doch ne sun... nimm die. das geht mit openwindows
                                       ^^^^

geht ???   schleicht !!!!       -- zumindest bei Sun 3

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From TUNG@VIPMZT.PHYSIK.UNI-MAINZ.DE xxx Jun 17 17:46:00 CET 1991
From: TUNG@VIPMZT.PHYSIK.UNI-MAINZ.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Jun 91 17:46:00 CET
Subject: PS Files und PCX Files in emTeX

Hallo liebe TeXler:

Wer wei"s wie man PCX Files in beliebigem Format in emTeX einbinden kann?
Leider konnte ich so bisher nur Graphiken im "Pa"s bildformat" mit dem
special Befehl in emTeX integrieren.

Wie bindet man PS Files in emTeX ein? Sind die so erzeugten Bilder skalierbar
oder haben sie auch eine feste Gr"o"s e?

Besten Dank im voraus, Michael T.

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx Jun 17 18:29:00 CET 1991
From: Klaus Braune <RZ32@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Jun 91 18:29:00 CET
Subject: Re: TeX fuer SUN's --- trip-/trap-Test

Bei Durchfuehrung des trip-/trap-Tests treten in der Regel kleine Abwei-
chungen auf, die auf die intern verwendete Rechnerarithmetik zurueckzu-
fuehren sind (tolerierbare Abweichungen sind in den Manuals tripman und
trapman aufgefuehrt, als TeX-Quellen mitgeliefert unter den Namen
`tex/TeXtrip/tripman.tex' und `mf/MFtrap/trapman.tex').  Insbesondere
sind Rundungsfehler in den letzten Stellen unkritisch.

Andererseits wird bei Durchfuehrung der Tests TeX bzw. METAFONT neu
uebersetzt.  Aus diesem Grund spielt die Reihenfolge der make-Aufrufe
eine Rolle, da nach der Erzeugung von TeX und METAFONT bereits Object-
Files existieren.  Daher steht in der Datei README.W2C der TeX 3.14
Distribution auch, dass ZUERST der trip-/trap-Test durchgefuehrt werden
solle.  Vor der Erzeugung von TeX bzw. METAFONT ist dann ein
`make clean-triptrap' erforderlich.  Falls diese Reihenfolge nicht ein-
gehalten wird, ist vor Durchfuehrung des trip-/trap-Tests ein
`make clean' erforderlich, um die existierenden Object-Files zu loe-
schen.  Erst danach ist ein erfolgreicher trip-/trap-Test moeglich.

Klaus Braune                               Zirkel 2 * Postfach 6980
Universitaet Karlsruhe                     D-7500 Karlsruhe 1
Rechenzentrum                              EMAIL: rz32 at dkauni2.bitnet

 ----------------------------------------------

From Peter.Ritter@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx Jun 17 18:43:43 CET 1991
From: Peter.Ritter@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Jun 91 18:43:43 CET
Subject: tex 3.1 auf cdc4320 unter UNIX

Ich versuche gerade TeX 3.1 (Quelle : SOFTSERV der Uni Stuttgart 129.69.1.12)
auf einer UNIX Workstation CDC4320  zu installieren.

Leider tritt beim TANGLE'N schon einer Fehler auf. Die mit WEB2C erzeugten
C-Files lassen sich zwar einwandfrei uebersetzen, TeX arbeitet jedoch nicht
einwandfrei. (nach der ersten "overfull hbox" nehmen die Fehlermeldungen kein
Ende).

Vielleicht hat jemand Erfahrungen bei der Installation auf einer CDC4320
gemacht und kann mir weiterhelfen.

Abschliessend folgt eine Beschreibung des Fehlers beim Aufruf von TANGLE  :

tangle tex.web ctex.ch

This is TANGLE, C Version 4.1
*1*17*25*38*54*72*99*110*115*133
! Value too big: 2550000. (l.3226)
@d
   penalty(#) == mem[#+1].int {the added cost of breaking a list here} *162*173
*199*203*207*211*220*256*268*289*297*300*321*332*366*
Writing the output file.....500.....1000.....1500.....2000.....2500.....3000...
..3500.....4000.....4500.....5000.....5500....
Done.
1035 strings written to string pool file.
(Pardon me, but I think I spotted something wrong.)
*** Error code 1
*** Error code 1

Meine Addresse ist : ritter@cyber.urz.uni-wuppertal.dbp.de

 Vielen Dank
 Peter Ritter

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jun 17 19:55:26 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Jun 91 19:55:26 CET
Subject: Re: tex 3.1 auf cdc4320 unter UNIX

au weia! ist das eine 16bit-maschine? oder noch was graesslicheres?
an der stelle soll "-10000" stehen...
ich hatte in selbiger sache mal 55536 stattdessen

probieren Sie mal folgendes: (in tangle!!!!!)

@x module 89
@ @<Expand macro ...@>=
@y
@ @<Expand macro ...@>=
@z

@x
numeric: begin cur_val:=equiv[a]-@'100000; a:=number;
@y
numeric: begin cur_val:=toint(equiv[a]-@'100000); a:=number;
@z
ohne garantie!! Es wird noch dicker kommen...

        mahilata

 ----------------------------------------------

From P86@DHDURZ1 xxx Jun 17 20:14:19 CET 1991
From: P86@DHDURZ1
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Jun 91 20:14:19 CET
Subject: Re: tex 3.1 auf cdc4320 unter UNIX

noch mal. Was hat denn die kiste fuer eine Arithmetik?
eine uebliche kiste rechnet, wenn ganzzahlig, im positiven oder symmetrischen
restsystem mod 2^k (manchmal 10^l), wobei k \in {8,16,32, 9,18,36} ist.
aber 2560000, wie in diesem falle, hab ich noch nie gesehen!!
     mahilata

 ----------------------------------------------

From Harald xxx Jun 17 20:30:01 CET 1991
From: Harald Koenig <koenig@TAURUS.TAT.PHYSIK.UNI-TUEBINGEN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Jun 91 20:30:01 CET
Subject: Re: tex 3.1 auf cdc4320 unter UNIX

Das Problem tritt bei allen C-Compilern auf die als default
unsigned char statt char haben (dies betrifft vor allem alle Rechner mit
R2000/R3000 unc MIPS-C-Compiler, z.B. Silicon Graphics, CDC;
evtl. auch RS6000, weiss aber nicht mehr gehau aus dem Kopf).

Der MIPS-Compiler kennt eine Option -signed mit der dieser default
auf signed char umgesetzt werden kann, et voila.
Also im Makefile irgendwo
CFLAGS =  -O -signed
oder so aehlich !

Gruss,
Harald Koenig

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jun 17 20:45:45 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 17 Jun 91 20:45:45 CET
Subject: Re: tex 3.1 auf cdc4320 unter UNIX

welch ein merkwuerdiger effekt!
In der tat, in scan_numeric ist next_sign:-1..+1; und das wird von
web2c auf schar abgebildet!
In diesem falle hat site.h schar falsch auf char abgebildet,
und aus -1 ist +255 geworden, mit anschliessender Dezimalarithmetik in
tangle, und die merkwuerdige arithmetik ist geklaert.

Vielleicht ist in diesem falle site.h der platz, um das richtigzustellen.
man vermeidet vielleicht ebenso bizarre fehler spaeter,
weil man einen Makefile vergessen hat umzustellen. (bibTeX z.B.)

      Gruss mahilata

 ----------------------------------------------

From Misiak xxx Jun 18 15:16:41 CET 1991
From: Misiak <p_misiak@UNIBWH.UUCP>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Jun 91 15:16:41 CET
Subject: trivium: ymir

!!! Mit welcher mail Wendung erhalte ich denn das help-file-"Aquivalent von
MAILSERV@YMIR ? MfG Carlo
*******************************************************************************
* Carlo Misiak                         Tel.: (040) 65 41 29 78                *
* Institut f"ur Kognitionsforschung    e-mail : rzt03!p_misiak@unibwh.uucp    *
* Universit"at der Bundeswehr Hamburg           p_misiak%rzt03@unibwh.uucp    *
* Holstenhofweg 85, D 2000 Hamburg 70      ...!unido!unibwh!rzt03!p_misiak    *
* Germany                                                                     *
*** All that we C or Scheme is but a min{e�d} in the machine ** (after POE) ***

 ----------------------------------------------

From Marion xxx Jun 18 15:54:48 CET 1991
From: Marion Neubauer <Y72@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Jun 91 15:54:48 CET
Subject: Smalltalk-Oberflaeche fuer TeX

Auf der TeX-Tagung in Goettingen (Oktober 1990) hat Lutz-Peter
Kurdelski, Alfred-Wegner-Institut Bremerhaven, einen Vortrag ueber
eine Oberflaeche fuer TeX auf PCs unter SMALLTALK gehalten. Soweit
ich mich noch entsinne, waren es zwei Komponenten, ein Text- und ein
Formeleditor, entwickelt als Diplomarbeiten, die
nach Fertigstellung frei verfuegbar sein sollten.
Hat jemand nochmal etwas davon gehoert oder benutzt es eventuell?

Vielen Dank fuer die Hilfe
Marion Neubauer

 ----------------------------------------------

From Peter.Ritter@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx Jun 18 22:39:21 CET 1991
From: Peter.Ritter@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Jun 91 22:39:21 CET
Subject: DVI-Treiber fuer HP Laserjet II unter UNIX ????

Hallo,

wer kennt und/oder benutzt einen guten Treiber fuer den

 HP Laserjet II unter UNIX ??

Vielen Dank

Peter Ritter  (ritter@cyber.urz.uni-wuppertal.dbp.de)

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 18 22:47:15 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Jun 91 22:47:15 CET
Subject: DVI-Treiber fuer HP Laserjet II unter UNIX ????

Peter Ritter fragt:

   Hallo,

   wer kennt und/oder benutzt einen guten Treiber fuer den

    HP Laserjet II unter UNIX ??

   Vielen Dank

   Peter Ritter  (ritter@cyber.urz.uni-wuppertal.dbp.de)

Ich wuerde den Treiber aus der Beebe-Familie empfehlen. Ich habe ihn
neulich versuchsweise auf einer IBM 6000 kompiliert; das ging ohne
nennenswerte Probleme. EInzige Einschraenkung: man braucht genuegned
viel Speicher im Drucker -- aber das gilt wahrscheinlich fuer alle
Treiber.

Rainer Schoepf

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jun 18 23:09:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 18 Jun 91 23:09:00 CET
Subject: Re: PS Files und PCX Files in emTeX

Moin,

> Wer wei"s wie man PCX Files in beliebigem Format in emTeX einbinden kann?
1. Da gibt's die RUMtools. Laeuft gut, hat allerdings bei mir
   manchmal einen Balken am rechten Rand, der sich allerdings
   durch wandel nach tif und dann wieder zurueck nach PCX beheben
   laesst. (Stuttgart?)
2. TUGboat No. 12.1 S. 58 . Selbes Prinzip, hab ich aber noch nicht
   ausprobiert gibts in ?!?!?!?
>
> Wie bindet man PS Files in emTeX ein? Sind die so erzeugten Bilder skalierbar
> oder haben sie auch eine feste Gr"o"s e?
Mit epsf.sty und einem entsprechenden PS-Treiber (ich benutze
dvips, hab aber noch keine Bilder selbst eingebunden.
>
Gruss
FFT
-----------------------------------------------------------
Juergen Egeling   |  Es ist dunkel...
Klosterweg 28     |        ...und wir tragen Sonnenbrillen!
7500 Karlsruhe    |                                     BB.
-----------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Frank xxx Jun 19 08:52:00 CET 1991
From: Frank Holzwarth <HOLZWARTH@DHDSPRI6>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Jun 91 08:52:00 CET
Subject: Re: trivium: ymir

Am 11.1.1991 funktionierte folgendes:

Message an "MAILSERV@YMIR.CLAREMONT.EDU" mit dem einzigen Inhalt: help

Zur"uck kommen etwa 60 Zeilen Info, womit man sich dann weiterhangeln kann.

Viel Vergn"ugen w"unscht

Frank Holzwarth                            e-mail: HOLZWARTH@DHDSPRI6.bitnet
Springer-Verlag
Abteilung Neue Techniken/Produktentwicklung
Tiergartenstr. 17
W-6900 Heidelberg

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx Jun 19 12:07:27 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Jun 91 12:07:27 CET
Subject: Re: PS Files und PCX Files in emTeX

> Wer wei"s wie man PCX Files in beliebigem Format in emTeX einbinden kann?
Man nehme ein Programm, womit man PCX-Dateien skalieren kann. Notfalls
konvertiere man von PCX nach GIF, skaliere und konvertiere von GIF
nach PCX. Auf SIMTEL-20 gibt's sicher einige Software zu diesem Thema.

(Steht die Frage nicht auch in help.ger von emTeX?)

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Friedhelm xxx Jun 19 12:56:27 CET 1991
From: Friedhelm Sowa <TEX@DD0RUD81>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Jun 91 12:56:27 CET
Subject: Re: PS Files und PCX Files in emTeX

Juergen Egeling schrieb:

> 2. TUGboat No. 12.1 S. 58 . Selbes Prinzip, hab ich aber noch nicht
>    ausprobiert gibts in ?!?!?!?

Kann er auch nicht ausprobiert haben, weil er es noch nicht hat.
Zur Zeit wird gerade Version 0.99i getestet. Bald gibt's f"ur
alle Interessierten BM2FONT Version 1.0 und dazu noch ein goodie, das
Heinz Werntges (ebenfalls D"usseldorf) gemacht hat. Achten Sie
auf die einschl"agige Fachliteratur von DANTE e.V.

Falls jemand da ist, die/der auf einem Drucker mit mehr als 406dpi
arbeiten kann, dann sollte sie/er sich mal bei mir melden.
Solch eine betatest-Konfiguration hab ich noch nicht.

Weiterhin viel Erfolg bei allen Bem"uhungen

Friedhelm Sowa
URZ
Heinrich-Heine-Universit"at D"usseldorf

 ----------------------------------------------

From Z3000PA@AWITUW01 xxx Jun 19 12:56:47 CET 1991
From: Z3000PA@AWITUW01
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Jun 91 12:56:47 CET
Subject: Re: german.sty Verbesserungsvorschlaege

Liebe TeX-Freunde,
ich habe schon vor einigen Monaten die TU Wien verlassen und arbeite jetzt
an der Uni.fuer Bodenkultur in Wien, wo ich erstens keinen E-Mail-Anschluss
und zweitens keine Zeit fuer TeX-LaTeX-Arbeiten habe. Ich bin soeben zu
Besuch an meiner alten Wirkungsstaette und habe die diversen E-Mails gelesen.
Ich finde alles, was in TEX-D-L ueber german.sty gesagt wurde, sehr inter-
essant und vernuenftig, kann aber selbst (wie bereits bei der Wiener DANTE-
Tagung angekuendigt) bis auf weiteres keine Verbesserungs-Arbeiten an
german.sty mehr machen. Vielleicht findet sich jemand Anderer im DANTE-Land,
der die Wartung dieser diversen sty-Files uebernehmen moechte?
Schoene Gruesse!
Hubert Partl

 ----------------------------------------------

From Karsten xxx Jun 19 15:24:18 CET 1991
From: Karsten Brinkmann <karsten@UNI-PADERBORN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Jun 91 15:24:18 CET
Subject: gesucht: Konrad Neuwirth

Hallo, liebe TeXfreunde,

ich suche die Telefonnumer bzw. die email-Adresse von
Konrad Neuwirth aus Wien, der wohl seit Kurzem
AMIGATeX von Tom Rokicki im deutschsprachigen Raum vertreibt!

Kann mir jemand da weiterhelfen?

Karsten [email: karsten@uni-paderborn.de]

 ----------------------------------------------

From VCU11671@DS0RUS54 xxx Jun 19 20:26:00 CET 1991
From: VCU11671@DS0RUS54
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 19 Jun 91 20:26:00 CET
Subject: Suche nach UKTEX

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Liebe TeX-perten !!!
********************

Kann mir jemand sagen, wo die UKTEX-Ausgaben (ausser bei YMIR, der
gerade sehr schwer zu erreichen ist) liegen?

Hier in Stuttgart gibt es zwar ein UKTEX-Verzeichnis, aber das ist leer!

Vielen Dank im Voraus

Steffen Kernstock
Institut f. Computeranwendungen (ICA)
Uni Stuttgart
Tel. 0711/685-3634 oder 3630
E-Mail: vcu11671@ds0rus54

 ----------------------------------------------

From LaTeX-Infos xxx Jun 20 09:37:07 CET 1991
From: LaTeX-Infos IPF Uni-Karlsruhe <tex-l@IPFC.BAU-VERM.UNI-KARLSRUHE.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Jun 91 09:37:07 CET
Subject: Style fuer Telefax gesucht.

 Liebe TeXer/innen,

 gibt es schon einen speziellen Style fuer Telefax (deutsch/englisch) ?
 Besten Dank im Voraus!

 Stefan Tex, IPF, Uni Karlsruhe

 ---

 tex-l, IPF-University of Karlsruhe, Englerstr. 7, D-7500 Karlsruhe
 Phone: +49 721 608 3676                            Fax: +49 721 694 568
 Internet: tex-l@ipfc.bau-verm.uni-karlsruhe.de

 ----------------------------------------------

From Friedhelm xxx Jun 20 13:13:00 CET 1991
From: Friedhelm Hinrichs <C0031019@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Jun 91 13:13:00 CET
Subject: cweb gesucht

Vor einiger Zeit kam die Nachricht, dass eine von Knuth ueberarbeitete
CWEB-Version zur Verfuegung steht. Diese ist auch auf dem Server in
Stuttgart im directory 'soft/tex/transfer/cweb' eingespielt worden,
leider aber nicht lesbar, da bereits der Zugriff auf 'transfer' mit der
Meldung 'Permission denied' quittiert wird.

Wer weiss, an wen man sich wenden muss um das CWEB zu erhalten oder
um das 'transfer' directory freizugeben??

------------------------------------------------------------------------
Friedhelm Hinrichs                                C0031019@DBSTU1.BITNET

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 20 14:34:31 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Jun 91 14:34:31 CET
Subject: Re: cweb gesucht

On Thu, 20 Jun 91 11:13:00 MEZ Friedhelm Hinrichs said:
>Vor einiger Zeit kam die Nachricht, dass eine von Knuth ueberarbeitete
>CWEB-Version zur Verfuegung steht. Diese ist auch auf dem Server in
>Stuttgart im directory 'soft/tex/transfer/cweb' eingespielt worden,
>leider aber nicht lesbar, da bereits der Zugriff auf 'transfer' mit der
>Meldung 'Permission denied' quittiert wird.

Das cweb ist jetzt unter tex/web/cweb zu finden.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From VCU11671@DS0RUS54 xxx Jun 20 15:45:00 CET 1991
From: VCU11671@DS0RUS54
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Jun 91 15:45:00 CET
Subject: RE: Japanische Schriftzeichen

In TUGboat Vol.8 (1987), Nr.2, Seite 103 ist ein ausfuehrlicher
Artikel ueber das japanische JTeX mit TeX-Befehlen, Code-tables
der dj...-fonts und der ``availability'' (public domain!).

Viele Gruesse

Steffen Kernstock
Institut f. Computeranwendungen (ICA)
Uni Stuttgart
Tel. 0711/685-3634 oder 3630
E-Mail: vcu11671@ds0rus54

 ----------------------------------------------

From Friedhelm xxx Jun 20 16:17:05 CET 1991
From: Friedhelm Sowa <TEX@DD0RUD81>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Jun 91 16:17:05 CET
Subject: Japanische Schriftzeichen

Gibt es irgendwo MF-Sources f"ur die verschiedenen japanischen
Fonts? Ein Anwender hier m"ochte sich die Arbeit des Scannens
ersparen :-)

Vorab vielen Dank f"ur's Gr"ubeln

Friedhelm Sowa
Heinrich-Heine-Universit"at D"usseldorf
Universit"atsrechenzentrum

 ----------------------------------------------

From Harald xxx Jun 20 16:41:04 CET 1991
From: Harald Koenig <koenig@TAURUS.TAT.PHYSIK.UNI-TUEBINGEN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Jun 91 16:41:04 CET
Subject: Re: Japanische Schriftzeichen

Hirakana und Katakana gibts als Hershey-Font bei den orientalischen
Zeichen. Fuer die Herchey-Fonts gibts auch mind. einen Konverter nach
MF (den von Bernd Schulze), ziemlich sicher noch einige mehr.
Ich hatte das hanze auch mal vor jahren gemacht (vollautomatisch
klappt das erkennen von Spline-Verbindungen und "Ecken" nicht immer
perfekt, n bissl handarbeit kann das ganze noch viel besser machen
(ist aber auch bei 10pt..12pt schriften kein grosses Problem)).
Da zeug liegt jetzt auf nem EXABYTE, kanns aber (in endlicher Zeit)
wieder runterkratzen wenns gewuenscht wird und nicht uebers netz
zu bekommen ist (hershey2mf gibts aber glaub auch in ymir oder claremont)

Gruss
Harald Koenig

 ----------------------------------------------

From Harald xxx Jun 20 16:50:15 CET 1991
From: Harald Koenig <koenig@TAURUS.TAT.PHYSIK.UNI-TUEBINGEN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Jun 91 16:50:15 CET
Subject: RE: Japanische Schriftzeichen

> In TUGboat Vol.8 (1987), Nr.2, Seite 103 ist ein ausfuehrlicher
> Artikel ueber das japanische JTeX mit TeX-Befehlen, Code-tables
> der dj...-fonts und der ``availability'' (public domain!).
>
Die JTeX-Fonts gibts aber nur als 24*24 Pixel Bitmap Fonts und lassen
sich von aus aus nur ganzzahlig skalieren (48*48, 72*72,...)
und sind nicht wahnsinnig toll auf 300 dpi (und nicht in der richtigen
Groesse zusammen mit 10pt Roman).
Es gibt auch kommerzielle Fonts (wird in JTeX beschrieben) fuer PostScript,
kosten aber so ca. $700 (aus dem Kopf).

Hat die etwa jemand???

Harald Koenig

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 20 17:48:16 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Jun 91 17:48:16 CET
Subject: Re: cweb gesucht

Friedhelm Hinrichs wrote:

> Wer weiss, an wen man sich wenden muss um das CWEB zu erhalten oder
> um das 'transfer' directory freizugeben??

cweb version 2 wurde heute um 11.22 im Directory
~ftp/soft/tex/web/cweb eingespielt.

(Das habe ich festgestellt, als ich die Version, die ich bisher in
Darmstadt hatte, um 12.00 Uhr dahintransportieren wollte...)

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From mahilata xxx Jun 20 22:38:30 CET 1991
From: mahilata <P86@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Jun 91 22:38:30 CET
Subject: Re: DVI nach ASCII - Konverter?

beim letzten spaziergang zu den quellen habe ich tatsaechlich ein
crudetype.exe gefunden.--- auf ymir.
ist das notwendigerweise msdos oder kann das noch was anderes sein?

     mahilata

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 20 22:47:47 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 20 Jun 91 22:47:47 CET
Subject: DVI nach ASCII - Konverter?

Ein .EXE unter VMS ist normalerweise ein VMS executable.

-RmS

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Jun 21 14:27:04 CET 1991
From: Peter Schmitt <A8131DAL@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Jun 91 14:27:04 CET
Subject: Re: german.sty Verbesserungsvorschlaege

Da sich bis jetzt noch niemand zu dem Aufruf von Hubert Partl ge"aussert
hat, die Wartung von GERMAN.STY zu "ubernehmen, und
da nat"urlich "jemand" das "ubernehmen sollte, und man vielleicht nicht
immer erwarten sollte, dass das "jemand anderer" schon tun wird:

Ich waere bereit, das (versuchsweise) zu tun, wenn:
--- es nicht ohnehin schon jemand tut, bzw.
--- wenn es nicht jemand "ubernimmt, der dazu besser geeignet ist,
    (oder es besonders gerne macht)
und wenn ich erfahre, was alles zu dem "Paket" gehoert.

Reaktionen? (Ich moechte mich keinesfalls aufdraengen!)

Peter Schmitt                                        a8131dal@awiuni11.bitnet
                                                        schmitt@awirap.bitnet
-----------------------------------------------------------------------------
Institut f"ur Mathematik                                     Strudlhofgasse 4
Universit"at Wien                                                 A-1090 Wien
                                                                  "Osterreich

 ----------------------------------------------

From Karsten xxx Jun 21 20:19:09 CET 1991
From: Karsten Brinkmann <karsten@UNI-PADERBORN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 21 Jun 91 20:19:09 CET
Subject: Brauche BigTeX

Hallo, liebe TeXfreunde!

Ich haette gern gewusst, wie man sich auf dem AMIGA
mit dem PD-TeX-Packet PasTeX ein BigTeX erzeugt.
Ich erstelle gerade ein Vorlesungsmanusskript und benutze
zur Grafikeinbindung PicTeX.
Leider steigt TeX auf meinem AMIGA mit 'capacity exceeded'
aus, so dass sicherlich BigTeX unerlaesslich ist.
Unter UNIX jedenfalls laesst sich das Manusskript ohne
weiteres erzeugen.

Hoffentlich weiss jemand Rat,

Karsten

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Jun 24 13:45:37 CET 1991
From: Peter Schmitt <A8131DAL@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Jun 91 13:45:37 CET
Subject: Re: Japanische Schriftzeichen

K"urzlich wurde nach Quellen f"ur japanische Schriftzeichen.
Ich habe nicht selbst damit gearbeitet, aber
bei Trickle/simtel20 gibt es JemTeX2, das brauchbar zu sein scheint:
Es konvertiert Bitmap-Fonts (mitgeliefert) zu Metafont.
Peter

 ----------------------------------------------

From Michael xxx Jun 24 13:58:15 CET 1991
From: "Michael L. Dowling" <I1041301@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Jun 91 13:58:15 CET
Subject: Re: Japanische Schriftzeichen

Subject: DC Pixels

Weiss jemand, wo ich die 8-Bit DC PK Files bekommen kann?

Ich versuchte gestern, diese Fonts mit Metafont zu erzeugen, aber um alle
zu erzeugen braucht man scheinbar einige Tage. Dafuer ist mir
mein Rechner zu schade. Irgendwo muessen die PK und TFM Files
erhaeltlich sein.

Mike Dowling

I1041301 at DBSTU1.EARN

 ----------------------------------------------

From Thomas xxx Jun 24 14:14:00 CET 1991
From: Thomas Koenig <UI0T@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Jun 91 14:14:00 CET
Subject: tabular in SliTeX - gibt es das nicht???

Ich versuche grade, mit SliTeX einige Folien zu erstellen. Dabei soll
auch eine mit der Tabular - Umgebung erstellte Tabelle dabeisein.

Ich bekomme aber stattdessen viele, viele Meldungen der
Art
! Misplaced alignment charachter ...
und im dvi - File wird aus \begin{tabular}{l|c|c}
tabluarl-c-c.

Gibt es (entgegen von dem, was ich aus Anhang A von LaTeX - A
document preparation system herauslese) etwa kein tabular in SliTex??

Thomas Koenig
EARN/BITNET :      UI0T@DKAUNI2.BITNET
INTERNET    :      UI0T@IBM3090.RZ.UNI-KARLSRUHE.DE
X.400       :      S=UI0T;OU=IBM3090;OU=RZ;P=UNI-KARLSRUHE;A=DBP;C=DE

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 24 14:14:39 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Jun 91 14:14:39 CET
Subject: Re: Japanische Schriftzeichen

On Mon, 24 Jun 91 11:45:37 MEZ Peter Schmitt said:
>K"urzlich wurde nach Quellen f"ur japanische Schriftzeichen.
>Ich habe nicht selbst damit gearbeitet, aber
>bei Trickle/simtel20 gibt es JemTeX2, das brauchbar zu sein scheint:
>Es konvertiert Bitmap-Fonts (mitgeliefert) zu Metafont.
>Peter

Nicht nur dorten, sondern auch (wo sonst) auf dem DANTE-Server in
Stuttgart, in soft/tex/machines/pc/jemtex2.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 24 14:29:45 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Jun 91 14:29:45 CET
Subject: tabular in SliTeX - gibt es das nicht???

"Thomas Koenig" <UI0T@DKAUNI2.bitnet> schreibt:

   Ich versuche grade, mit SliTeX einige Folien zu erstellen. Dabei soll
   auch eine mit der Tabular - Umgebung erstellte Tabelle dabeisein.

   Ich bekomme aber stattdessen viele, viele Meldungen der
   Art
   ! Misplaced alignment charachter ...
   und im dvi - File wird aus \begin{tabular}{l|c|c}
   tabluarl-c-c.

Ich nehme an, dass das tabular direkt auf slide folgt, und dann fehlt
das Argument der slide-Umgebung!

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 24 15:11:59 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Jun 91 15:11:59 CET
Subject: Re: gesucht: Konrad Neuwirth

On Mon, 24 Jun 91 11:58:15 MEZ Michael L. Dowling said:
>Subj: DC Pixels
>
>Weiss jemand, wo ich die 8-Bit DC PK Files bekommen kann?
>
>Ich versuchte gestern, diese Fonts mit Metafont zu erzeugen, aber um alle
>zu erzeugen braucht man scheinbar einige Tage. Dafuer ist mir
>mein Rechner zu schade. Irgendwo muessen die PK und TFM Files
>erhaeltlich sein.
>
>Mike Dowling
>
>I1041301 at DBSTU1.EARN

Die tfm Files fuer die dc-Fonts habe ich auf den DANTE-Server gepackt,
nach soft/tex/fonts/tfm-files, die pk-Files muessen warten, bis auf der
Platte aufgeraeumt ist.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Jun 24 15:17:11 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Jun 91 15:17:11 CET
Subject: Re: gesucht: Konrad Neuwirth

Die e-mail adresse ist: a4422dae at awiuni11.bitnet oder
                        a4422dae at helios.edvz.univie.ac.at

mfg, Walter.

 ----------------------------------------------

From BOROS@OHSTMVSA xxx Jun 24 21:41:00 CET 1991
From: BOROS@OHSTMVSA
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 24 Jun 91 21:41:00 CET
Subject: Hunting for a helper in Mannheim

Hi there!
My name is Laszlo and this message is from the U.S. in order to
find someone who could help a German group in Mannheim to get
registered for E-mail and lists. I have just received the letter of
PROF. DR. MED MANFRED V. SINGER (DIREKTOR DER MEDIZINISHEN KLINIK
fur Gastroenterologie) from Mannheim that we can work on an
EXPERIMENTAL PROJECT TOGETHER. IT WOULD BE MUCH EASIER TO
communicate through E-mail and transfer data to our mainframe
computers in Columbus, OH, U.S.A. via this way. They are not
familiar with PC-mainframe communications, probably they have never
used E-mail, so I need someone who could contact them in Mannheim,
explaine what they have to purchase for communication (they have
computers of course, but probably do not have telefon modem and
software), help them to expand their system for communications
and link them to a mainframe in Mannheim. If there someone would
be interested in helping of a medical research group in Germany to
get linked through a mainframe to an american research group, please
contact me at
BOROS@ohstmvsa.acs.ohio-state.edu
LBOROS@magnus.acs.ohio-state.edu
FOR TELPHONE AND FAX NUMBERS OF MY FRIENDS IN MANNHEIM.
All of you guys helping us to find each other through computers
will never be forgotten and every little help is very much appreciated
by us. Thank you very much for your help. Laszlo G. Boros M.D.
                                          The Ohio State University
                                          College of Medicine,
                                          Department of Surgery,
                                          Columbus, Ohio, U.S.A.

 ----------------------------------------------

From kaufmann@INF.ETHZ.CH xxx Jun 25 12:46:25 CET 1991
From: kaufmann@INF.ETHZ.CH
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 12:46:25 CET
Subject: Metafont und Microsoft

Ich habe folgendes Problem schon vor ca 10 Tagen in comp.text.tex hinterlassen,
habe aber keine Antwort erhalten. Eventuell kennt jemeand asu dieser Gemeinde
eine Loesung:

    Ich habe einen griechischen Font im METAFONT-Form vorliegen
    und wuerde ihn gerne in eine fuer Microsoft Windows verstaendliche
    Form umwandeln. Kennt jemand ein Porgramm, das dies erledigt?
    (Eventuell uebder den Umweg, die Fonts zuerst nach X .bdf zu
    konvertieren).

Vielen Dank

Helmut Kaufmann
ETH Zuerich, Schweiz
kaufmann@inf.ethz.ch

 ----------------------------------------------

From Bernd xxx Jun 25 13:00:21 CET 1991
From: Bernd Raichle <raichle@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 13:00:21 CET
Subject: Re: Brauche BigTeX

Karsten Brinkmann schreibt:
> Ich haette gern gewusst, wie man sich auf dem AMIGA
> mit dem PD-TeX-Packet PasTeX ein BigTeX erzeugt.

Geht leider (noch) nicht...

Wolfgang Weitz schreibt dazu :
> [..] aber bei dieser Version kann man wohl Gr"o"sen"anderungen f"ur
> die TeX-Tabellen gleich in der Konfigurationsdatei
> 'tex:config/tex.cnf' vornehmen *ohne* neue Formatfiles dumpen zu
> m"u"sen.  Die Konfigurationsdatei wird beim Start von TeX ausgewertet.

Korrekt.  Nur ist bei Verwendung von PicTeX meist das `main memory'
von TeX der limitierende Faktor... und dann braucht man ein BigTeX.

In PasTeX1.2a ist (bisher) kein BigTeX dabei, da der verwendete
C-Compiler fuer den Amiga leider einen kleinen Bug hat :-(

-bernd

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 25 13:20:52 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 13:20:52 CET
Subject: pk-files

Ein Stapel pk-files fuer imagen/Apple Laserwriter Druckmaschinen ist
in Stuttgart in soft/tex/font/pk-files/imagen zu finden.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Wolfgang xxx Jun 25 13:23:46 CET 1991
From: Wolfgang Weitz <weitz@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 13:23:46 CET
Subject: Re: Brauche BigTeX

> Ich haette gern gewusst, wie man sich auf dem AMIGA
> mit dem PD-TeX-Packet PasTeX ein BigTeX erzeugt.
> Ich erstelle gerade ein Vorlesungsmanusskript und benutze
> zur Grafikeinbindung PicTeX.
> Leider steigt TeX auf meinem AMIGA mit 'capacity exceeded'
> aus, so dass sicherlich BigTeX unerlaesslich ist.
> Unter UNIX jedenfalls laesst sich das Manusskript ohne
> weiteres erzeugen.

Ich benutze PasTeX 1.2a (entspricht TeX 3.1). Bisher hatte ich noch keine
Probleme mit dem Speicherplatz, aber bei dieser Version kann man wohl
Gr"o"sen"anderungen f"ur die TeX-Tabellen gleich in der Konfigurationsdatei
'tex:config/tex.cnf' vornehmen *ohne* neue Formatfiles dumpen zu m"u"sen.
Die Konfigurationsdatei wird beim Start von TeX ausgewertet.

Ich wuerde also zuerst einmal im '.log'-File des mi"slungenen "Ubersetzungs-
laufs nachsehen, welche Tabelle zu klein dimensioniert ist, und dann den
entsprechenden Eintrag in der tex.cnf korrigieren. Genaueres steht in
der Doku (File 'tex.tex').

Grusz, Wolfgang.

--
  %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  %  Wolfgang Weitz    "Wenn COBOL die Antwort ist, dann moechte ich   %
  %  Uni Karlsruhe      gerne 'mal wissen, wie bloed die Frage war!"   %
  %  weitz@hp850.rz.uni-karlsruhe.de       ul3x@dkauni2.bitnet         %
  %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 25 14:58:27 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 14:58:27 CET
Subject: Metafont und Microsoft

   Ich habe folgendes Problem schon vor ca 10 Tagen in comp.text.tex hinterlass
en,
   habe aber keine Antwort erhalten. Eventuell kennt jemeand asu dieser Gemeind
e
   eine Loesung:

       Ich habe einen griechischen Font im METAFONT-Form vorliegen
       und wuerde ihn gerne in eine fuer Microsoft Windows verstaendliche
       Form umwandeln. Kennt jemand ein Porgramm, das dies erledigt?
       (Eventuell uebder den Umweg, die Fonts zuerst nach X .bdf zu
       konvertieren).

Bei dem SeeTeX-Paket f"ur X gibt es ein Programm names mftobdf, das
GF-->bdf umwandeln kann.

Rainer Sch"opf

 ----------------------------------------------

From Gisela xxx Jun 25 15:22:00 CET 1991
From: "Gisela Mannigel, Seestr. 75, Tel. 2095-257" <MANNIGEL@VAXWW1.MPI-STUTTGART.MPG.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 15:22:00 CET
Subject: FRAKTUR-FONTS

Lieber TeXniker,
                hat schon jemand versucht die schoenen Zeichensaetze
von Yannis H. auf einem IBM 80286 zu generieren?
Ich schaffe es nur mit den Daererfonts. YFRAK, YGOTH usw. enden
(mit bigMETAFONT von EMTEX) nach Stunden mit der Meldung:
METAFONT Capacity exceeded!   Buffers= 500.....
Was kann man da machen?
Wie Y.H. im Tugboat schrieb, hat er es auf einem MAC mit
macMETAFONT geschafft.
Viele Gruesse, Gisela Mannigel

 ----------------------------------------------

From <STHOFST xxx Jun 25 17:07:32 CET 1991
From: <STHOFST PD=uni-giessen AD=dbp C=de>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 17:07:32 CET
Subject: Reply to FRAKTUR-FONTS

>
>Lieber TeXniker,
>                hat schon jemand versucht die schoenen Zeichensaetze
>von Yannis H. auf einem IBM 80286 zu generieren?
>Ich schaffe es nur mit den Daererfonts. YFRAK, YGOTH usw. enden
>(mit bigMETAFONT von EMTEX) nach Stunden mit der Meldung:
>METAFONT Capacity exceeded!   Buffers= 500.....
>Was kann man da machen?
>Wie Y.H. im Tugboat schrieb, hat er es auf einem MAC mit
>macMETAFONT geschafft.
>Viele Gruesse, Gisela Mannigel
>
Aehnliche Probleme hatte ich auch. Der groesste Teil der Schwierigkeiten laesst
sich beheben, wenn man an die meisten der MF-Dateien vom Listserv (daher hatte
ich sie) eine Leerzeile anfuegt. Ich habe sie auch noch ein wenig zerpfluecken
muessen, damit sie wirklich einwandfrei durchliefen, aber wie genau weiss
ich jetzt auch nicht mehr. Es ist auf jeden Fall nicht notwendig, sie mit
BigMF zu berechnen, nur beim YINIT-Zeichensatz muss das sein (den habe ich
allerdings auch noch nicht komplett geschafft. Mit einiger Nachbearbeitung
bin ich soweit gekommen, dass er bis zum 'W' durchlaeuft und danach bin ich
auch echt ratlos).

Also, die meisten Fehler verschwinden wirklich, wenn man einfach an jede
einzelne MF-Datei eine Leerzeile (oder eine Kommentarzeile) anfuegt, die
Dateien enden naemlich groesstenteils nicht ganz MSDOS-gemaess, sie kommen
schliesslich von einem MAC.

Stefan Hofstetter
Hochschulrechenzentrum der JLU Giessen

EARN:  STHOFST@DGIHRZ01
X.400: sthofst@hrz.uni-giessen.dbp.de

From Rainer xxx Jun 25 19:30:04 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 19:30:04 CET
Subject: Re: Reply to FRAKTUR-FONTS

On Tue, 25 Jun 91 17:07:32 +0200 <STHOFST@DGIHRZ01> said:
>
>Also, die meisten Fehler verschwinden wirklich, wenn man einfach an jede
>einzelne MF-Datei eine Leerzeile (oder eine Kommentarzeile) anfuegt, die
>Dateien enden naemlich groesstenteils nicht ganz MSDOS-gemaess, sie kommen
>schliesslich von einem MAC.
>
Sie wurden nur dreimal zwischen Mess-Dos, Unix und VM hin-und herkopiert.
Was heisst denn "nicht ganz MSDOS-gemaess"?  Ich habe mir mal das yfrak
paket angeschaut: einzig in der Datei yfrakupp.mf endet die letzte
Zeile on CRLF. Und selbst da stelle ich mich auf den Standpunkt, dass
das Metafont das gefaelligst als Zeile zu akzeptieren hat, d.h. dass
dies ein Fehler in den Eingaberoutinen ist.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jun 25 19:38:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 19:38:00 CET
Subject: Re: Reply to FRAKTUR-FONTS

Hallo,

> >                hat schon jemand versucht die schoenen Zeichensaetze
> >von Yannis H. auf einem IBM 80286 zu generieren?
YEP!
> >METAFONT Capacity exceeded!   Buffers= 500.....
Das liegt daran, dass den Dateien vom MAC am Ende eine Endekennung
fehlt. Daran hing sich bei mir das MF von emTeX mit derselben
Fehlermeldung auf. Loesung: In einen beliebigen Editor laden und
wieder abspeichern (evtl. vorher Zeile am Ende einfuegen).
Allerdings liess sich der ygoth Zeichensatz bei mir nicht richtig
erzeugen. (Irgendwelche Linien konnten nicht geschlossen werden).
*DA* weiss ich nicht weiter und bin fuer jede Hilfe dankbar!
Bis bald
Juergen

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Jun 25 21:40:09 CET 1991
From: Peter Breitenlohner <PEB@DM0MPI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 21:40:09 CET
Subject: Re: Reply to FRAKTUR-FONTS

On Tue, 25 Jun 91 17:30:04 CET Rainer Schoepf said:
>On Tue, 25 Jun 91 17:07:32 +0200 <STHOFST@DGIHRZ01> said:
>>
>>Also, die meisten Fehler verschwinden wirklich, wenn man einfach an jede
>>einzelne MF-Datei eine Leerzeile (oder eine Kommentarzeile) anfuegt, die
>>Dateien enden naemlich groesstenteils nicht ganz MSDOS-gemaess, sie kommen
>>schliesslich von einem MAC.
>>
>Sie wurden nur dreimal zwischen Mess-Dos, Unix und VM hin-und herkopiert.
>Was heisst denn "nicht ganz MSDOS-gemaess"?  Ich habe mir mal das yfrak
>paket angeschaut: einzig in der Datei yfrakupp.mf endet die letzte
>Zeile on CRLF. Und selbst da stelle ich mich auf den Standpunkt, dass
>das Metafont das gefaelligst als Zeile zu akzeptieren hat, d.h. dass
>dies ein Fehler in den Eingaberoutinen ist.
>
Naja, ich weiss nicht recht, werder CR noch LF noch EOF (d.h nur die
Laenge aus dem Directory) ist schon etwas happig.
Ich habe aber gerade nachgeprueft, dass PubliC MF damit keine
Probleme hat.
Peter Breitenlohner

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 25 23:27:04 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 25 Jun 91 23:27:04 CET
Subject: Re: Bibliography at the end of chapters (fwd)

Vielleicht von Interesse?

--
Joachim

---------- Original message follows:

>From schrod Tue Jun 25 19:22:27 1991
Subject: Re: Bibliography at the end of chapters
To: TexHax@cs.washington.edu (TeXhax)
Date: xxx,   -1900 25 CET
X-Mailer: ELM [version 2.3 PL0]

[Back as a TeXhax reader again :-)]

Jose' Reynaldo A. Setti wrote in TeXhax V91 #26 (I know, a while ago):

> I am curious to know if there is a way of inserting a bibliography at
> the end of a chapter, when using the report style in LaTeX.
> and BibTeX. So far, all I got was a bibliography which included
> all the references in the preceding chapters. Granted, I really
> didn't try it hard---I'd rather not re-invent the wheel.

Since this topic had been asked alot in the past I'll post a LaTeX
style option below which handles this problem.

If you will use it you must put each chapter in a different file and
\include these files in your root file. (Lookup the description of
\include in the LaTeXbook.)
   Of course, the \bibliography tags are within the document parts,
ie., within the \include file.
   Use BibTeX on your document parts.
   Don't be shocked if each document part starts a new page. (It's
reasonable for books and collections.)

I can't resist adding my $0.02:

   Of course, the style file below is a kludge (look at the code).
   Of course, the functionality should be available in a general way
        with BibTeX and LaTeX/Plain TeX.
   Especially as it would be *very* easy to implement.
   I hope 1.0 has it.

btw, sorry for the missing documentation to the style file.

--
Joachim

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Joachim Schrod                          Email: xitijsch@ddathd21.bitnet
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

% bibperinclude.sty                             25 Jun 91
%------------------------------------------------------------
% Copyright 1991 by Joachim Schrod.

%
% Allows multiple \bibliography tags in one document.
% Usable for collections, journals etc.
% Each tag must be in an include file, but there a \bibliography tag was not
%       functionable anyhow. (Note: include means \include, not \input!)
% This does not work with nested \include's, when \bibliography is
%       called after \include within a part.
%
% NOTE: This is a kludge !!
%       Check for changes in latex.tex !!
%       Of course, the whole stuff should be handled more generally
%               in LaTeX/BibTeX (it would be VERY easy) !!
%

% This program is free software; you can redistribute it and/or modify
% it under the terms of the GNU General Public License as published by
% the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option)
% any later version.
%
% This program is distributed in the hope that it will be useful,
% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
% GNU General Public License for more details.
%
% You should have received a copy of the GNU General Public License
% along with this program; if not, write to the Free Software
% Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.

% js:   Joachim Schrod          <xitijsch@ddathd21.bitnet>

% 25 Jun 91 js: first release

% CONCEPT OVERVIEW:
%
% If a \bibliography tag is given in an include file, a \bibdata tag
% is written to the aux file of this included part. BibTeX will run on
% this aux file and produce a bbl file. But the \bibliography tag will
% try to read the bbl file \jobname.bbl -- which, of course, will not
% exist.
%    This leads to a trivial change: \bibliography now reads the file
% BibTeX produces.
%
%
%
%               Changing software?
%               ``When in doubt, use brute force''  [D. Ritchie]
%
% The implementation here is problematic as internal macros of LaTeX
% are changed (\bibliography and \@include). The original definitions
% are cited below, they were taken from the latex.tex version as of
% January 14, 1991.
%     You are warned.
%
% btw, please note: the percents in the code below are not there by
% accident, they are needed (and you will not need more...) Furthermore
% I think the code is now more readable ;-)

% \bibliography now does not read \jobname.bbl any more but \@bblfile.
% The default binding for \@bblfile is \@mainbblfile, i.e., \jobname.bbl.
% We don't need a blank in the name as it is read with \@input which
% appends a \relax.

\def\@mainbblfile{\jobname.bbl}
\let\@bblfile=\@mainbblfile

%%%%%%%%%%%%%%%% original definition
%%%
% \def\bibliography#1{\if@filesw\immediate\write\@auxout{\string\bibdata{#1}}\fi
%   \@input{\jobname.bbl}}
%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%

\def\bibliography#1{%
    \if@filesw
        \immediate\write\@auxout{\string\bibdata{#1}}%
    \fi
    \@input{\@bblfile}%                         %%%% change
    }

% \@include (called by \include) now defines \@bblfile before it inputs
% the document part. It is redefined again later.

%%%%%%%%%%%%%%%% original definition
%%%
%%% \def\@include#1 {\clearpage
%%% \if@filesw \immediate\write\@mainaux{\string\@input{#1.aux}}\fi
%%% \@tempswatrue\if@partsw \@tempswafalse\edef\@tempb{#1}\@for
%%% \@tempa:=\@partlist\do{\ifx\@tempa\@tempb\@tempswatrue\fi}\fi
%%% \if@tempswa \if@filesw \let\@auxout=\@partaux
%%% \immediate\openout\@partaux #1.aux
%%% \immediate\write\@partaux{\relax}\fi\@input{#1.tex}\clearpage
%%% \@writeckpt{#1}\if@filesw \immediate\closeout\@partaux \fi
%%% \let\@auxout=\@mainaux\else\@nameuse{cp@#1}\fi}
%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%

\def\@include#1 {%
   \clearpage
   \if@filesw
       \immediate\write\@mainaux{\string\@input{#1.aux}}%
   \fi
   \@tempswatrue
   \if@partsw
       \@tempswafalse
       \edef\@tempb{#1}%
       \@for \@tempa:=\@partlist \do{%
           \ifx \@tempa\@tempb \@tempswatrue \fi
           }%
    \fi
    \if@tempswa
        \if@filesw
            \let\@auxout\@partaux
            \immediate\openout\@partaux #1.aux          % Blank!
            \immediate\write\@partaux{\relax}%
        \fi
        \def\@bblfile{#1.bbl}%                          %%%% change
        \@input{#1.tex}%
        \clearpage
        \let\@bblfile\@mainbblfile                      %%%% change
        \@writeckpt{#1}%
        \if@filesw
            \immediate\closeout\@partaux
        \fi
        \let\@auxout\@mainaux
    \else
        \@nameuse{cp@#1}%
    \fi
    }

\endinput

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx Jun 26 12:27:28 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 26 Jun 91 12:27:28 CET
Subject: FRAKTUR-FONTS und emTeX's METAFONT

Gisela Mannigel schreibt:
> Ich schaffe es nur mit den Daererfonts. YFRAK, YGOTH usw. enden
> (mit bigMETAFONT von EMTEX) nach Stunden mit der Meldung:
> METAFONT Capacity exceeded!   Buffers= 500.....

Stefan Hofstetter empfiehlt:
> Also, die meisten Fehler verschwinden wirklich, wenn man einfach an jede
> einzelne MF-Datei eine Leerzeile (oder eine Kommentarzeile) anfuegt, die
> Dateien enden naemlich groesstenteils nicht ganz MSDOS-gemaess, sie kommen
> schliesslich von einem MAC.

Rainer Schoepf schreibt:
> Sie wurden nur dreimal zwischen Mess-Dos, Unix und VM hin-und herkopiert.
> Was heisst denn "nicht ganz MSDOS-gemaess"?  Ich habe mir mal das yfrak
> paket angeschaut: einzig in der Datei yfrakupp.mf endet die letzte
> Zeile on CRLF. Und selbst da stelle ich mich auf den Standpunkt, dass
> das Metafont das gefaelligst als Zeile zu akzeptieren hat, d.h. dass
> dies ein Fehler in den Eingaberoutinen ist.

Genau. Es ist ein Fehler in meinem METAFONT, wie Leser der
emtex-user Liste schon vor kurzem erfahren haben. Dieser
Fehler ist in meinem TeX *nicht* vorhanden.

    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx Jun 27 18:04:47 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jun 91 18:04:47 CET
Subject: emtex-user Liste

Es haben einige Leute angefragt, wie man auf die emtex-user Liste
kommt. Hier die Antwort an alle:

Man schreibe eine e-mail an emtex@methan.chemie.fu-berlin.de
(kein File- oder List-Server, sondern Menschen!) Die Sprache
in der Liste ist Englisch.

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx Jun 27 18:05:57 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes OU=INFORMATIK,AZU PD=UNI-STUTTGART AD=' ' C=DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jun 91 18:05:57 CET
Subject: emtex-user Liste

Es haben einige Leute angefragt, wie man auf die emtex-user Liste
kommt. Hier die Antwort an alle:

Man schreibe eine e-mail an emtex@methan.chemie.fu-berlin.de
(kein File- oder List-Server, sondern Menschen!) Die Sprache
in der Liste ist Englisch.

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

From Stefan xxx Jun 27 19:46:57 CET 1991
From: Stefan Pokorny +2203/601-2485 <AT1F@DLRVMKP>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jun 91 19:46:57 CET
Subject: FRAKTUR-FONTS und emTeX's METAFONT

hallo,
gibt es eine Moeglichkeit den standart Font von Roman (cmr..) in Sans
Serif (also cmss..) zu aendern?
Stefan Pokorny
DLR, Institut fuer Antriebstechnik, 5000 Koeln 90

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jun 27 19:53:58 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jun 91 19:53:58 CET
Subject: NFSS

On Thu, 27 Jun 91 17:46:57 MEZ Stefan Pokorny +2203/601-2485 said:
>hallo,
>gibt es eine Moeglichkeit den standart Font von Roman (cmr..) in Sans
>Serif (also cmss..) zu aendern?
>Stefan Pokorny
>DLR, Institut fuer Antriebstechnik, 5000 Koeln 90

Ja, ganz einfach mit dem New Font Selection Scheme fuer LaTeX.
Erhaeltlich bei den ueblichen Quellen.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Volker xxx Jun 27 20:21:00 CET 1991
From: Volker Dobler <ul1f@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jun 91 20:21:00 CET
Subject: TUGBOARD

Hallo,

seit einiger Zeit suche ich dieses "sagenumwobene" TUGBOARD.
Ich habe zwar auf dem Stuttgarter Server ein Unterverzeichnis
(/soft/tex/tugboard) gefunden, doch irgendwie bekomme ich nicht
ganz heraus, was und in welcher Reihenfolge ich uebersetzen muss.
Meist fehlen auch irgendwelche Zeichensaetze.

Vielleicht bin ich auch auf nem voellich falschen Dampfer. Also, was
bitte ist dieses TUGBOARD und wie komme ich an diese Zeitschrift (??).
Denn ein Hinweis in der TEX-D-L Liste (... ist in TUGBOARD Nr. soundso
beschrieben) hilft mir nur, wenn ich dieses TUGBOARD auch habe :-)

Danke,

Volker

Volker Dobler;  Universitaet Karlsruhe (TH);  Germany

E-mail: ul1f@hp850.rz.uni-karlsruhe.de  oder
        ul1f@dkauni2.bitnet

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Jun 27 20:39:48 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jun 91 20:39:48 CET
Subject: Reply to Reply to FRAKTUR-FONTS

Tut mir leid fuer die Unannehmlichkeiten, ich verspreche wenn ich fertig bin
mit ScholarTeX 1, eine einwandfreie version der OldGerman fonts zu machen!
Yannis

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Jun 27 20:40:14 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jun 91 20:40:14 CET
Subject: Reply to Metafont und Microsoft

In ScholarTeX habe ich griechische fonts in MF und PostScript Format. Letzere
sind Typ 1, also ATM-kompatibel. Wenigstens auf dem MAC ist Microsoft Word auch
ATM-kompatibel. Andererseits habe ich die fonts auch in PC-TrueType version,
die ist fuer Windows bestimmt. Hier sind die genauen Formate:
   fuer PC-PostScript: ***.AFM, ***.PFB, ***.PFM
   fuer PC-TrueType:   ***.TTF
Tschuess
Yannis

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 27 22:09:20 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jun 91 22:09:20 CET
Subject: Re: TUGBOARD

Volker Dobler wrote:

> seit einiger Zeit suche ich dieses "sagenumwobene" TUGBOARD.
> Ich habe zwar auf dem Stuttgarter Server ein Unterverzeichnis
> (/soft/tex/tugboard) gefunden, doch irgendwie bekomme ich nicht
> ganz heraus, was und in welcher Reihenfolge ich uebersetzen muss.
> Meist fehlen auch irgendwelche Zeichensaetze.
>
> Vielleicht bin ich auch auf nem voellich falschen Dampfer. Also, was
> bitte ist dieses TUGBOARD und wie komme ich an diese Zeitschrift (??).
                                                       ^^^^^^^^^^^
> Denn ein Hinweis in der TEX-D-L Liste (... ist in TUGBOARD Nr. soundso
> beschrieben) hilft mir nur, wenn ich dieses TUGBOARD auch habe :-)

Korrekt -- TUGBoard (TUB) ist eine (gedruckte) Zeitschrift und als
solche nicht elektronisch erhaeltlich. Genauergesagt ist es die
Zeitschrift der TeX Users Group.
   TUG-Mitglieder erhalten sie automatisch (in Europa mit einer mehr
oder minder grossen Verzoegerung), Nicht-Mitglieder koennen sie kaufen.

Weitere Infos ueber TUG-Mitgliedschaft oder TUB-Bezug sollte man von
tug@math.ams.com erhalten koennen.

Im Directory /soft/tex/tugboard auf dem Stuttgarter Server stehen nur
Dateien, die Dinge betreffen, die im TUB vorgestellt wurden. Uebrigens
steht das auch in der Datei -read-.tug in diesem Directory.

--
Joachim

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Joachim Schrod                          Email: xitijsch@ddathd21.bitnet
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

 ----------------------------------------------

From DANTE xxx Jun 27 22:29:08 CET 1991
From: "DANTE e.V." <DANTE@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jun 91 22:29:08 CET
Subject: Re: TUGBOARD

Ich moechte darauf hinweisen, dass TUGboard
der Vorstand der TeX Users Group in U.S.A. ist.

Die Zeitschrift der TeX Users Group heisst
TUGboat und wird in der Tat viermal im Jahr
an die Mitglieder der TUG verteilt. Ich bin mir
sicher, dass sie auch in diversen Bibliotheken
bzw. bei den fuer TeX Verantwortlichen an den
diversen Rechenzentren zu finden ist.

Mit freundlichen Gruessen
Luzia Dietsche
(Schriftfuehrerin DANTE e.V.)

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jun 27 23:25:12 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Jun 91 23:25:12 CET
Subject: Re: TUGBOARD (correction: should be tugboat)

Ich muss noch mal darauf hinweisen, dass sowohl in der Frage als auch
in meiner Antwort ein dicker Fehler verborgen war:

Die TUG-Zeitschrift heisst nicht TUGBOARD, sondern TUGBoat !!!!

Sorry, ich habe mit pick/put gearbeitet -- man sollte doch besser
selber tippen. (Und danke an barbara, die mich auf den Fehler
hingewiesen hat.)

--
Joachim

P.S.: Und sorry fuer die doppelten mails, wir haben mal wieder Aerger
      mit unserem Mail-System...

 ----------------------------------------------

From Dr. xxx Jun 28 10:33:12 CET 1991
From: "Dr. G. Bayer 0531/391 5510" <C0030001@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Jun 91 10:33:12 CET
Subject: Re: TUGBOARD

Ganz schoen schwierig, mit einem "board" "boat" zu fahren. G. Bayer.-

From Christian xxx Jun 28 15:38:19 CET 1991
From: Christian Cenker <A8131GAG@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Jun 91 15:38:19 CET
Subject: eMail NETNAMES

A MESSAGE TO EVERYBODY WHO USES ELECTRONIC MAIL - PLEASE
TELL ALL YOUR EMAIL FRIENDS AND USERS ABOUT THE FOLLOWING.

SOMETIMES THERE ARE MESSAGES ON DIFFERENT MAILING LISTS
TELLING THAT SOMEBODY IS LOOKING FOR SOMEBODY WHO CAN TELL
HIM ANOTHER SOMEBODY'S EMAIL ADDRESS.

THERE'S ONE FEATURE ONLY FEW PEOPLE KNOW ABOUT (THAT'S MY
PRIVATE OPINION), IT'S CALLED NETNAMES (ON AN IBM) - AND
SIMILAR PROGRAMS SHOULD EXIST ON ANY COMPUTER (VAX, SUN,...)
CONNECTED TO INTERNET, BITNET, ET CETERA.

WHAT DOES  -- NETNAMES --  DO ?

THROUGH NETNAMES YOU ARE ABLE TO REGISTER YOURSELF IN AN
EMAIL TELEPHONE BOOK, AND AT THE SAME TIME YOU CAN TELL ABOUT YOUR
INTERESTS (LIKE TEX, UNIX, C++, ...) AND YOUR PROFESSION (IF YOU WANT).

WHAT IS IT GOOD FOR ?

IF YOU'RE LOOKING FOR SOMEBODY AND YOU WANT TO FIGURE OUT IF HE OR
SHE IS CONNECTED TO A EMAIL FACILITY, I.E. YOU WANT TO FIND HIS
OR HER EMAIL ADDRESS, ALL YOU HAVE TO KNOW IS THE PERSON'S NAME
AND THE COUNTRY HE/SHE LIVES IN (YOU DON'T NEED THE LAST INFORMATION,
BUT THE MORE YOU KNOW, THE FASTER THE SEARCH WILL BE).

THEN YOU'RE ABLE TO TELL NETNAMES TO SEARCH FOR THAT PERSON IN THE
SPECIFIC COUNTRY/IES - AND IF YOU'RE LUCKY YOU GET AN ANSWER
WITHIN AT MOST 3 DAYS TELLING YOU THE EMAIL ADDRESS OF THE PERSON
YOU LOOKED FOR.

BUT TO GET THE WANTED INFORMATION THE PERSON YOU'VE LOOKED FOR
MUST HAVE REGISTERED WITH NETNAMES (OR A SIMILAR FACILITY)!

THUS WHAT I ASK FOR IS THAT EVERYBODY SHOULD REGISTER WITH
SUCH AN FACILITY. IN THE END IT WILL HELP YOU TO GET INTO
CONTACT WITH PEOPLE DOING RESEARCH ON TOPICS SIMILAR TO YOURS
MORE EASILY, AND YOU WILL HELP OTHERS TO GET INTO CONTACT
WITH YOU - MAYBE TO ASK YOU ABOUT A BOOK YOU'VE WRITTEN,
ABOUT SOME PAPERS OR PREPRINTS OR ...

I APOLOGIZE FOR THAT 'JUNK' MESSAGE (ANYTHING'S ALWAYS JUNK
FOR SOMEBODY) NOT CONCERNING THE TOPICS OF THIS LIST -
BUT I THINK IT WILL BE OF USE FOR MANY RESEARCHERS.

CHRISTIAN CENKER             BITNET (EARN): A8131GAG@AWIUNI11.BITNET
UNIVERSITY OF VIENNA         INTERNET: A8131GAG@VM.UNIVIE.AC.AT
DEPARTMENT OF MATHEMATICS
STRUDLHOFGASSE 4
A-1090 VIENNA / WIEN
AUSTRIA

UNIVERSITY OF VIENNA
DEPARTMENT OF STATISTICS, OR AND COMPUTER SCIENCES
UNIVERSITAETSSTR. 5/9
A-1010 VIENNA / WIEN         TEL:  ++43-1-487405-30
AUSTRIA                      FAX:  ++43-1-487405-88

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx Jun 28 18:18:07 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Jun 91 18:18:07 CET
Subject: cm/dc/ec fuer deutsche Texte

Beim Lesen eines laengeren aus cm gesetzten Buchs deutscher
Sprache fiel mir auf (wie sicher schon vielen vor mir),
dass die cm-Zeichensaetze nicht so ganz fuer die deutsche
Sprache geeignet sind. Woerter wie Startheft (gibt's das?)
lese ich als Star-theft. Habe ich zuviele englische Texte
gelesen oder liegt's am Kerning oder an den Formen der
Buchstaben? In meinen laienhaften Augen sehen englische
Texte deutlich besser als deutsche aus (auch wenn keine
Umlaute vorkommen).

Wenn's am Kerning liegt, koennte man ja fuer die neuen
ec-Zeichensaetze verschiedene TFM-Dateien basteln, die
fuer die verschiedenen Sprachen verschiedenes Kerning
verwenden (bei gleichen PK-Dateien).

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Hans-Ulrich xxx Jun 28 21:36:36 CET 1991
From: Hans-Ulrich Kiel <MAHUK@DCZTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 28 Jun 91 21:36:36 CET
Subject: Deutsche Schriftzeichen

Hallo TeX-User|

Ich suche fuer ein Script einen Zeichensatz mit deutscher Schrift fuer die
Darstellung von Vektoren. Die Zeichen sollten den Zeichen der deutschen
Schreibschrift moeglichst nahe kommen.
Die Ams-Fonts und die Y....-Fonts habe ich. Die sind also nicht gesucht.

Sollte jemand solche Fonts haben oder wissen wo man sie bekommt, waere mir
sehr weitergeholfen.

Mfg, Hans-Ulrich

Bitnet:   MAHUK@DCZTU1
Internet: MAHUK@ibm.rz.tu-clausthal.de

 ----------------------------------------------

From I04GOB@DHHDESY3 xxx Jun 29 22:12:05 CET 1991
From: I04GOB@DHHDESY3
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 29 Jun 91 22:12:05 CET
Subject: more about FRAKTUR-FONTS

> Ich habe aber gerade nachgeprueft, dass PubliC MF damit keine
> Probleme hat.
> Peter Breitenlohner

Das SB-MF von Sullivan auch nicht.......
Es gibt nur einen kleinen (sp"ater unsichtbaren) Haker beim gro"sen
`S' der phantastischen Schwabacher.

Nochwas: Ich habe gerade eine Nachricht von E.Mattes gelesen, in der
         ein emtex-Liste erw"ahnt wurde. Wo und wie kann man die
         "`abonnieren"'?

Mit freundlichen Gr"u"sen,
Werner Goldbaum

 ----------------------------------------------

From Michael xxx Jun 30 17:24:11 CET 1991
From: "Michael L. Dowling" <I1041301@DBSTU1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Jun 91 17:24:11 CET
Subject: Oberflaeche fuer emTeX

Subject: Hyphenation

I have just read the UKTEX electronic magazine, and what follows would
most appropriately be submitted there. Unfortunately, my institution is
half way to Siberia, and we suffer from the corresponding lack of
communications. (Perhaps it is possible for us here in Germany to make
contributions to UKTEX, but I do not know how.) Anyway, English
language hyphenation is also probably of interest to many German
TeX users as well.

The point raised was that of hyphenation. The correspondent
mentioned that the AMS hyphenation exceptions seem to defy all logic,
and that he did not know where the hyphenation rules for English (or at
least the Queen's English) could be obtained.

The best source of hyphenation conventions can be found in the Oxford
Dictionary of Spelling, published by Oxford University Press.  If
one were to compare the hyphenations there with those of the AMS, one
discovers that virtually all of their hyphenation exceptions are at
variance with the Queen's English, not to mention logic and good taste.
I am afraid that the only solution is to check each word individually.
Most of words are in the Oxford Dictionary of Spelling, although some
technical words are not.

(For those unfamiliar with the AMS hyphenation exceptions, these are
a list of mathematical words provided by the American Mathematical
Society as part of the AMSTeX package, version 2.0. One suspects
strongly that they have made a very sloppy job of their hyphenations,
and that their hyphenations are also probably at variance with the
conventions on the other side of the Atlantic as well as this.)

It is also a good idea to check the automatic hyphenation of TeX. TeX
usually does a much better job than the AMS, although there are often
discrepencies between the English styles on the two sides of the
Atlantic. I find that roughly 5% of TeX's hyphenations do not concur
with those current on this side of the Atlantic.

Will some kind soul ever produce an English English hyphenation table?

Mike Dowling

e-mail: I1041301 at DBSTU1.EARN

 ----------------------------------------------

From J. xxx Jun 30 20:48:19 CET 1991
From: "J. Decker" <zxmde08@MAILSERV.ZDV.UNI-TUEBINGEN.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 30 Jun 91 20:48:19 CET
Subject: Oberflaeche fuer emTeX

Hallo!
In der aktuellen TeXnischen Komodie wurde die Bedieneroberflaeche TX1 fuer EmTeX
beschrieben. Trotz einiger Suche konnte ich es nirgendwo in der weiten Welt
finden. Wer weiss, wo man dieses Programm (moeglichst mit FTP) ziehen kann?

 ----------------------------------------------

From Eberhard xxx Jul 01 14:25:07 CET 1991
From: Eberhard Mattes <mattes@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Jul 91 14:25:07 CET
Subject: Re: Oberflaeche fuer emTeX

J. Decker schreibt:
> In der aktuellen TeXnischen Komodie wurde die Bedieneroberflaeche TX1 fuer
 EmTeX
> beschrieben. Trotz einiger Suche konnte ich es nirgendwo in der weiten Welt
> finden. Wer weiss, wo man dieses Programm (moeglichst mit FTP) ziehen kann?

Keine Ahnung, wo's TX1 gibt. Man kann's von so einem Shareware-
und Public-Domain-Software-Ausbeuter (d.h. -Versender) bekommen.
Das Ding ist allerdings etwas gross und umstaendlich... Und wenn
man eigene Menuepunkte einbinden will, braucht man eine spezielle
Version, die man bezahlen muss.

Wie waer's mit was ganz kleinem und einfachem: Bei TeXcad ist
eine Minimal-"Oberflaeche" fuer emTeX dabei (nennt sich gh.bat)
-- gut versteckt, so dass es bisher kaum einer entdeckt hat.

MfG
    Eberhard Mattes (mattes@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

From hartmann@SERV1.INFORMATIK.TU-DRESDEN.DBP.DE xxx Jul 01 16:40:50 CET 1991
From: hartmann@SERV1.INFORMATIK.TU-DRESDEN.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Jul 91 16:40:50 CET
Subject: RE: Oberflaeche fuer emTeX

Betrifft:   Oberflaeche fuer emTeX

An der Uni Karlsruhe wurde shon vor einiger Zeit eine
(meiner Meinung nach) exzellente  Oberflaeche fuer emTeX
entwickelt.
Sie heisst TeXMenue  und ist von einigen FTP Servern erhaeltlich
(mind. von dem der Uni Karlsruhe).

Neuerdings gibt es auch ein Installationsprogramm dafuer. Damit
kann man die gesamte TeX-Installation menuegesteuert durchfuehren.

TeXMenue ist eine menuegesteuerte Oberflaeche, die  durch Anpassung
von Environment-Variablen in einem Batch-File installiert wird.

Zum Packet existieren Erlaeuterungen, die diese Installation recht leicht
machen.

Joerg Hartmann

x.400 c=de;a=dbp;p=tu-dresden;ou=informatik;ou=serv1;s=hartmann

 ----------------------------------------------

From GB.IGN@MATHEMATIK.UNI-MUENCHEN.DBP.DE xxx Jul 01 17:51:36 CET 1991
From: GB.IGN@MATHEMATIK.UNI-MUENCHEN.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Jul 91 17:51:36 CET
Subject: Symbole fuer Tierkreiszeichen gesucht

Fuer eine astronomiehistorische Edition wuerden wir an
unserem Institut Symbole der Tierkreiszeichen benoetigen.
Die PLANETS- und WASY-Fonts enthalten nur die Planetensymbole.

Weiss jemand, ob es einen Zeichensatz (MF-Quellen
oder PK-Dateien) mit diesen Symbolen irgendwo gibt?

Vielen Dank im voraus,
Gerhard Brey

Institut fuer Geschichte
der Naturwissenschaften
der LMU Muenchen
Deutsches Museum
Museumsinsel 1
8000 Muenchen 26

GB.IGN@MATHEMATIK.UNI-MUENCHEN.DBP.DE

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jul 01 18:51:45 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Jul 91 18:51:45 CET
Subject: Re: Oberflaeche fuer emTeX

On Sun, 30 Jun 91 20:48:19 +0200 J. Decker said:
>Hallo!
>In der aktuellen TeXnischen Komodie wurde die Bedieneroberflaeche TX1 fuer
>EmTeX
>beschrieben. Trotz einiger Suche konnte ich es nirgendwo in der weiten Welt
>finden. Wer weiss, wo man dieses Programm (moeglichst mit FTP) ziehen kann?

Seit heute auf dem DANTE Server, in soft/tex/machines/pc.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Jul 01 19:50:51 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Jul 91 19:50:51 CET
Subject: Re: Oberflaeche fuer emTeX

Ich hab mir sowas aehnliches wie das gh.bat selbst geschrieben, allerdings
kann man damit noch ein bisschen mehr machen als mit dem gh.bat Es
arbeitet auch als batch-file, aber man kann menuepunkte, ueberschriften etc.
definieren, die sogar den Inhalt einer env-variablen als text verwenden...
--> sehr komfortabel (und bunt). wenns wer haben will, kann ichs mal
irgendwohin (??) stellen.

Walter.

 ----------------------------------------------

From Ralph xxx Jul 01 22:57:15 CET 1991
From: Ralph Youngen <REY@MATH.AMS.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 01 Jul 91 22:57:15 CET
Subject: recent mailings concerning hyphenation exceptions in AMS-TeX 2.0

Since I supervise the group of TeX programmers at the AMS who are
responsible for the content of the AMS's TeX products, I would like to
take this opportunity to respond to some recent e-mail concerning the
hyphenation exceptions that the AMS included in our release of AMS-TeX
v2.0.  Barbara Beeton replied to Mike Piff and the UKTEX list concerning
the source of these exceptions (TUGboat 10 #3).  I will not repeat her
discussion of British vs. American (and etymological vs. syllabic)
hyphenation practices here.

It is perhaps important to mention that the exception list is included
in the file AMSPPT.STY, and not in AMSTEX.TEX.  AMSPPT.STY defines the
AMS's "preprint" document style, and its primary function is for use in
submitting articles in electronic form to the AMS for publication.
AMSPPT.STY therefore defines the AMS's stylistic standard for its
publications.  Since the AMS is an American publisher, we admittedly
adhere to American hyphenation practices, and for this reason we
included the exception list in the AMSPPT.STY documentstyle and not in
AMSTEX.TEX.  Anyone wishing to use AMSPPT.STY as a basis for their own
documentstyle is more than welcome to remove or alter the exception
list to suit their own purposes, so long as the resulting file is not
named AMSPPT.STY.

Mike Piff gave an example of qua-drat-ic and quad-ra-ture from our
exception list.  When I saw this, I agreed it looked odd and suspected
that perhaps we were not as careful in proofing this list as we should
have been.  However, when I found these two words in my Webster's
Ninth New Collegiate Dictionary, I discovered them to be hyphenated
as shown above.  As I said, I do not wish to discuss the relative merits
of British vs. American hyphenation practices, nor do I wish to begin
a debate over the "better" way to hyphenate specific words.  Surely it
would be impossible for the AMS to please everyone's personal
hyphenation preferences, but the exception list does match the AMS's
preferences.  I merely wanted to point out that the exception list
included with AMS-TeX v2.0 was not careless or without backing, though
it is understandable that some individual preferences may conflict
with this list.

One final comment:  I invite anyone with questions or problems concerning
the TeX-related materials distributed by the AMS to send mail directly to
the AMS at the Internet address:  TECH-SUPPORT@MATH.AMS.COM
Although we attempt to monitor all of the TeX-related discussion lists
for AMS-related entries, a direct message to the AMS would in many cases
prove to be more satisfying for everyone involved.  Thank you.

Ralph Youngen
Supervisor, Technical Support
American Mathematical Society
Internet: REY@MATH.AMS.COM
-------

 ----------------------------------------------

From YANNIS@FRCITL81 xxx Jul 02 08:43:33 CET 1991
From: YANNIS@FRCITL81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Jul 91 08:43:33 CET
Subject: Reply to Symbole fuer Tierkreiszeichen gesucht

Diese Symbole gibt es in PostScript fonts. Da man keine Parameter fuer Metaness
beruecksichtigen braucht (kein boldface, kein sans-serif usw) braucht man nur
die PostScript Quelle in Metafont zu uebersetzen. So ein PostScript Quelle
besteht hauptsaechlich aus .. moveto, .. lineto, .. curveto, fill und eofill.
All dies ist sehr leicht in Metafont uebersetzbar. Bis jetzt hat es keiner
gemacht, ganz einfach weil es nicht die beste Art ist Metafont zu benutzen:
einfach Punkt Koordinaten zu geben (bzw Bezier Kontrollpunkte) und dann fuellen
(wie im Kindergarten...). Aber fuer Symbole dieser Art ist es grade richtig.
Eine andere Loesung waere mit DVItoPS zu arbeiten und die PostScript fonts direk
zu benutzen.
Tschuess,
Yannis

 ----------------------------------------------

From Jens xxx Jul 02 13:01:29 CET 1991
From: Jens Pirnay <HRU003@DJUKFA11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Jul 91 13:01:29 CET
Subject: Dokumentation der tpic-Specials ?

Hallo,
da ich zur Zeit an der Version 2.0 meines Programmes TeXdraw fuer den Atari
bastel und dort auch diverse Special-Pakete unterstuetzen will, waere es
sehr nett, wenn mir jemand verraten koennte, wo ich Dokumentation der
tpic-Specials finden kann (die Beschreibung in eepic.sty langt mir nicht).

Weiterhin, da eine Umsetzung fuer den PC von mir gerade in ANgriff genommen
wird, weiss jemand, ob Eberhard Mattes (hallo, vielleicht lesen/liest Sie/Du
das gerade?) weitere Specials in seine Treiber einbauen will?

Noch ein letzter Appell an alle Programmierer von DVI-Treibern: bis der
endgueltige Standard fuer Specials rauskommt (wo bleibt der uebrigens?)
muss da jeder wirklich seine eigene Suppe kochen (em-Specials, cs-Specials...)
oder koennte man nicht einen Quasi-Standard wie die tpic-Specials unter-
stuetzen ? ICh merke es gerade wie muehsam es ist, alle moeglichen und
unmoeglichen Special-Standards zu unterstuetzen.

Vielen Dank fuer Die Hilfe,
Jens Pirnay, Institut fuer Physik III, Uni Regensburg
BITNET: hru003@djukfa11  Internet: pirnay@vax1.rz.uni-regensburg.dbp.de

 ----------------------------------------------

From Richard xxx Jul 02 13:31:00 CET 1991
From: Richard Gussmann <RY46@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Jul 91 13:31:00 CET
Subject: Re: Oberflaeche fuer emTeX

Hallo,

es gibt tats"achlich hier in Karlsruhe eine Oberfl"ache f"ur
emTeX. Das Programm ist allerdings so allgemein gehalten,
da"s man es auch f"ur andere TeX-Programme verwenden kann.

Es gibt auch ein Installationsprogramm daf"ur, das einem
emTeX halbwegs vern"unftig auf dem Rechner installiert.
Das hei"st, in Abh"angigkeit von der vorhandenen Hardware
werden die entsprechenden Programmteile installiert und
der Rest wird ganz einfach gel"oscht.

Das ganze kann man sich hier in Karlsruhe vom lokalen Server
kopieren. (Falls Interesse besteht k"onnte ich eine Kopie
auf den Server in Stuttgart legen).

Name des Servers: nz20.rz.uni-karlsruhe.de
Adresse:          129.13.96.2

Richard

Richard Gussmann
Universitaet Karlsruhe, Rechenzentrum
EMAIL: RY46@DKAUNI2.BITNET
       RY46@ibm3090.rz.uni-karlsruhe.de

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jul 02 13:35:25 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Jul 91 13:35:25 CET
Subject: Re: Oberflaeche fuer emTeX

On Tue, 2 Jul 91 11:31:00 LCL Richard Gussmann said:
>
>Das ganze kann man sich hier in Karlsruhe vom lokalen Server
>kopieren. (Falls Interesse besteht k"onnte ich eine Kopie
>auf den Server in Stuttgart legen).

Ja bitte, nach soft/tex/incoming. Danke.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jul 02 18:59:08 CET 1991
From: Rainer Kleinrensing <UNM10B@DBNRHRZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Jul 91 18:59:08 CET
Subject: MusicTeX

Hello all,
some time ago we here at Bonn University, Inst. of applied Math., made the
documentation for MusicTeX available, together with the macros. Piet van
Oostrum had some questions about this:
1) the file german.tex should be the file german.sty. On our machine this is
   a symbolic link, so we didn't notice the mistake. However, mdoc is
   TeXed smoothly with german.tex=german.sty(version 2.3d)
2) The source code for the preprocessor is contained in the file mdoctrns.tex
   (in WEAVEd form, however).
   The WEB-File itself will not be made available as this program is
   only a rough outline of what should be done, i.e. the pascal program would
   not be as functional as you might expect when reading the documentation.
At last, my apologies for posting an article in a foreign language to tex-D-l,
but it is very hot around here today and I can't convince myself to write
this twice, in English and in German.
Viele Gruesse an die TeX-Gemeinde,
     Rainer Kleinrensing
     Inst. fuer angew. Mathematik
     Uni Bonn

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jul 02 23:13:44 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 02 Jul 91 23:13:44 CET
Subject: Some updates

Sebastian Rahtz from Southampton was so kind to provide us with some
extra goodies for the DANTE server:

A new set of files for using PostScript fonts with the New Font Selection
Scheme (soft/tex/latex-style/supported/nfss-soton).

A set of TeX font metrics for the Lucida Math Fonts. (soft/tex/fonts/lucida).

The latter is "of no use to you unless
a) you have the fonts themselves in PostScript form ready to download; and
b) you have a driver which understands virtual fonts (such as dvips)"

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Udo xxx Jul 03 09:42:53 CET 1991
From: Udo Loebbers <ul%uni-paderborn.de@UNIDO>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jul 91 09:42:53 CET
Subject: Preprozessor fuer Makros

Guten Tag,

gibt es ein Programm, welches Makros expandiert?

Ein Beispiel:
Im LaTeX-Dokument sei \def\xyz{\sf XYZ} vereinbart. Das Programm soll
dann jedes Vorkommen von \xyz expandieren zu {\sf XYZ}.

Gruesse, U. Loebbers

-------------------------------------------------------------------------------
My address :

UUCP:   ...!uunet!unido!pbinfo!ul          �  Post: Udo Loebbers
        or ul@pbinfo.UUCP                  �        c/o
        or ul@uni-paderborn.de             �        Universitaet-GH Paderborn
                                           �        FB 17 - Mathematik
CSNET:  ul%pbinfo.uucp@Germany.CSNET       �        -Rechnerbetreuung -
                                           �        Warburger Str. 100
ARPA:   ul%pbinfo.uucp@uunet.UU.NET        �        D-4790 Paderborn
                                           �        West Germany
BITNET: ul%pbinfo.uucp@unido.BITNET        �  Tel.: +49 (0)5251/602634
-------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Udo xxx Jul 03 12:35:06 CET 1991
From: Udo Loebbers <ul%uni-paderborn.de@UNIDO>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jul 91 12:35:06 CET
Subject: Re: Preprozessor fuer Makros

Juergen Egeling schreibt:

> Moin auch,
> > gibt es ein Programm, welches Makros expandiert?
> >
> Klar!!! TeX :-)))))))))))))))))
> Juergen
>

Nett.
Um also alle Missverstaendnisse auszuraeumen:
Es soll eine Textersetzung stattfinden, d.h. Suche in einem Textfile und
Ersetzen der Makros durch deren vollstaendige Definition.
Rueckgabe ist also ein Textfile, in dem die Makros durch deren vollstaendige
Definition ersetzt sind.

Alles klar?

Gruss, Udo Loebbers

 ----------------------------------------------

From Bernd xxx Jul 03 12:47:14 CET 1991
From: Bernd Raichle <raichle@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jul 91 12:47:14 CET
Subject: Preprozessor fuer Makros

Udo Loebbers schreibt:
> Es soll eine Textersetzung stattfinden, d.h. Suche in einem Textfile und
> Ersetzen der Makros durch deren vollstaendige Definition.
> Rueckgabe ist also ein Textfile, in dem die Makros durch deren vollstaendige
> Definition ersetzt sind.

Ich kenne folgende `macro language processor'
   - m4   (gibt's z.B. auch als GNU software)
   - TeX  ;-)

-bernd

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jul 03 13:59:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jul 91 13:59:00 CET
Subject: Re: Preprozessor fuer Makros

Moin auch,
> gibt es ein Programm, welches Makros expandiert?
>
Klar!!! TeX :-)))))))))))))))))
Juergen

 ----------------------------------------------

From Stefan xxx Jul 03 14:24:09 CET 1991
From: Stefan Lindner <stefan@BAGDAD.JAT.IMP.COM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jul 91 14:24:09 CET
Subject: Atari-TeX Update

Nachdem ich die ersten Berge von Einsendungen abgearbeitet habe, nun auch
die Ankuendigung des Updates. Meine Atari-TeX Version liegt nun ebenfalls
in der Version 3.1 vor. Alle registrierten Benutzer werden hiermit gebeten,
ihre Originaldisketten einzuschicken, um in den Genuss des kostenlosen
Updates zu kommen.

----
Stefan Lindner

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Jul 03 14:41:06 CET 1991
From: Peter Schmitt <A8131DAL@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jul 91 14:41:06 CET
Subject: Re: Preprozessor fuer Makros

Der Sinn der Frage ist noch immer nicht klar:
Aber:
(1) Jeder ordentliche Text-Editor kann ersetzen
(2) Es gibt "Search and Replace" Programme
(3) TeX kann es *wirklich*: Schreibt man den Text per [�immediate]�write,
   so werden Macros expandiert
(4) Sollen wirklich *ALLE* Macros expandiert werden ?????
    Dann bleibt auch �sf nicht stehen
und last but not least:
(5) Wozu soll das eigentlich gut sein ????????????
Peter Schmitt

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jul 03 14:42:52 CET 1991
From: Rainer Schoepf <Schoepf@SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jul 91 14:42:52 CET
Subject: Preprozessor fuer Makros

"Udo Loebbers" <ul@uni-paderborn.de> fragt:

   Es soll eine Textersetzung stattfinden, d.h. Suche in einem Textfile und
   Ersetzen der Makros durch deren vollstaendige Definition.

Solange es sich nicht um Makros mit Argumenten handelt, kann das jeder
gute Editor. Bei Makros mit einfachen (nichts speziell begrenzten)
Argumenten muesste es eigentlich mit regular expressions gehen.

Der einfachste Weg zu regular expressions, den ich kenne, heisst GNU
Emacs. Ansonsten waere die perl Utility zu empfehlen, die es fuer
Unix, OS/2 und MS-DOS gibt.

   Dr. Rainer Schoepf
   Konrad-Zuse-Zentrum                       ,,Ich mag es nicht, wenn
    fuer Informationstechnik Berlin            sich die Dinge so frueh
   Heilbronner Strasse 10                      am Morgen schon so
   D-1000 Berlin 31                            dynamisch entwickeln!''
   Federal Republic of Germany
   <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de>

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Jul 03 16:00:12 CET 1991
From: Peter Breitenlohner <PEB@DM0MPI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jul 91 16:00:12 CET
Subject: Re: Preprozessor fuer Makros

On Wed, 3 Jul 91 09:42:53 +0200 Udo Loebbers said:
>Guten Tag,
>
>gibt es ein Programm, welches Makros expandiert?
>
>Ein Beispiel:
>Im LaTeX-Dokument sei \def\xyz{\sf XYZ} vereinbart. Das Programm soll
>dann jedes Vorkommen von \xyz expandieren zu {\sf XYZ}.
>
>Gruesse, U. Loebbers
>
Neben allen schon gestellten Fragen (incl. wozu soll das Ganze gut sein)
eine Bemerkung: mit obiger Definition ist die Expansion von `\xyz'
sicherlich `\sf XYZ' und nicht `{\sf XYZ}'! Dazu natuerlich die Frage
was passiert mit den allfaelligen Blanks nach \xyz?
Peter Breitenlohner

 ----------------------------------------------

From Walter xxx Jul 03 19:23:53 CET 1991
From: Walter Muellner <A4424DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jul 91 19:23:53 CET
Subject: Re: Preprozessor fuer Makros

Wozu hab ich denn einen Makroprozessor wie TeX, wenn ichs dann doch
haendisch mache??

Walter.

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jul 03 21:28:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 03 Jul 91 21:28:00 CET
Subject: Re: Preprozessor fuer Makros

> Der Sinn der Frage ist noch immer nicht klar:
> Aber:
> (1) Jeder ordentliche Text-Editor kann ersetzen
> (2) Es gibt "Search and Replace" Programme
> (3) TeX kann es *wirklich*: Schreibt man den Text per [�immediate]�write,
>    so werden Macros expandiert
> (4) Sollen wirklich *ALLE* Macros expandiert werden ?????
>     Dann bleibt auch �sf nicht stehen
> und last but not least:
> (5) Wozu soll das eigentlich gut sein ????????????
> Peter Schmitt
Genau das hab ich heute morgen gemeint. Kann ich alles
unterschreiben.
Juergen

 ----------------------------------------------

From Udo xxx Jul 04 12:46:20 CET 1991
From: Udo Loebbers <ul%uni-paderborn.de@UNIDO>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Jul 91 12:46:20 CET
Subject: Re: Preprozessor fuer Makros

Um die allgemeine Verwirrung zu beseitigen, will ich die Fragen von Peter Schmit
beantworten:

> Der Sinn der Frage ist noch immer nicht klar:
> Aber:
> (1) Jeder ordentliche Text-Editor kann ersetzen
> (2) Es gibt "Search and Replace" Programme
> (3) TeX kann es *wirklich*: Schreibt man den Text per [:immediate]:write,
>    so werden Macros expandiert
> (4) Sollen wirklich *ALLE* Macros expandiert werden ?????
>     Dann bleibt auch :sf nicht stehen
> und last but not least:
> (5) Wozu soll das eigentlich gut sein ????????????
> Peter Schmitt
>

Zu (1): Das ist zu aufwendig. Es ist an eine automatische Ersetzung gedacht.
Zu (2): Ja, gibt es. Awk, lex, ... Die Such- und Ersetzungsroutinen muesste
        ich aber erst noch schreiben. Wozu das Rad nochmals erfinden, wenn
        es dieses doch schon gibt. Daher meine Anfrage ueber diese Liste.
Zu (3): Diese Expansion ist zu umfangreich, da alles auf das elementarste TeX
        heruntergebrochen wird.
Zu (4): Alle selbstdefinierten Makros, wie ich sie in meinem Beispiel be-
        schrieben habe.
Zu (5): Es gibt ein Programm, dass als Eingabe auch LaTeX-Quellen akzeptiert.
        Da dieses Programm aber noch in der Entwicklung ist und im Moment
        nur reinen LaTeX-code versteht, ist die automatische Textersetzung
        eine hilfreiche Angelegenheit fuer die weitere Entwicklung.

Wie mir die Mitteilung eines TeX-Nutzers zeigt, hatte auch er dieses
Problem, textuell ersetzen zu muessen oder zu wollen.
Freundlicherweise bot er mir sein C-Programm zur Nutzung an.

Ist jetzt alles klar?

Gruss, U. Loebbers

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jul 04 22:50:46 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 04 Jul 91 22:50:46 CET
Subject: Re: Wortlisten

Es gab vor einiger Zeit Anfragen nach deutschen Wortlisten. Ich wollte
darauf hinweisen, dass einige Listen im Usenet in der Newsgroup
soc.culture.german aufgefuehrt wurden (Postings ungefaehr vom 1. Juli).

Wenn Interesse besteht (bei Personen ohne Usenet-Anbindung), koennte
ich die Informationen noch mal raussuchen.

Ach ja: Ich habe kein Wortlisten fuer spell checker, benutze keine
und will auch keine benutzen. (Ein Duden kostet < 50 DM :-)

--
Joachim

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Joachim Schrod                          Email: xitijsch@ddathd21.bitnet
Computer Science Department
Technical University of Darmstadt, Germany

 ----------------------------------------------

From Johannes xxx Jul 05 02:56:00 CET 1991
From: "Johannes L. Braams" <J.L.Braams@PTTRNL.NL>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jul 91 02:56:00 CET
Subject: Update to the babel system of style files

    Hi,

        A couple of minutes ago I've put a new version of the babel
        system of style files on LISTSERV@HEARN. The differences with
        the previous release are:
        - cured behaviour with respect to groups
        - various small fixes
        - many more language specific files. Available now are
          files for the following languages:
                - Esperanto,
                - Dutch, English, German,
                - French, Italian, Portuguese, Spanish (with Catalan),
                - Danish, Norwegian, Swedish,
                - Finnish, Hungarian,
                - Croatian, Czech, Romanian, Slovene,
                - Russian (beware, the transliteration is not yet
                           completely fixed as far as I'm concerned).

    Regards,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams@pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------

 ----------------------------------------------

From Gregor xxx Jul 05 12:37:34 CET 1991
From: Gregor Reich <A8411DAA@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jul 91 12:37:34 CET
Subject: Re: Wortlisten

Guten Tag, nur eine kleine Bemerkung:
> Ach ja: Ich habe kein Wortlisten fuer spell checker, benutze keine
> und will auch keine benutzen. (Ein Duden kostet < 50 DM :-)
>
> --
> Joachim

Ich stelle fest da gibt es wieder jemanden, der glaubt alle seine Tippfehler
zu finden. Vielleicht sollte man wieder einmal erwaehnen, dass Spellchecker
eine moeglichkeit sind laestige Tippfehler zu finden. Keine Rede davon
dass alle gefunden werden, aber einen Duden koennen sie sowieso nicht
ersetzen.  Viele Gruesse     Gregor

+------------------------------------------------------------------+
!     Gregor Reich                A8411DAA @ AWIUNI11 . BITNET     !
!                                 a8411daa @ vm.univie.ac.at       !
!               Institute for Analytical Chemistry                 !
!     University of Vienna                     Vienna, Austria     !
!                                                                  !
!  I ask God:"What I am for?" He answers: "Well I'm not sure.."    !
!                                (Little Shop of Horrors)          !
+------------------------------------------------------------------+

 ----------------------------------------------

From Volker xxx Jul 05 13:14:34 CET 1991
From: Volker Dobler <ul1f@RZ.UNI-KARLSRUHE.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jul 91 13:14:34 CET
Subject: Re: Wortlisten

Hi,

>
> Wenn Interesse besteht (bei Personen ohne Usenet-Anbindung), koennte
> ich die Informationen noch mal raussuchen.
>
genau, ich bin solch eine Person und interessiere mich fuer den Artikel.
Auch wenn ich nicht alle Rechtschreibefehler finden werde (ein Duden
kostet genau 32.- DM, bei einem Text von 100 Seiten macht dies jedoch
eine Sucharbeit von ..... Stunden (Tage, Monate, Jahre ??) ;-)

Danke,

Volker

Volker Dobler;  Universitaet Karlsruhe (TH);  Germany

E-mail: ul1f@hp850.rz.uni-karlsruhe.de  oder
        ul1f@dkauni2.bitnet

 ----------------------------------------------

From XBR4D11K@DDATHD21 xxx Jul 05 13:41:19 CET 1991
From: XBR4D11K@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jul 91 13:41:19 CET
Subject: Sudden breakdown of the mailing node. PLease sign me off the list

Hi everybody (this is a copied text, so don't be flamed on the missing names...)

It happened this week...
My mail-system broke down (physically!!!) and there will be no chance
to get it to run again. So, my mailing address XCGNSTEX@DDATHD21.BITNET and
XCGNMGAE@DDATHD21.BITNET will not be present anymore. I had no chance of
unsubscribing my lists so please Mr./Ms. Listmanager do that for me to avoid
mail-bouncing between listserver and our gateway.
I'm very sorry but that crash hit us completely on the wrong foot and the new
system brought in will not have the old addresses (and there's no way to fool
the mailing-system).
Thank you.
                M. Gaertner

        XCGNSTEX@DDATHD21.BITNET
        XCGNMGAE@DDATHD21.BITNET

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jul 05 14:23:11 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jul 91 14:23:11 CET
Subject: Re: Wortlisten

Nachfolgend kommen ftp-sites, wo man deutsche Woerterlisten erhalten
kann.

Ich moechte aber doch die Gelegenheit nutzen, auf den Kommentar des
Herrn Gregor Reich einzugehen, der (in einer rueden Form) mir das
``Wort im Munde rumdreht.'' Ich habe nie gesagt, dass ich ``glaube,
alle meine Tippfehler zu finden,'' meine Aussage war:
Rechtschreibungs-Pruefprogramme (aka spell checker) sind *fuer mich*
nutzlos. Die Gruende hat z.B. Rainer Schoepf vor einiger Zeit des
laengeren und breiteren vorgestellt. Des weiteren sind die wirklich
problematischen Fehler durch ein Rechtschreibungs-Pruefprogramm nicht
zu finden. Sehen wir uns doch mal als Beispiel diese Mail an: Jeweils
eine Zeile vom Absender, eine von mir, und dann eine mit Sternen, die
anzeigen, wo ich aenderte:

> Ich stelle fest  da gibt es wieder jemanden, der glaubt  alle seine Tippfehler
> Ich stelle fest, da gibt es wieder jemanden, der glaubt, alle seine Tippfehler
>                *                                       *
> zu finden. Vielleicht sollte man wieder einmal erwaehnen, dass Spellchecker
> zu finden. Vielleicht sollte man wieder einmal erwaehnen, dass Spellchecker
>
> eine moeglichkeit sind  laestige Tippfehler zu finden. Keine Rede davon
> eine Moeglichkeit sind, laestige Tippfehler zu finden. Keine Rede davon,
>      *                *                                                *
> dass alle gefunden werden, aber einen Duden koennen sie sowieso nicht
> dass alle gefunden werden, aber einen Duden koennen sie sowieso nicht
>
> ersetzen.
> ersetzen.

Wieviele dieser Fehler haette ein Programm gefunden? Evtl. die
Gross/Kleinschreibung. Ich kann daher Herrn Reich im letzten Satz
unter Vorbehalten beistimmen: Was nicht zu ersetzen ist, ist eine
gute Schulausbildung, die dafuer sorgt, dass man solche Fehler nicht
mehr macht.

Und nur aber die versprochene Liste der ftp-Sites:

heiko> From: heiko@methan.chemie.fu-berlin.de (Heiko Schlichting)
heiko>
heiko> I know about only one list of German words:
heiko>
heiko> hp4nl.nluug.nl
heiko> (192.16.202.2):/pub/textproc/txttools/wordlists/germanl.Z (137591 Bytes)
heiko>
heiko> reseq.regent.e-technik.tu-muenchen.de
heiko> (192.48.107.50):/public/doc/dict/germanl.Z (137591 Bytes)

george> From: grr@cbmvax.commodore.com (George Robbins)
george>
george> A while back I did some searching to see what was available in terms
george> of german language wordlists, dictionaries and teaching materials.
george>
george> Attached is the list of what I found.  If you have internet access
george> it is easy to retrieve the items.  I had considered trying to get
george> the collection archived as such somewhere in the US but didn't get
george> around to it and have some doubts about the copyright status of some
george> of the material.
george>
george> PLEASE DO NOT ASK ME FOR COPIES OF THIS MATERIAL - IT IS TOO LARGE
george> TO SEND VIA MAIL AND I DON'T HAVE TIME AVAILABLE TO HANDLE REQUESTS,
george> LET ALONE POST THIS MESSAGE.
george>
george> I'm not sure which of the two word lists would be be most appropriate
george> as input to the internationalized spell checker mentioned recently.
george> The first would be suitable as a pre-munched input to a dumb spell
george> checker, the second better for one that was capable of generating
george> varients.
george>
george> Note that I display some fixation with gender - this is because all
george> serious language courses stress immediate association of gender tags
george> with vocabulary aquisition.  This is extremely important for fluent
george> spoken or written German, sadly optional for reading comprehension.
george>
george> **********************************************************************
george>
george> german-wordlist:        (uni-erlangen)
george>                         faui43.informatik.uni-erlangen.de [131.188.1.43]
george>                         /portal/doc/dict/german-wordlist.Z
george>
george>         this has ~160K entries.  German diacritical marks are
george>         transliterated in the oe and ss styles.  Words tend to
george>         be duplicated with various endings appropriate to the
george>         part of speech, and there are many simple compound words,
george>         which accounts for much of this list's apparent size.
george>
george> germanl:                (tu-muenchen)
george>                         ftp.informatik.tu-muenchen.de [131.159.0.110]
george>                         /public/doc/dict/germanl.Z
george>
george>         this has only ~27K entries, but there is much less
george>         duplication with different endings or compounding.
george>         Diacritical marks are present, with umlaut's as
george>         trailing quotes (") and eszett's as capitol S.
george>
george> vok/:                   (tu-muenchen)
george>                         ftp.informatik.tu-muenchen.de [131.159.0.110]
george>                         /public/doc/dict/vok/*
george>
george>         these appear to data suitable for input to a quiz program
george>         or printing as "flash cards".  They are fairly terse and
george>         can be used in either direction.  Unfortunately, there is
george>         no gender or tense information with the vocabulary items.
george>
george> vok/exercise.vok:       3000 general vocabulary words
george> vok/idioms.vok:         2400 idioms and phrases
george> vok/technik.vok:        800 technical words and phrases
george>
george> "teacher"               (simtel-20)
george>                         simtel20.army.mil
george>                         education area
george>
george>         this is a PC based shareware language teaching system which
george>         supports various languages.  the version here includes two
george>         sets of german course files, additional files and support are
george>         available to registered users - see TEACHER.TXT in the .arc
george>         file for registration details.  The while the program does
george>         support diacritical marks (via function keys), it is notoriously
george>         stupid about requiring exact matches, including spacing and
george>         capitalization, and doesn't support alternate "correct" answers
george>         for even the most common synonyms.  The vocabulary items don't
george>         include gender.
george>
george> germ1-23.arc:
george>
george>         GERMAN I: 800 German/English word combinations, 1860 verb
george>         conjugations and 160 German/English phrase combinations.
george>
george> germ2-23.arc:
george>
george>         GERMAN II: 800 German/English word combinations and 2015 verb
george>         conjugation forms.

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Friedhelm xxx Jul 05 15:11:43 CET 1991
From: Friedhelm Sowa <TEX@DD0RUD81>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jul 91 15:11:43 CET
Subject: Re: Wortlisten

Mir ist schon einige Male aufgefallen, da"s manchmal etwas "uber
das Ziel hinausgeschossen wurde, wenn es um Kommentare zu Beitr"agen
in dieser Liste ging.

Vielleicht sollte man grunds"atzlich so an die Sache herangehen,
da"s beim Absender genug fachliche Kompetenz angenommen wird.
Dann fallen einige Spitzen von allein weg. In diesem Fall
w"are es sicherlich so gewesen. Da ich Joachim Schrod gut
kenne, war ich mir seiner Reaktion vollkommen sicher.
Herr Reich hat ihn offensichtlich falsch eingesch"atzt.

Die Anonymit"at in der Liste sollte zur ganz normalen
H"oflichkeit verpflichten! Man wei"s nie, ob nicht auch
die Chefin oder der Chef mitlesen. Es k"onnte sonst b"ose
in das Auge gehen. Tragisch w"are es, wenn man ohnehin
nur noch eines hat.

In diesem Sinn
Friedhelm Sowa

PS: Ich erwarte keine emails --- nur entsprechende Reaktionen

 ----------------------------------------------

From Klaus xxx Jul 05 16:43:44 CET 1991
From: Klaus Kretschel <RZ13@DLRVM>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jul 91 16:43:44 CET
Subject: Spellchecker

Nach meiner Erfahrung findet man selbst nach mehrfachem Korrekturlesen
durch verschiedene Leute auch mit einem weniger guten Spellchecker noch
10-20 Tippfehler pro 100 Seiten. Und da nuetzt einem kein Duden etwas;
Duden und Spellchecker ergaenzen sich.

Schoenes Wochenende,  Klaus Kretschel

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jul 05 18:52:01 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 05 Jul 91 18:52:01 CET
Subject: Die deutsche Sprache und ihre Probleme

Als kleinen Nachtrag zu dem spell checker Thema folgender
Buch-Hinweis:

@book{ab:macheiner:sprache,
 author = {Judith Macheiner},
 title = {Das grammatische Variet\'e oder: Die Kunst und das
Vergn\"ugen, deutsche S\"atze zu bilden},
 series = {Die Andere Bibliothek},
 editor = {Hans Magnus Enzensberger},
 number = 74,
 publisher = eichborn,
 address = ffm,
 year = 1991,
 isbn = {3-8218-4074-9},
 annote = {}
}

Sehr guter Inhalt, eine Autorin, die sich den Bezug zur deutschen
Sprache bewahrt hat und ihn auch darstellen kann; sehr gutes
typographisches Design -- wie (fast) immer bei Greno, Bleisatz mit
klassischen Monotype Schriften, im Verhaeltnis zur Ausstattung billig
(kostete 36 DM, wurde aber am 01.07. etwas teurer).
   Was will man mehr?

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From Misiak xxx Jul 07 12:02:34 CET 1991
From: Misiak <p_misiak%unibwh.uucp@UNIDO>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 07 Jul 91 12:02:34 CET
Subject: Stil%Wortlisten

Zwei Anmerkungen zum Beitrag von Herrn Sowa kann ich mir nicht verkneifen:

\begin{flame}

1. Zu den Spitzen: Wer wissen m"ochte, was Spitzen sind, m"oge einmal

@INCOLLECTION{Hayes87,
author="Patrick J. Hayes",
year="1987",
title="What the Frame Problem is and Isn't",
editor="Zenon W. Pylyshin",
booktitle="The Robot's Dilemma",
pages="123--137",
address="Norwood, NJ",
publisher="Ablex", }

hier etwa : "Fodor does'nt know the frame problem from a bunch of bananas"
(fast w"ortlich, habe das Buch nicht hier)

@INCOLLECTION{RitHan90,
author="G. D. Ritchie and F.K. Hanna",
year="1990",
title="{AM}: {a} case Study in {AI} methodology",
editor="Derek Partridge and Yorick Wilks",
booktitle="The foundations of artificial intelligence",
pages="247--265",
address="Cambridge",
publisher="Cambridge University Press",
}

hier etwa: "We believe that the program (Lenat's AM) produced the published
output" (fast w"ortlich, habe das Buch nicht hier)

oder den Titel

@INCOLLECTION{McDermott81,
author="Drew Mac Dermott",
year="1981",
title="Artificial Intelligence Meets Natural Stupidity",
editor="J. Haugeland",
booktitle="Mind Design",
pages="143--160",
address="Cambridge, Mass.",
publisher="MIT Press",
}

inspizieren. Vielleicht sollten Wissenschaftler oder diejenigen, die sich f"ur
solche halten, auch Kritik oder Spitzen mit etwas mehr Humor, Selbstironie
oder wenigstens Distanz wahrnehmen k"onnen.

2. Das ChefIn liest mit. Daraus folgt das nullte Gebot des funktionsf"ahigen
deutschen Wissenschaftlers: Schreibe so, wie es dein ChefIn auch tun w"urde.
Leite keine wissenschaftliche Revolution ein. Gehe gleich zur n"achsten
wissenschaftlichen Qualifikation. Begib dich direkt dorthin und ziehe {\em das}
Los !

P.S. : Die Sehkraft meines linken Auges betr"agt ca. 30% eines normalsichtigen
und wird am Rechner auch nicht besser.

\end{flame}

*******************************************************************************
* Carlo Misiak                         Tel.: (040) 65 41 29 78                *
* Institut f"ur Kognitionsforschung    e-mail : rzt03!p_misiak@unibwh.uucp    *
* Universit"at der Bundeswehr Hamburg           p_misiak%rzt03@unibwh.uucp    *
* Holstenhofweg 85, D 2000 Hamburg 70      ...!unido!unibwh!rzt03!p_misiak    *
* Germany                                                                     *
*** All that we C or Scheme is but a min{e�d} in the machine ** (after POE) ***

 ----------------------------------------------

From Thomas xxx Jul 08 13:09:56 CET 1991
From: Thomas Weinmann <weinmann@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 Jul 91 13:09:56 CET
Subject: VA-Schrift

Hallo TeXUser,

einigen ist vielleicht die VA-Schreibschrift bekannt. Es handelt sich
dabei um eine Art von Schreibschrift, allerdings mit einigen weniger
schoenen Eigenheiten. Ich habe die Schrift etwas veraendert und mit
zur Zeit ca. 70 Ligaturen angereichert. Bevor ich die .mf-Files
freigebe, wuerde ich gern den Entwickler der VA-Schrift fragen, ob er
damit einverstanden ist. In den VA-Files ist ein Herr oder eine Frau
Ludewig aus Siegen angegeben. Wer kann mir seine/ihre Anschrift,
Telefonnummer, E-Mailadresse o.ae. mitteilen?

MfG

Thomas Weinmann  (weinmann@azu.informatik.uni-stuttgart.de)

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Jul 08 14:22:17 CET 1991
From: Peter Schmitt <A8131DAL@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 Jul 91 14:22:17 CET
Subject: Re: Stil%Wortlisten

On Sun, 7 Jul 91 12:02:34 +0200 Misiak said:
>inspizieren. Vielleicht sollten Wissenschaftler oder diejenigen, die sich f"ur
>solche halten, auch Kritik oder Spitzen mit etwas mehr Humor, Selbstironie
>oder wenigstens Distanz wahrnehmen k"onnen.
>

Und ich kann mir nicht verkneifen, dem zuzustimmen:
Peter Schmitt

 ----------------------------------------------

From Peter.Ritter@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE xxx Jul 08 15:06:32 CET 1991
From: Peter.Ritter@CYBER.URZ.UNI-WUPPERTAL.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 Jul 91 15:06:32 CET
Subject: dvinecp6 fuer UNIX

Liebe Leute,

nach Installation von TeX und diversen Treibern (HPLJ, PS) fuer die Drucker
im Netzwerk such ich letzendlich noch einen dvi-Treiber fuer den
lokalen 24-Nadel-Drucker NECP6 fuer eine SGI Iris 4d.
Kennt jemand einen Treiber, der sich unter UNIX installieren laesst ?

Vielen Dank

Peter Ritter  (ritter@cyber.urz.uni-wuppertal.dbp.de)

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jul 08 15:07:19 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 Jul 91 15:07:19 CET
Subject: AmSTeX in Deutschland

Auf dem DANTE-Server in Stuttgart ist jetzt auch die neue Version von
AmS-TeX und AmS-LaTeX mit den zugehoerigen Fonts verfuegbar. Die
urspruengliche Ankuendigung der AMS folgt am Ende dieser Mail.

Das Directory in Stuttgart heisst /soft/tex/ams, nicht /ams.

Die PK files sind noch nicht alle vollstaendig da, sollten aber im
Laufe des Tages eintrudeln.

--
Joachim

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Joachim Schrod                          Email: xitijsch@ddathd21.bitnet
DANTE e.V.
Coordinator for Drivers/ILaTeX

---------------- original announcement follows:

% ams/ANNOUNCE                                  03 Jul 91
%------------------------------------------------------------

I am pleased to announce the release of new versions of the three major
AMS-supported TeX products.  AMS-TeX 2.1, AMSFonts 2.1, and AMS-LaTeX
1.1 have all been posted to our TeX archive on the Internet node
e-MATH.ams.com (130.44.1.100), and are now available for immediate
retrieval by anonymous FTP.  Also available is information (both
guidelines and documentstyle files) for authors who may wish to submit
something to the AMS in electronic form for publication.

This is the first major upgrade to the files on the AMS's e-MATH archive
since its inception over a year ago.  Announcements of future incremental
or major upgrades to any of these products will be posted to the normal
TeX discussion lists.

The files in this release have also been changed to incorporate a file
identification block in the form of a BibTeX-like entry at the start
of each TeX or Metafont file.  This was a suggestion Nelson Beebe
posted to the tex-archive list about a year ago.  The AMS staff worked
with Nelson over the past several months and settled on the scheme
found in these files.  We do not necessarily feel that the structure
we've chosen is final, and would like to hear comments and/or
suggestions for improvements.

As in the past, we are suggesting that those of you responsible for
maintaining a TeX archive copy the entire /ams tree from e-MATH and
set up a corresponding /ams tree on your own archive.  Some of the
READ.ME files refer to files in other directories using the notation
"/ams/...".  (We realize that you may not want to copy all of the
resolutions of the AMSFonts PK files to your area because of space
considerations.)

We wish for these files to replace all previous releases of AMS-TeX,
AMS-LaTeX, and AMSFonts for as many users as possible.  We are especially
concerned about the dissemination of AMSFonts 2.1, but strongly encourage
users to upgrade AMS-TeX and AMS-LaTeX as well.  Details follow.

AMSFonts 2.1 (/ams/amsfonts/... and /ams/tfm-files):

Sometime after AMSFonts 2.0 was released, it was brought to our
attention that there was a bug in the Metafont code for the AMS extra
symbol fonts (MSAM and MSBM) that caused different TFM files to be
produced when these fonts were run at different resolutions.  This has
been fixed in 2.1.  Another significant enhancement in the MSBM font
is much improved character rendering for the Blackboard Bold
characters at low resolutions.  (Thanks to Stefan Lindner for the
Metafont help with the Blackboard Bold characters.)

Additionally, through several communications with Knuth we are pleased
to release improved versions of the Euler and extra CM fonts.  All of
the Euler bold fonts have been made more bold and extended.  In
previous versions of Euler, it was very difficult to distinguish the
bold from the non-bold versions of these fonts.  Knuth also reviewed
the parameter listings for the additional point sizes of the CM fonts
that we created and we have incorporated his suggestions into this
release.

Another change with AMSFonts 2.1 is that we are now distributing more
resolutions of PK files.  Previously, e-MATH contained only 118 and
300 dpi fonts.  We have now posted 118, 180, 240, 300, and 400 dpi
fonts to the /ams/amsfonts/pk-files/... area of e-MATH.  As before,
Metafont sources for all of the AMSFonts are also available.

AMS-TeX 2.1 (/ams/amstex):

This is mainly a bug-fix version, with some minor enhancements.  A new
file, amsppt1.tex, has been added to provide backward compatibility with
documents written under amsppt.sty version 1 but run with AMS-TeX 2.0
or later.

AMS-LaTeX 1.1 (/ams/amslatex):

Again, this is mainly a bug-fix version with some enhancements.  In an
effort to keep this area current we are now distributing the complete
Mittelbach/Schoepf font selection scheme in the /ams/amslatex/fontsel
area.  When new versions of these files become available, we will
attempt to quickly verify their compatibility with AMS-LaTeX and post
them to e-MATH.

Please direct any problems or questions concerning the TeX archive on
e-MATH to:

                Technical Support Group
                American Mathematical Society
                201 Charles Street
                P.O. Box 6248
                Providence, RI 02940   USA
                     (800) 321-4AMS (321-4267) ext. 4080
                     (401) 455-4080
                Internet:  tech-support@math.ams.com

Thank you.

Ralph Youngen
Supervisor, Technical Support
American Mathematical Society
Internet: REY@MATH.AMS.COM

-------

 ----------------------------------------------

From Henrik xxx Jul 08 16:30:39 CET 1991
From: Henrik Zawischa <F41ZAW@DHHDESY3>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 Jul 91 16:30:39 CET
Subject: forwarded message

> \begin{flame}

Werft einen Blick auf andere Listen und BEGIN TO FLAME !

> inspizieren. Vielleicht sollten Wissenschaftler oder diejenigen, die sich f"ur
> solche halten, auch Kritik oder Spitzen mit etwas mehr Humor, Selbstironie
> oder wenigstens Distanz wahrnehmen k"onnen.

Genau!

> 2. Das ChefIn liest mit. Daraus folgt das nullte Gebot des funktionsf"ahigen
> deutschen Wissenschaftlers: Schreibe so, wie es dein ChefIn auch tun w"urde.
> Leite keine wissenschaftliche Revolution ein. Gehe gleich zur n"achsten
> wissenschaftlichen Qualifikation. Begib dich direkt dorthin und ziehe {\em das
> Los !
>
Etwas boshaft ausgedrueckt, aber Recht hat er.
Ich denke man sollte diese Liste nicht nur, aber auch zum Streit
nutzen koennen. (Im Uebermass muellt es jedoch leider meine Box zu.)
Also: flames go!

     Henrik Zawischa

 ----------------------------------------------

From Berthold xxx Jul 08 17:39:00 CET 1991
From: Berthold Ludewig <Ludewig@HRZ.UNI-SIEGEN.DBP.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 08 Jul 91 17:39:00 CET
Subject: VA-Schrift

Mein Name ist Berthold Ludewig
              Hochschulrechenzentrum Uni Siegen

Lieber Herr Weimann,
es ist nicht irgendeine Art Schreibschrift, sondern die Schreibschrift,
die die meisten ``i-M\"annchen'' heute in der Schule lernen.
Vielleicht k\"onnen Sie mir Ihre \"Anderungen ja mal Schicken.

Mit freundlichen Gr\"u\3en, Berthold Ludewig.

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Jul 09 19:11:23 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 09 Jul 91 19:11:23 CET
Subject: stuttgarter server

Hallo,

  hat sich fuer den ftp-zugang zum stuttgarter server in den letzten tagen
etwas veraendert???
Meine user-ID wird nicht mehr als password "verdaut" ...
woran kann das liegen?

Gruesse

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From Rainer xxx Jul 10 14:34:52 CET 1991
From: Rainer Schoepf <JL2@DHDURZ1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Jul 91 14:34:52 CET
Subject: Re: stuttgarter server

On Tue, 9 Jul 91 17:11:23 CET Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG said:
>Hallo,
>
>  hat sich fuer den ftp-zugang zum stuttgarter server in den letzten tagen
>etwas veraendert???
>Meine user-ID wird nicht mehr als password "verdaut" ...
>woran kann das liegen?

Keine Ahnung. Nach wie vor funktioniert es mit User anonymous oder ftp
einwandfrei. Vielleicht haben sie aus Versehen rusvm1 probiert.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf@sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV@DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server@rusmv1.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 ----------------------------------------------

From Heinz xxx Jul 10 16:34:10 CET 1991
From: Heinz Werntges 5397 <heinz@BIOKYB.UNI-DUESSELDORF.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 10 Jul 91 16:34:10 CET
Subject: LaTeX --> WORD 5.0

Liebe TeX-AnwenderInnen,

nun hat ein Kollege von mir sich viel Arbeit mit einem Konferenzbeitrag
gemacht und ein sch"ones Manuskript in LaTeX erstellt, da erf"ahrt er
von den Organisatoren, da"s nur WORD5.0-Quellen akzeptiert werden.

Von einem Word-to-LaTeX Konverter habe ich ja schon gehoert, und einen
WordPerfect-to-LaTeX habe ich auch schon mal besorgt, aber ein Tool f"ur
den ungekehrten Weg ist mir noch nicht begegnet. F"ur Tips, wo ein

        *** LaTeX - to - WORD5.0  Konverter  ***

(sofern solch ein Tool "uberhaupt sinnvoll ist) erh"altlich ist, w"aren
wir sehr dankbar. Eine (kurze) Suche auf rusmv1 verlief negativ.

MfG,
-------------------------------------------------------------------
!  Heinz Werntges                                                 !
!  Abt. Biokybernetik, Geb. 26.12, Heinrich-Heine-Universitaet    !
!  D-4000 Duesseldorf 1, Germany                                  !
!  Internet: heinz@biokyb.uni-duesseldorf.de                      !

 ----------------------------------------------

From Josef xxx Jul 11 12:59:17 CET 1991
From: Josef Noll XEP <JNOLL@ESTEC>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jul 91 12:59:17 CET
Subject: LATEX zu was-auch-immer Converter

 Ankn"upfend an die Diskussion LATEX --> WORD converter. Dieses Problem
 ist auch hier bei ESA aufgetaucht. Das offizielle Format hei"st
 Displaywrite (IBM).
 Nun gibt es kommerzielle Konverter in der PC-Welt, die z.B. WordPerfect
 in Displaywrite umstricken. ABER von irgend etwas "ahnlichem bezgl. LaTeX
 habe ich nocht nicht geh"ort.

 Deshalb, wie sollte man verfahren:
 -  CRUDETYPE oder einen anderen DVI to ASCII Converter benutzen
 -  von Hand Macro's basteln (und von Hand ersetzen)
 -  oder was sonst?

 F"ur Kommentare dies bez"uglich bin ich dankbar
 Josef Noll                    BITNET/EARN    JNOLL@ESTEC.BITNET
                               HEPNET         29330::JNOLL
                               esa estec, NL-2200 AG Noordwijk

 End of Message

 ----------------------------------------------

From Peter xxx Jul 11 15:19:35 CET 1991
From: Peter Schmitt <A8131DAL@AWIUNI11>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jul 91 15:19:35 CET
Subject: Re: stuttgarter server

On Wed, 10 Jul 91 12:34:52 CET Rainer Schoepf said:
>einwandfrei. Vielleicht haben sie aus Versehen rusvm1 probiert.
>=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
>To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to
>rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]
>=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Dieser Fehler scheint ja "ofter zu passieren, und dazu f"allt mir
ein:
Manche (viele) eMail- und ftp-Adressen sind wenig benutzerfreundlich und
`provozieren' Tippfehler beinahe (und sind schlecht zu merken) ---
aber das ist nat"urlich keine Sache dieser Liste, sondern eine
der Verwalter von Rechenzentren:
Ich habe blo"s laut gedacht!
Peter Schmitt

 ----------------------------------------------

From Bernd xxx Jul 11 15:42:26 CET 1991
From: Bernd Raichle <raichle@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jul 91 15:42:26 CET
Subject: german.sty -- neuer Koordinator

Nachdem ich mich (unvorsichtigerweise) bereit erklaert habe, die
offizielle Verantwortung fuer german.sty/tex zu uebernehmen (obwohl
ich nicht mal DANTE-Mitglied bin;-), ist es jetzt offiziell:

==>  Verbesserungen, Fehler, etc. an
==>
==>    german.sty/tex
==>
==>  sollten ab sofort nicht mehr an Herrn Partl, sondern an mich
==>  gesendet werden (email-Adresse steht in der Signatur).

Da ich selbst vor einiger Zeit einen Verbesserungsvorschlag fuer die
aktuelle Version 2.3d gemacht habe, soll demnaechst (als Einstand)
die Version 2.3e das Licht der Welt erblicken.

Folgende Aenderungen sind vorgesehen:
 - neues \newumlaut Makro (siehe mein Posting vom 11.6.)
 - Gruppierung und globale Definitionen nur noch wo noetig

Uber folgendes bin ich mir noch nicht im klaren (Meinungen bitte!):
 - \setlanguage sollte fuer TeX 2.x _nicht_ die Bedeutung von
   \selectlanguage haben, um Irritationen beim Umstieg auf 3.x zu
   vermeiden
 - korrekte Abfrage auf {, } und spaces nach einem "
         oder (meiner Meinung nach besser)
   altes Verhalten (wie 2.3 und Vorgaenger), dafuer keine Probleme
   mit Hexzahlen (z.B. bei \char"7F), jedoch unvorhergesehene Umlaute
   (z.B. bei Gr" u" se) und Fehler bei " vor einer }.

Fuer weitere Vorschlaege und Meinungen zu den obigen Aenderungen freut
sich meine Mailbox...

MfG
-bernd
__________________________________________________________________________
Bernd Raichle, Student der Universit"at Stuttgart | "Le langage est source
privat: Stettener Str. 73, D-7300 Esslingen       |  de malentendus"
email:  raichle@azu.informatik.uni-stuttgart.de   |  (A. de Saint-Exupery)

 ----------------------------------------------

From Konrad xxx Jul 11 17:25:49 CET 1991
From: "Konrad Blum,Dept.Phys.,Univ.Oldenburg,FRG" <013352@DOLUNI1>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 11 Jul 91 17:25:49 CET
Subject: Re: stuttgarter server

Hm, nun wo ich (aus Schusseligkeit) drueber gestolpert bin, werde ich es
mir sicher merken koennen...
(ich hatte schlicht nicht gewusst, dass mv1 und vm1 so dichtnebeneinander
 friedlich koexistieren ...)

Aber irgend wie habe ich mir so das Sommerloch mich Adrenali gef}llt ...

Gruesse

Konrad Blum

   <013352$DOLUNI1.BITNET>              Renewable Energy Group
   phone: +49/441/798-3212, -3544       Depart. Phys./ Univ. Oldenburg
   fax:   +49/441/798-3201              P.O.Box   2503
   telex:   25655  unol  d              D-2900 Oldenburg, F.R.G.
-International Association for Solar Energy Education  -  I A S E E
  IASEE-Newsletter --> Internet: <IASEE$VMXA.HRZ.UNI-OLDENBURG.DE>

 ----------------------------------------------

From Bernd xxx Jul 12 12:22:04 CET 1991
From: Bernd Raichle <raichle@AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jul 91 12:22:04 CET
Subject: Re: stuttgarter server

Konrad Blum schreibt:
> (ich hatte schlicht nicht gewusst, dass mv1 und vm1 so dichtnebeneinander
>  friedlich koexistieren ...)

Fuer all diejenigen, die sich vertippt haben und vielleicht noch
werden, gibt es eine gute Nachricht:

Es gibt fuer

    rusmv1.rus.uni-stuttgart.de

einen alias:

    rusinfo.rus.uni-stuttgart.de

Hier duerfte das Vertipprisiko wohl etwas kleiner sein.

-bernd

 ----------------------------------------------

From Erhard xxx Jul 12 12:42:12 CET 1991
From: Erhard Hilbig <zahilb%pbhrzt.uni-paderborn.de@UNIDO>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jul 91 12:42:12 CET
Subject: mtex - "Ubersetzungsprogramm gesucht

Hallo,

Wer hat schon einmal mit MTEX gearbeitet? Ich suche das PASCAL-
programm zur Umsetzung der Noteneingaben in TeX-Makros, auf dem
Stuttgarter Server konnte ich es leider nicht finden.

Erhard Hilbig               email: zahilb@pbhrzt.uni-paderborn.de
Hochschulrechenzentrum
4790 Paderborn

 ----------------------------------------------

From XITIJSCH@DDATHD21 xxx Jul 12 14:00:32 CET 1991
From: XITIJSCH@DDATHD21
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jul 91 14:00:32 CET
Subject: Re: stuttgarter server

In article <1991Jul11.113312.22060@infoserver.th-darmstadt.de>, Peter
Schmitt <A8131DAL%AWIUNI11.BITNET@mvs.hrz.th-darmstadt.de> writes:

> On Wed, 10 Jul 91 12:34:52 CET Rainer Schoepf said:
> >einwandfrei. Vielleicht haben sie aus Versehen rusvm1 probiert.
> >=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
> >To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to
> >rusmv1.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]
> >=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
> Dieser Fehler scheint ja "ofter zu passieren, und dazu f"allt mir
> ein:
> Manche (viele) eMail- und ftp-Adressen sind wenig benutzerfreundlich und
> `provozieren' Tippfehler beinahe (und sind schlecht zu merken) ---
> aber das ist nat"urlich keine Sache dieser Liste, sondern eine
> der Verwalter von Rechenzentren:
> Ich habe blo"s laut gedacht!

Wie waere es mit folgendem Vorschlag: statt
        rusmv1.rus...
einfach
        rusinfo.rus...
verwenden? Zumindest unsere Rechner kennen diesen Namen.

Und damit waere es wieder eine Sache dieser Liste.

--
Joachim

 ----------------------------------------------

From GLEBE@DD0RUD81 xxx Jul 12 22:55:05 CET 1991
From: GLEBE@DD0RUD81
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 12 Jul 91 22:55:05 CET
Subject: Re: stuttgarter server

Hallo ihr (La)TeX-User,

Kurze Anfrage: Gibt's irgendwo 'mal eine neuere Version vom DOCEDIT (in DHDURZ1)
als ich sie z.Zt. benutze? Laut README- Datei ist eine neuere Version in
Arbeit (Stand 1988 !!). Jetzt ist es Juli 1991, und es hat sich, so scheint's,
nicht getan. Hat etwa der Autor aufgegeben?

Falls es moeglich sein sollte, den Source-Code des Programmes zu bekommen,
koennte ich versuchen, etwaige Erweiterungswuensche zu erfuellen.
Alle diesbezueglichen Infos bitte an mich.

       Gruesse vom Schuetzenfest
                                 Joerg Mueller
                                 bitnet:    glebe@dd0rud81.bitnet
                                 internet:  glebe@ze8.rz.uni-duesseldorf.de

Coffee not found, operator halted!

 ----------------------------------------------

From Juergen xxx Jul 13 16:56:00 CET 1991
From: Juergen Egeling <RY90@DKAUNI2>
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 13 Jul 91 16:56:00 CET
Subject: LaTeX bug?

Hallo,

ich hab bei mir das neue nfss-soton installiert. Funktioniert
(fast) hervorragend.

Durch das neu beigelegte LaTeX hat sich ein Fehler, der mal ausgemerzt
war, wieder eingeschlichen. In der picture Umgebung stossen bei Ovalen
manchmal die Rundungen nicht mit der untersten Linie zusammen
                                                  ________________
sieht uebertrieben dargestellt so aus:          /                 \
                                                |                 |
                                                | _______________ |
                                                 \               /

Die Version, bei der dies bei mir *nicht* passierte war 2.09 vom 9.1.1990.
Die jetztige (nfss-soton) LaTeX Version ist 2.09 vom 14.1.1991

Wenn ich die *alte* Version zum nfss-soton dazubinde, klappt alles wie
gewohnt. Was geht mir bei der *alten* Version gegenueber der neuen
verloren?

bis bald
Juergen
Date: xxx, 04 Jan 92 21:23:15 CET
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN.BITNET>
From: Frank Mittelbach+++PN=MITTELBACH OU=ZDV,VZDMZY PD=uni-mainz AD=' ' C=de
Subject: AMS-LaTeX

RE: AMS-LaTeX

Christian hat vor ein paar Tagen ein paar Bemerkungen zur
Kompatibilit"at der verschiedenen NFSS releases, LaTeX und AMS-LaTeX
gemacht. Vielleicht ein paar (hoffentlich) kl"arende Worte dazu:

AMS-LaTeX ein Paket, da"s im wesentlichen aus einer Style-Option
`amstex.sty' besteht. Diese l"ad ein paar andere substyle Optionen
nach, Ich glaube amsfonts.sty, amstext.sty, usw. Au"serdem geh"oren
zum Paket eine Reihe von Document-Styles `amsart', `amsbook' die AMS
layout implementieren. Diese kann man sozusagen alternativ zu article
und book oder report verwenden.

Und das ist eigentlich alles!

Um jetzt die in amstex.sty implementierten math features zu nutzen
braucht man zus"atzlich noch:

   1) eine offizelle LaTeX Distribution

   2) eine offizielle NFSS Distribution

   3) eine offizielle theorem Distribution

   4) eine offizielle verbatim Distribution

Ich hoffe ich hab nichts vergessen. 3) wird von amsart etc. benutzt um
AMS theorems vorzudefinieren und 4) wei"s ich nicht mehr, vielleicht
f"ur den syntaxonly style (oder auch gar nicht).

So. Damit jetzt Leute die von AmSTeX zu AMS-LaTeX "uberwechseln (oder
von ``nur'' LaTeX) es etwas einfacher haben, hat die AMS die
zusatzlich ben"otigten files gleich ins gro"se Paket hinzugepackt. Das
ist ja auch okay so. Noch besser w"are es wahrscheinlich wenn `amstex'
ein standard style von LaTeX w"are, aber da"s wird vor ltx3 sicher
nicht passieren. Die Sache hat nur einen gro"sen Haken: die AMS ist
bzw. war mit updates nicht immer sehr schnell. Das Resultat sind dann
Inkompatibilit"aten und Fehler die unter Umst"anden in den
individuellen Distributionen l"angst behoben sind. (Side remark: Das
liegt nicht am dortigen Support Personal, ich kenne Michael und die
paar anderen die dort arbeiten pers"onlich und sch"atze ihren Einsatz
sehr, man kann aber in so einen 2 1/2 Mannbetrieb alle so mit Arbeit
zuwerfen, da"s dann die H"alfte liegen bleiben mu"s.)

Deshalb ist es normalerweise besser von der AMS Distribution wirklich
nur die echten AMS files zu benutzen und alle anderen von Stuttgart
oder HD zu holen. Ich werde mal mit der AMS dar"uber sprechen alle files die
sozusagen nur ausgeliehen sind, explizit im readme aufzuz"ahlen.

Ich hab mit absicht *normalerweise* gesagt, da uns beim LaTeX update
Dec91 doch noch ein Problem durch die Lappen gegangen ist (w"ar sch"on
wenns nur eins w"are, ab es sind wohl noch ein paar mehr). Aus diesem
Grund l"auft die biblio in amsart nicht mehr (Mike Dowling hat das
schon vor ein paar Tagen vermerkt und Bernd Raichle auch schon einen
patch rumgeschickt). Darum (und auch wegen dem titlepage bug) wird es
in den n"achsten Tagen leider noch mal ne Korrektur geben.

Frank Mittelbach

From Armin.Koellner@RUBA.RZ.RUHR-UNI-BOCHUM.DBP.DE xxx Aug 27 16:42:44 CET 1991
From: Armin.Koellner@RUBA.RZ.RUHR-UNI-BOCHUM.DBP.DE
Sender: German TeX Users Communication List <TEX-D-L@DEARN>
Date: xxx, 27 Aug 91 16:42:44 CET
Subject: Re^3: Tintenstrahldrucker, emTeX-Liste

> > Lieber Herr Thiele,
> >                    Fragen Sie einmal bei der EMTeX-Liste an.
> > Sprache ist dort englisch. Ich weiss nicht, wie viele auf der
> > Liste auch deutsch verstehen. Hier ist die Anschrift:
> >
> > emtex@methan.chemie.fu-berlin.de
> >
> > MfG. G. Mannigel
>
> Wie kann man sich denn bei dieser Liste anmelden ?
>
> Gruss, Hubert Palme

Ja, mensch kann sich bei dieser Liste anmelden und zwar an genau der obigen
Adresse. Hier noch mal eine Kopie des entsprechenden Briefes von Herrn Mattes.

Gruss, Armin Koellner